请输入您要查询的百科知识:

 

词条 舍不得孩子套不住狼
释义

舍不得孩子套不着狼

字面意思

是为了要想打到狼有时不得不舍弃孩子

涵义

比喻要达到某一目的必须付出相应的代价。

渊源

仔细想想这句话,颇有点让人不能接受:为了打到一只狼而不惜去冒让一个孩子丢掉性命的危险,这种做法也未免太残忍了点、代价也未免太大了点。

其实,这句俗语的本来面目是“舍不得鞋子套不着狼”,意思是说要想打到狼,就要不怕跑路、不怕费鞋。这是因为狼生性狡猾,且体格强壮,能奔善跑,一旦被猎人发现,它不是东躲西藏,就是逃之夭夭。猎人若想逮住它,往往要翻山越岭、跑许多山路;而爬山路是非常费鞋子的一件事情,再加上古人脚上穿的多是草鞋、布鞋,很不耐磨。所以,在古时候,人们往往要在磨破一两双鞋子之后才有可能捕捉到狼,如果舍不得费这一两双鞋子就很难捕到狼。就这样,“舍不得鞋子套不住狼”这句俗语就诞生并广泛流传开来了。

那么,这句俗语中的“鞋子”一词后来又怎么会讹变为“孩子”呢?

原来,在古汉语中是没有j、q、x这三个音的,现代汉语中的j、q、x一部分来自古时的g、k、h,一部分来自z、c、s。所以,在古汉语中“鞋子”不读作“xie子”,而是读作“hai子”。后来,“hai”音分化,一部分仍读作“hai”,另一部分则读作了“xie”,“鞋”字即属于后一种情况。但是,在我国四川、湖北、湖南、上海、广东等地的一些方言中,“鞋子”却一直被读成“haizi”。时间一长,人们就习非成是,“舍不得鞋子套不着狼”也就被讹传误记为“舍不得孩子套不着狼”了。

来历

在蒙古大草原上,一对夫妇养了一群羊,看到羊群一天天增加,已经从原先的5只到目前的36只了,夫妇俩别提多高兴了。有时候,甚至把羊群看的比自己的亲儿子还重要呢。

夫妇俩和儿子一家三口靠着这些羊过活,女人喜欢啰嗦,还不时查一查,天天如此。就这样,他们其乐融融地生活着,倒也慰藉。

然而,月有阴晴圆缺,人有旦夕祸福。因为一场变故,夫妇俩的心情可谓是一落千丈。

一天早晨,夫妇俩照旧是早早起来,自己饭不吃,先把羊群赶到草地上吃草,然后自己才开始做饭。吃过饭以后,夫妇俩把孩子安顿好,两个人就赶着羊群到草原深处放牧。之后,俩人躺在草地上,像孩子一样戏耍一番。

戏耍完毕,女人又开始数羊了。

“一、二、三……三十五。”

女人一惊,以为是数错了。就又再数一遍:“一、二、三……三十五。”

“孩子他爹,孩子他爹……快来看啊!”她简直是疯了一样的大喊大叫。

“吵嚷什么啊?”男人不屑一顾地说道。

“我们的羊,我们的羊……”女人语无伦次地嚷。

等男人知道事情的经过以后,男人也蒙了。“这是怎么回事,是咋回事啊?”

夫妇一夜没有睡好觉。第二天,夫妇起来发现羊又少了一只。第三天、第四天……羊每天都少,也找不到原因。直到第八天早晨,他们终于发现了,是一只老狼,一只狡猾的老狼吃了他们的羊。

面对狡猾的老狼,你想捉到它简直难于上青天,夫妇俩就商量办法,最后男人说用我们的孩子套狼,女人起初死活不愿意,但是面对自己心爱的羊群也同意了。

于是,他们让8岁的孩子放羊,夫妇俩躲得远远地埋伏起来,等待老狼的到来。

到底狼再精明,还是斗不迁聪明的人,老狼终于落入了夫妇俩的圈套里。以后,羊又一天天繁衍多起来,夫妇俩脸上又浮现出了久违的笑容。

说这句话的意思是说要想得到某些东西.

要必须先付出一定的代价或是不段的付出才能得到等多的回报.

同义俗语

舍不得金子弹,打不着金凤凰

不入虎穴,焉得虎子

英文翻译

Danger can never be overcome without taking risks.

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/2/27 12:35:34