词条 | 孙叔敖埋蛇 |
释义 | (刘向.新序.杂事一) 孙叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之;归而泣,忧而不食。母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者必死,向者吾见之,恐去母而死也.” 其母曰:“蛇今安在 ?” 曰:“恐他人又见,杀而埋之矣.”其母曰:“吾闻有阴德者,天报之福,汝不死也.” 及长,为楚令尹,未治而国人信其仁也. 译文孙叔敖幼年的时候,在一次游玩时,看见一条长两个头的蛇,便杀死它并且埋了起来;(他)回到家里就哭起来.母亲问他为什么哭,孙叔敖便回答说:“听说看见长两只头的蛇的人是要死的,刚才我看了两头蛇,所以害怕我会离开母亲而死去的。” 他母亲说:“蛇现在在哪里?” 孙叔敖说:“我担心别人再看见它,把它杀了埋起来了.” 他母亲说:“我听说对别人有恩德而又不为人所知的人,老天会报答他的好处的,你不会死的.” 等到孙叔敖长大成人后,做了楚国的令尹,还没有上任,人们就已经都相信他是个仁爱的人了. 注释泣:哭泣。 归:回去。 故:原因。 对:回答。 为:是。 故:原故。 今:现在。 及:等到。 安在:在哪里?"安”是疑问代词作宾语,放在动词谓语“在”之前。 有阴德者,天降以福:积有阴德的人,上天就会降福于他。这是一种迷信的说法。 阴德,指有徳于人而不为人所知。 去:离开。 向者:从前,过去。这里指“刚才”。 治:管理,这里指治理国家。 仁:仁慈。 楚令尹:楚国的宰相。令尹:官职名,相当于宰相。 信其仁:信服他的仁慈。 孙叔敖:春秋是楚国人。楚庄王时为楚令尹. 两头蛇;长两个头的蛇 问题及回答?1、孙叔敖为什么在杀蛇之后哭呢?这反映了当时怎样的一种社会现象? 他见一条两个头的蛇,害怕自己死去, 而母亲便会孤苦伶仃,没人管所以哭了起来。 2、你认为 《孙叔敖杀两头蛇》和《孙叔敖埋蛇》哪个更适合本文?说明理由 《孙叔敖埋蛇》更适合本文,因为更能有利于表现孙叔敖为别人着想的高尚品质。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。