词条 | 巳上人茅斋 |
释义 | 此诗当作于开元二十九年(741年)后,时杜甫在齐赵荐漫游。巳上人,事迹不详,上人,指隐士。诗中描绘了巳上人居处的僻静,环境的优美,对他的品格和才学予以赞叹。 作品名称:巳上人茅斋 创作年代:唐开元二十九年(741年)之后 作品出处:全唐诗 文学体裁:五言律诗 作者:杜甫 诗歌原文巳公茅屋下, 可以赋新诗。 枕簟入林僻[1], 茶瓜留客迟。 江莲摇白羽, 天棘蔓青丝[2]。 空忝许询辈[3], 难酬支遁词。 诗歌注释[1]簟:(dian四声) 供坐卧用的竹席。 [2]天棘:即天门冬,一种藤蔓植物。 [3]忝:(tian四声)有愧于,谦辞。许询,东晋人,好游山水,通佛学,曾与东晋佛学者支遁交游。 唐诗今译在巳公的茅屋下面,可以写出新的诗歌。 枕席铺设在树林间,多么幽静;用茶果待客,长时间的把我挽留。 江面上的莲花像摇动着的白色羽毛,天门冬延伸着清翠的藤蔓。 我徒然忝列在像许询这样的名士中间,巳公则如同高人支遁, 精深的议论让我难以酬答。 相关信息巳公茅屋下,可以赋新诗。 枕簟入林僻,茶瓜留客迟。 江莲摇白羽,天棘蔓青丝。 空忝许询辈,难酬支遁词。 注释 【鹤注】梁氏编在天宝十二载游山东时作,然旧次与洛兖所作诗先后,当是开元二十九年间。《摩诃般若经》云:何名上人?佛言:若菩萨一心行阿■菩提,心不散乱,是名上人。胡应麟曰:巳上人欧公作齐己,非也。己与贯休同出晚唐,乃郑谷辈同时,何缘与杜相值。 巳公茅屋下①,可以赋新诗②。枕簟入林僻③,茶瓜留客迟④。江莲摇白羽⑤,天棘蔓青丝⑥。空忝许询辈⑦,难酬支遁词⑧。 (首联,领起中四。枕簟茶瓜,茅斋之事,江莲天棘,茅斋之景,此足以发诗兴者。末以许询自比,以支遁比巳公,盖赋诗而作谦词也。摇白羽,状江莲之飘动。蔓青丝,状天棘之蒙茸。) ①《汉·许皇后传》:幸得免离茅屋之下。②陶潜诗:“乃赋新诗。”③《荀子》:“枕簟之上。”【朱注】“簟,竹席也。自关以西谓之簟,或谓之籧篨。”④《晋书》:陆纳为吴兴太守,谢安诣纳,所设唯茶果而已。《神仙传》:葛玄为客设生瓜。《杜臆》:迟,谓留客之久。⑤鲍照诗:“留我一白羽。”注:“白羽,扇也。”【朱注】《华严会玄记》:“青松为尘尾,白莲为羽扇。”董斯张云:白羽如“值其鹭羽”之羽,状莲之迎风而舞。旧解作扇,非。⑥郑侯升《秕言》曰:《冷斋诗话》以天棘为杨柳。蔡梦弼注以天棘为天门冬。罗大经《鹤林玉露》则引佛书云:终南长老入定,梦天帝赐以青棘之丝,故云“天棘梦青丝”。其说牵合难从。考郑渔仲《通志》:柳名天棘,南人谓之杨柳。庾信诗:“岸柳被青丝。”亦一证也。杨慎升庵曰:郑樵之说无据。柳可言丝,只在初春。若茶瓜留客之日,江莲白羽之辰,必是深夏,柳已老叶阴浓,不可言丝矣。若夫蔓云者,可言兔丝、王瓜,不可言柳。天棘非柳明矣。按《本草索隐》云:“天门冬,在东岳名淫羊藿,在南岳名百部,在西岳名管松,在北岳名颠棘。”颠与天,声相近而互名也。此解近之。【朱注】杜田《正谬》:梦当作蔓。《抱朴子》及《博物志》皆云:天门冬一名颠棘,以其刺故也。然不载天棘之名,疑是方言。《本草图经》:“天门冬生奉高山谷,今处处有之。春生藤蔓,大如钗股,高至丈余,亦有涩而无刺者,其叶如丝而细散。”以此考之,天棘为天冬明矣。⑦《世说》:支遁、许询,共在会稽王斋,支为法师,许为都讲。《高僧传》,支遁讲《维摩经》,遁通一义,询无以厝难。询设一难,遁亦不能复通。⑧陆罩诗:“信解愧难酬。” -----------仇兆鳌 《杜诗详注》----------- |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。