词条 | 天空字幕组 |
释义 | 简介天空字幕组2011年5月由一群热爱动漫的80后、90后、00后年轻人组成。现制作《哆啦A梦》《蜡笔小新》《名侦探柯南》等日漫新番字幕。 目前字幕组拥有百来人,两个制作组 创建人Water 定义FanSub Group,正如字面意思所说,字幕组是由爱好者根据个人兴趣所组成的团队,并且,字幕组是并不以营利为目的的,爱好者们制作字幕只是因为自己对某部作品的喜爱以及由此而产生的兴趣,但是,并不排除有少数字幕组成员,为了个人利益,而与盗版业者相勾结以字幕用于贩售来牟利的。并且如果涉及商业盈利,那么已经不能属于字幕组的范畴了。由于近年日本动漫在中国国内的流行,现在在国内,更为大众(基本上普通网民,他们接触字幕组的机会较多)所熟悉的,是指制作日本动漫的动漫字幕组。 起源在许多字幕组成立之后。为了网民的需要,所以由一群90后青年组成的大型字幕组。为大家提高更好的服务! 现状虽然散播影片已经违反各国的著作权法,自行制作翻译字幕也属于著作的衍生作品,需要原作者授权;但因为目前还没有字幕组被控告的案例,因而有字幕组主张自己的活动已经被默认。(另外,我们现在招收人员) 法律问题根据《中华人民共和国著作权法》,个人制作,并且不以营利为目的,仅供学习交流研究使用的作品,并不触犯中国现有的版权法律。我们的作品下载后请于24小时内删除!如果有违法者一切后果由个人承担,与本字幕组无关! 字幕组的分工片源:提供原始影片(DVDRip或RAW)。 翻译:翻译对话和外文字。 校对:校对翻译文稿。 特效:制作歌词和LOGO的特殊效果。 时间轴:调校字幕出现的时间。 内嵌:把字幕和特效嵌入影片中。 后期:对时间轴和特效进行整理,并且进行内嵌压制。有时也会负责发布。 压制:把文件打包压制成可在电脑上播放的视频文件。 发布:把做好的文件通过网络(FTP,BT,eMmule)传播出去。 主攻日漫哆啦A梦(新番、剧场版) 蜡笔小新(新番、剧场版) 名侦探柯南(新番、剧场版) 口号做最完美的字幕! |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。