词条 | 王孙满观秦师 |
释义 | 原文二十四年,秦师将袭郑,过周北门。左右皆免胄而下拜①,超乘者三百乘②。王孙满观之,言于王曰:“秦师必有谪③。”王曰:“何故?”对曰:“师轻而骄,轻则寡谋,骄则无礼。无礼则脱④,寡谋自陷。入险而脱,能无败乎?秦师无谪,是道废⑤也。”是行也⑥,秦师还⑦,晋人败诸崤⑧,获其三帅丙、术、视⑨。 注释①.左右:车左,车右。胄:头盔,古时之礼是“介胄之士不拜”。只卸下头盔,而不卸甲就拜,是不礼貌的举动。 ②超越:跳跃上车,没有纪律的样子。 ③谪:谴责,惩罚。 ④脱:轻慢述略,这里指随随便便。 ⑤道废:指古代传下来的道理废而不可信。 ⑥是行也:这次行动。是:指示代词,这。 ⑦秦师还:秦军本来想偷袭郑国,郑国商人弦高假充接受国君命令来犒赏秦师。秦军以为郑国已经有了准备,只好收兵回国。 ⑧晋人败诸崤:晋军在崤山一带打败了秦军。崤(xiáo):崤山,在晋国境内。诸:兼词,之于。 ⑨三帅:秦军的三员大将:即白乙丙、西乞术和孟明视。 译文周襄王二十四年,秦国军队准备袭击郑国,行军通过周王城北门,每辆兵车上的左右卫都只是摘下头盔向王宫礼拜,算是向周天子表示敬意。但刚一下车又一跃而登车前进的有三百辆兵车的左右卫。王孙满看见了这情形,对周王说:“秦国军队一定会遇到大灾祸。”王问:“为什么呢?”王孙满说:“秦国军队举动轻狂而骄横,轻狂无礼就缺少谋略,骄横就不注意礼节。不注意礼节就会随随便便,缺少谋略会使自己陷入困境。进入险要之地还在随随便便,漫不经心,能够不失败吗?秦国军队不遭到灾祸,那自古传下来的道理就不管用了。” 这次偷袭郑国的军事行动劳而无功,秦国军队回国途中,遭到晋国伏兵在崤山的痛击,秦军的三个主帅白乙丙、西乞术、孟明视全被晋军俘虏。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。