词条 | 艾子之邻人 |
释义 | 原文艾子晨饭毕,游于门外,见其邻担两犬而西。艾子呼而问曰:“吾子(你)以犬安之(到哪儿去)?”邻人曰:“欲售诸(之于)屠。”艾子曰:“恶(为什么)为屠?”邻人指犬而骂曰:“此畜牲,昨夜盗贼入室,畏而不敢一声;今日门辟,见人则吠,伤及客,是以欲杀之。”艾子曰:“善!”(据《艾子后语》改写) 译文艾子吃完早饭,在门外散步,看见他的邻居担着两条狗往西边去。艾子叫住他问道:“您把狗送到哪去啊?”邻居回答说:“(我)想把它卖给屠夫。”艾子问:“为什么要宰杀它们?”邻居指着狗骂道:“这畜生,昨夜有贼入室盗窃,(它们)害怕地不敢开口叫一声;今天开门,看见人就叫,咬伤了客人,因此所以想杀了它们。”艾子说“好!” 文言知识恶,读作wū,解释为“何”、“怎么”。上文“恶为屠”意为为什么要宰杀。这一义项,在现代汉语中已不用,所以要特别注意。 加点字解释晨饭:早饭 于:在 见:看见 售:卖 屠:屠夫 屠:杀(狗) 畏:害怕,畏惧 辟:开 则:就 善:应答之词,表示同意。 担:挑担 辟:开启 启示要在正确的时间做正确的事。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。