词条 | 死屋手记 |
释义 | 内容简介本书是陀思妥耶夫斯基在俄国农奴制改革时期发表的一部最重要、最有影 响的作品,作者以自己的亲身经历为基础,在本书中以冷静、客观的笔调记述 了他在苦役期间的见闻。全书由回忆、随笔、特写、故事等独立成篇的章节组 成,由于结构巧妙,交织成一幅沙俄牢狱生活的鲜明图画,勾画出各种人物的 独特个性。 作品评价1861年12月末,屠格涅夫从巴黎写信给陀思妥耶夫斯基说:“十分感谢您惠寄《时报》两期,拜读后,甚感满意。我特别喜欢您的《死屋手记》,关于澡堂情景的描写,在文风上很象但丁;您对于 笔下的各种人物(例如彼得罗夫),都有很细腻而真实的心理描写。” 赫尔岑为向俄国国外读者介绍《死屋手记》,有过精辟的论述:“此外,且不可忘记,这个时代还给我们留下一部了不起的书,一部惊心动魄的伟大作品,这部作品将永远赫然屹立在尼古拉黑暗王国的出口处,就象但丁题在地狱入口处的著名诗句一样惹人注目,就连作者本人大概也未曾预料到他讲述的故事是如此使人震惊;作者用他那戴着镣铐的手描绘了自己狱友们的形象,他以西伯利亚监狱生活为背景,为我们绘制出一幅幅令人胆战心惊的鲜明图画。” 作者简介费奥多尔·米哈伊洛维奇·陀思妥耶夫斯基(1821~1881)是19世纪群星灿烂 的俄国文坛上一颗耀眼的明星,与列夫·托尔斯泰、屠格涅夫等人齐名,是俄国文 学的卓越代表,他所走过的是一条极为艰辛、复杂的生活与创作道路,是俄国文 学史上最复杂、最矛盾的作家之一。即如有人所说“托尔斯泰代表了俄罗斯文学的 广度,陀思妥耶夫斯基则代表了俄罗斯文学的深度”。 译本一览《死屋手记》中文译本: 1981年,《死屋手记》,曾宪溥、王健夫译,人民文学出版社 1986年,《死屋手记》,侯华甫译,上海译文出版社 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。