词条 | 水仙子·渡瓜洲 |
释义 | 《水仙子·渡瓜洲》是元代文学家赵善庆所作的一首小令。这首小令描绘了秋天万物凋敝、凄冷肃杀的景象,衬托出了作者心中冷落衰凉的旅愁。 作品名称:《水仙子·渡瓜洲》 创作年代:元代 文学体裁:小令 作者:赵善庆 宫调:双调 曲牌:水仙子 作品原文〔双调〕水仙子·渡瓜洲① 渚莲花脱锦衣收,风蓼青雕红穗秋②,堤柳绿减长条瘦。 系行人来去愁,别离情今古悠悠。 南徐城下③,西津渡口④,北固山头⑤。 注释译文词语注释①瓜洲:在江苏邗江县南之运河入长江处,与镇江隔岸相对,为著名的古渡口。 ②蓼:植物名,生水边,开鞭穗状小花。 ③南徐:今江苏镇江市丹徒县。 ④西津渡:一名金陵渡,在镇江城西蒜山下的长江边。 ⑤北固:山名,在镇江市内长江岸上,为著名的古要塞与名胜地。 作品译文小洲边的野荷,花瓣脱落,粲绿的荷叶也已委靡。 风中的秋蓼不再青葱,暗红色的穗花一派凄凄。 堤岸的杨柳减了翠色,只留下几乎光秃的长条细细。 这一切,同渡江行人的旅愁系结在一起。 古往今来,离情别恨最是难以摆脱和忘记。 镇江城下,西津渡口,北固山头:一路上我都惆怅不已。 作品鉴赏长江素称天堑,横渡决无今日交通之便捷。所以古人渡江之时,无不心潮澎湃,产生各种各样不可名状的愁情。作者此时是从北岸的瓜洲渡往对岸,自然也不例外。 不过,该篇同同类作品渡江伊始即心绪联翩的通常作法不同,它选择表现的区段是“近岸”与“上岸”的部分。起首三句鼎足对,分写了洲渚、江滩、堤岸,虽也是由远及近,却已是渡行的结束,且所着笔描绘的,是举目所见的由植物所呈现的萧瑟秋景。这就使该曲有别于以表现大江江面为主的渡江之作,不以雄奇险豪为目的,而更多了一种冷落衰凉的旅愁情味。 “堤柳绿减长条瘦”,是“渚莲”、“风蓼”萧索风景的延伸,也是此时距诗人最近的感受对象。作者遂以此为过渡,生发出离情别意的感慨。“今古悠悠”是从时间着笔,而继后的三处镇江地名则从空间入手,两相综合,便将别离之恨从秋景的细部拓展弥漫开来,有一种触目皆愁、挥之不去的意味。行程已经结束,而“别离情”却紧萦心头,这就写出了“渡瓜洲”的心绪。可见起首三句的景语,虽然局面不大,却有赋中见兴的效果。赵善庆所作散曲多为写景小令,而其笔下景语多近寒瘦,有孟郊、贾岛的风格。这在元散曲中虽不多见,却也别具一种特色。 作者简介赵善庆,字文宝,饶州乐平(今江西乐平县)人,生卒年均不详,约元仁宗延佑末前后在世。其散曲今存小令29首,皆见于《乐府群玉》。内容多写景咏物、抒发羁旅思乡之情。朱权《大和正音谱》评其词“如蓝田美玉”,言其风格工丽。 |
随便看 |
|
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。