词条 | 石涧记 |
释义 | 此文为《永州八记》的第七篇。文章着重写石态水容,写涧中石和树的特色,描绘了石涧溪石的千姿百态,清流激湍,翠羽成荫,景色美丽宜人,表达了作者热爱自然,钟情山水的情怀。 作品信息【名称】《石涧记》 【年代】中唐 【作者】柳宗元 【体裁】散文 作品原文石 涧 记 石渠之事既穷⑴,上由桥西北下土山之阴⑵,民又桥焉。其水之大,倍石渠三之一,亘石⑶为底,达于两涯。若床若堂,若陈宴席,若限阃奥⑷。水平布其上,流若织文⑸,响若操琴。揭跣⑹而往,折竹扫陈叶,排腐木,可罗胡床⑺十八九居之。交络⑻之流,触激⑼之音,皆在床下;翠羽之木⑽,龙鳞之石,均荫其上。古之人其有乐乎此耶?后之来者有能追予之践履耶?得意之日⑾,舆石渠同。 由渴而来者,先石渠,后石涧;由百家濑上而来者,先石涧,后石渠。涧之可穷者,皆出石城村东南,其间可乐者数⑿焉。其上深山幽林逾峭险,道狭不可穷也。 作品注释⑴穷:毕,完成。 ⑵土山之阴:土山的北坡。古称山南水北为阳,山北水南为阴。 ⑶亘(gèn)石:接连不断的石头。亘:横贯。两涯:两岸,涯,水边。 ⑷若限阃(kǔn)奥:限,门槛,这里作动词用,用门槛把正屋与内室隔开。阃(kǔn)奥,也写作“壶奥”,指内室深处。阃,内室,闺门。 ⑸文:同“纹”,纹彩、花纹。 ⑹揭(qì)跣(xiǎn)而往:揭,把衣服拎起来。跣,光着脚。 ⑺胡床:也称“交床”、“交椅”,一种可以折叠的轻便坐具。 ⑻交络:交织,形容水波像交织的纹理。 ⑼触激:撞击,激悦。皆在床下:都发生在坐椅下面。 ⑽翠羽之木:翠羽,翡翠鸟的羽毛,翠绿色,十分美丽。木,树木。 ⑾得意之日,舆石渠同。:这一天的得意快乐,和得到石渠的那一天是相同的。 ⑿数:很多。 民又桥焉:桥:架桥 触激之音:之:的 作品译文发现石渠的事情已经结束,从石渠的桥上向西北走,一去到土山的北坡,百姓又架了一座桥。比石渠的水量大三倍。巨大的石头作为水的底部,宽达到水的两岸。石头有的像床,有的像门堂的基石像筵席上摆满菜肴,有的像用门槛隔开的内外屋,水流像纺织物的花纹,水泉咚响声像是弹琴声,拎着衣服赤脚而往,折竹箭,扫陈叶,排腐木,清出一块可排十八九张交椅的空地。交织的流水,激撞的水声,皆在椅下;像翠鸟羽毛般的树木,像鱼龙麟甲般的石块,都遮蔽在交椅之上。古时候的人有谁曾在这里找到这种快乐的吗?以后的人,有谁能追随我的足迹来此吗?到石涧的日子,与石渠相同。 从袁家渴来的人,先到石渠后到石涧;从百家濑上山到这里的人,先到石涧后到石渠。石涧的源头,在石城村的东南,路中间可以游览的地方还有好几个。那上面的深山老林更加险峻,道路狭窄不能走到尽头。 作品鉴赏文中所写石涧很有特点:“亘石为底,达于两涯,若床若堂,若陈筵席,若限阃奥。水平布石上,流若织文,响若操琴。”连用六个“若”字,比喻形象生动,比喻之外、,又生联想。这段文字,使石涧的奇妙一下就显出情味来,这情味是非常悠然、清丽、明朗的。 涧以石名,景以石美,此文以层出叠见的比喻,直接描摹出涧石的情状,与小石潭底之石绝无雷同。还用水布其上,“流若织文,响若操琴”,侧面描写涧石的奇特。又边用两个反问句,抒发了罗床涧中,水流声响于其下,木石荫蔽于其上,此乐何极的情趣。 “其水之大,倍石渠三之,亘石为底,达于两涯。若床若堂,若陈筵席,若限阃奥。水平布其上,流若织文,响若操琴。”对水中石头,泉水都用“若”字表明,而对泉上的树和石,则用翠羽、龙鳞来直接比喻,“翠羽之木,龙鳞之石,均荫其上”。由于采用了多种比喻手段来精确形象地进行描绘,所以毫无重复之感,反而觉得洞天之中又有无穷洞天。而“古之人其有乐乎此耶?后之来者有能追予之践履耶?”这两句话包含着复杂的情绪,既陶醉于美景,又有难言的哀怨。柳宗元为什么能到这么美丽的山水之地?他并不是一个旅行家,而是被贬官至此,担任闲职,无法施展政治抱负,只能整天游山玩水。 作者简介柳宗元 (773—819)唐代文学家、哲学家和政治家,唐宋八大家之一。字子厚。祖籍河东(今山西永济)。出生于京都长安(今陕西西安)。与韩愈共同倡导唐代古文运动,并称“韩柳”。他们二人与宋代的欧阳修、苏轼、苏辙、苏洵并称“唐宋八大家”。与刘禹锡并称“刘柳”。王维、孟浩然、韦应物与之并称“王孟韦柳”。世称柳河东或柳柳州。少有才名,早有大志。贞元间中进士,登博学鸿词科,授集贤殿正字。一度为蓝田尉,后入朝为官,积极参与王叔文集团政治革新,迁礼部员外郎。革新失败后贬邵州刺史,再贬永州司马。后回京师,又出为柳州刺史,政绩卓著。卒于柳州任所。一生留诗文作品达600余篇,其文成就大于诗。其作品由刘禹锡保存并编成集。有《柳河东集》。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。