词条 | 阿米尔·欧尔 |
释义 | 阿米尔欧尔 (Amir Or ),以色列诗人、翻译家、教师和编辑,1956年出生於台拉维夫。 他的诗创作为他赢得了「总理奖」,「伯恩斯坦奖」等;他的古希腊诗歌译作获得以色列文化部的荣誉奖。欧尔一直是以色列「赫利孔诗歌促进协会」的主编,负责刊物和系列诗集的印行,对协会的创始与发展功不可没;此外,他还是该会附设的「希伯来.阿拉伯诗歌学校」的主管。 成就他出版过七本诗集,有些被译成外文问世,譬如《诗是一名犯罪的女孩》有阿拉伯文本,《奇迹》有英文和荷兰文本,《语言说》有英文本。诗作被收入多种诗选集,曾在许多不同语言(二十五种以上)的诗刊上发表,并且经常受邀参加国际性的文学会议与诗歌节,或者担任客座作家。他在耶路撒冷的希伯来大学专攻哲学和比较宗教;毕业后,在该校讲授古希腊的宗教。他曾发表多篇关於诗、古典研究、宗教研究的论文,也曾在以色列、英国和日本的大学开授诗作欣赏和创作的课程。除了写诗,也从事翻译,译有《汤玛士福音书》(1992),《四肢舒张的渴望:希腊情色诗选》(1993),以及日本诗人谷川俊太郎的《致女人》(2000)等。 风格阿米尔·欧尔在诗作中流露出对古老神话和遥远文化的好奇与高度兴趣。他检视希伯来语言,大量地运用各种希伯来语,企图呈现语言发展过程中不同时期的特质。他将精神层次的神秘感和肉体的欢娱融合为一,经常探讨人际关系,触及与文化和历史相关的主题,希望藉由不同的诗的媒介,以独创的方式去观照世界。 诗歌摘选1.语言说语言说:在语言之前 有一种语言屹立。语言是出自那里的 被腐化的轨迹。 语言说:仔细听著。 你倾听:一直有回音 存在。 选取沉默,试著保持沉默。 选取语字,试著说话。 在语言之外,语言是一道伤口, 世界由此流呀流出来。 语言说:是,不是,是, 不是。语言说:我。 语言说:让我们来说你, 让我们感受你,来说 你已经说过的。 2.有些人说有些人说生命始终在二选一的情况下延续著; 有些人说——面对征服;有些人将等号延伸 於生命与生命阙如之间;而有些人说生命 赋予我们的目的是要服务那些生活 不成样的人。我说:你。 这很容易解释:夜再度遮蔽了 可见之物。家里的灯亮起。在光中除了来自 镜子的目光,别无其他,什麼都没除了那看到我 注视它的东西;它带来的不是释放而是渴望,不是死 而是生。而我自温暖和寒冷抽离我的凝视—— 夜笼罩万物—— 我渴望那透过触摸看见我的人, 我什麼也记不得。只记得这个。 3.令人迷惑的爱1 这要怎麼说呢?你太靠近让人难以承受, 你是在心中迸裂的果子, 你是含在瘖哑之口的名字 一如地球掌心上的海洋。 我触摸,嫉妒我正摸著东西的手; 触摸,我渴望触摸。 此一静止时刻的恐惧: 你在这儿在这里头这里头。 灵魂之火在此燃烧,燃烧。 未被烧尽之心。 2 爱情,你漆黑如她灼热的眼, 张口惊视如夜之喉咙。 该死。你碰触到发狂的心, 它变成血肉 变成牙齿。 你将我像狗般绑在你影子上, 绑在发烫的皮肤上, 绑在黑暗中这气味上。 该死:你吹口哨唤起胸膛的嚎叫声 然后转身彷佛要离去; 将她的背部转向我, 她的臀部,肩膀,颈背, 她黑色的长发。 4.墓志铭啊行路人,离开小径片刻, 在莓果树和葡萄藤之间坐下, 水和树和石头是如此地白。 在这里我,一名幼王,躺卧著。 我的脸冰冷的大理石,我的手,我的脚。 我穿著羊齿植物和落叶。 我一样也从未曾远离家乡。 我一样也曾活著,呼吸著。 啊行路人,离开小径片刻, 将我脸上的野莓压碎。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。