请输入您要查询的百科知识:

 

词条 投射式机械
释义

投射式机械主要包括:扭力型和投石机 。扭力型其制造、维护和操作都需要很高的技巧。而且作为其动力来源的扭绞腱索有效使用周期很有限。而单臂式扭力驱动的野驴式投石机,尽管同样也要依赖于筋腱绞索,则显得简易。

扭力型

罗马人所垂青的双臂式扭力攻城机,其制造、维护和操作都需要很高的技巧。而且作为其动力来源的扭绞腱索有效使用周期很有限。而单臂式扭力驱动的野驴式投石机,尽管同样也要依赖于筋腱绞索,则显得简易。这些因素意味着单臂式的野驴式投石机,或按照中世纪欧洲所通用的称之为ballista,在西罗马帝国灭亡后使用的数目非常有限。另外不久之后野驴式投石机(ballista)就被杠杆-掷弹带式投石机所超越。中世纪扭力驱动的投石机改用马鬃或牛毛代替古希腊人和罗马人所偏爱的动物腱或韧带以制作提供动力扭索其实并无价值。这可能是出于经济原因考虑,因为胡斯用动物的毛发不必将其宰杀。早期加洛林时代的战役中,ballista (投石机,或称balistas)一般都是在攻城地点制造的。当然我们可以合理的推测其金属部件及动物毛发所编扭索是由随军的攻城装备车带来的。

投石机

Mangonel(投石机)其实就是晚期罗马帝国时代的扭力式野驴投石机,很多学者都支持这一观点。中世纪的编年史家和诗人们不会像工程师那样严格的使用军事术语命名法则,Mangonel和Onager的混用就是其结果。例如,弗莱辛的奥托(Otto of Freising)将Mangonel投石机称为“一种弩炮(Ballista)”时,他的意思可能是指弩炮和杠杆-掷弹带式投石机发射的都是石弹。9世纪时,提到ballistae的地方逐渐增多,甚至在韦塞克斯王阿尔弗雷德翻译的奥罗西乌斯的作品(指西班牙僧侣奥罗西乌斯所作《世界史》)中也提到了某种palistar (balistar), 尽管并无证据能证明盎格鲁-撒克逊时代的英格兰已经使用了这种武器。1210年时法国泰尔迈堡(Castle of Termes)的守城者装备弩炮(Ballistae)的射程已经可以将攻城者在其帐篷门口逐一射杀。英国关于1224年贝德福德围城战的政府文件中也提到了弩炮:(6月27日)“大王书致伦敦府尹,命汝着即遣休·德·尼维利备车运送10台弩炮及10面大盾往贝德福德军前。汝并应命前述之休预备细绳以备制造弩炮所需之绳索,其量应及半个马克之数… ”

而在伊比利亚半岛上,这类武器不是自罗马时代保留下来而是通过穆斯林-阿拉伯人而再次传入的。实际上西班牙语中的algarrada (或称algarada) 来自阿拉伯语中的术语al-'arradah,指的可能是古代野驴式投石机的一种伊斯兰教改进版。这种algarrada在13世纪不仅没有衰退反而数目日广,这可能表明,正如al-'arradah那样,这种武器自罗马时代以来已经改进了。

另外还有一些术语可能也被用于指代扭力式攻城机械。例如,chiable这个词或其衍变词形就是指的这种武器。这个词在11中晚期的法文“罗兰之歌”中是chadable,到12世纪晚期的“洛林武功歌(La Geste de Loherin)”中就成了calabre,这个词在法文中另外还指一种折叠门,看来这是用于描写某种攻城机械。另一方面,1203年至1204年当法军进攻英军据守的Château Gaillard 时用来击破中庭第二道门的机械,法文称caable,拉丁文称cabulus,也被称为“大投石机”(magna petraria),这指的不像是扭力式投石机而应该是杠杆-掷弹带式投石机。1282年那不勒斯国王查理的武器库中有一台机械被称为capre,这可能还是那个基本词形的变化,正如在13世纪及14世纪早期的西班牙,攻城机械被称为colafre。

其他机械

1224年,德意志十字军进攻爱沙尼亚的筑垒城镇塔尔图时使用了一种被称为paterells的机械,发射熔化的铁汁和盛火的陶罐。这个词可能来自patera,意思是碟子或杯子,其含义应该是一种单臂式的弩炮型机械,而不象是使用皮质掷弹带的投石机。另一方面,这种paterells的制造也很简单,爱沙尼亚的部落民在和丹麦十字军战士媾和之后自己也建造了这种机械。在德国本土,还使用其他词语来指代扭力式攻城机,比如:selbschoss, seilbscoz或 seilgeschűtze,其含义是“绳索”或“绳索驱动的”装置,相应的中世纪拉丁文衍生词是ballista或balistarius。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/26 2:05:36