有富民王行思,尝(10)养一马,甚(7)爱之,饲秣(9)甚于(11)他马。一日乘往本郡(1),值(12)夏潦暴涨。舟子(3)先济(4)马,回舟以迎行思,至中流,风聚起船覆(14)。其马自岸跃入骇(5)浪,接其主,苍茫(2)之中,遽(6)免沉溺(13)。
一个名叫王行思的有钱人,曾经养过一匹马,他十分喜爱它,喂养的草料比其它的马好。一天王行思骑这匹马去本地。正值夏天,水流突然涨高。他让船夫先渡马过去,回来后去接王行思,到河中间,突然刮起大风,把船掀翻了,他的马从岸上跳入大浪里,救他的主人,(马让他停留)在开阔的水面上,于是没有被淹死。
1本郡:本地;郡,古代行政区域。
2苍茫:旷远无边,此处指开阔的水面。
3舟子:船夫。
4济:渡。
5骇:使人惊骇。
6遽:立刻。
7甚:比......多,此指比......好
8骤:突然
9秣:草料
10.尝:曾经
11.于:介词。表示比较,相当于“过”
12.值“碰上......的时候
13.溺:淹没
14覆:翻
饲秣甚于他马:喂养的草料比其他马好。
值夏潦暴涨:正值夏天,水流突然涨高。
至中流,风聚起船覆:到河中间,突然刮起大风把船—掀翻了。