词条 | 为人上宰相书 |
释义 | 原文孔子闲居,子贡侍坐,请问为人下之道奈何。孔子曰:“善哉!尔之问也。为人下,其犹土乎?”子贡未达,孔子曰:“夫土者,掘之得甘泉焉,树之得五谷焉,草木植焉,鸟兽鱼鳖遂焉,生则立焉,死则入焉。多功不言,赏世不绝,故曰:能为下者,其犹土乎?”子贡曰:“赐虽不敏,请事斯语。” (选自《韩诗外传》卷七) 翻译孔子在家闲坐,他的学生子贡陪侍在旁,请教孔子应该如何做到谦虚谨慎地待人。孔子说:“你的问题问得好呀!对人谦虚有礼,大概就像大地那样吧!”子贡不明白孔子的意思。孔子又说:“那大地,挖掘它就可以得到甘泉,耕耘它就会得到五谷;草木在它上边生长,鸟兽鱼鳖在其中各得其所。人活着就在上面成家立业,死后就埋入地里。大地的功劳很多却从不会四处张扬,然而它对社会的贡献却永不断绝。所以说,真正能谦虚待人的,大概只有大地了吧?”子贡说:“我虽然不聪明,也一定要按您这话去做。” 注释子贡:孔子弟子,复姓端木,名赐。 侍:陪侍。 为人下之道:做人的道理。道,道理。这里指做人要谦虚谨慎。 达:明白。 树:种植。这里是耕耘的意思。 五谷:黍、稷、菽、麦、稻,泛指各种粮食作物。 遂:顺,如意。 赏:赏赐。这里是奉献的意思。 不敏:自谦语,敏,聪明。 事:从事,做。 请:表敬副词,无实在意义。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。