请输入您要查询的百科知识:

 

词条 烧宝而贺
释义

出处

《韩诗外传》

原文

晋平公之时①,藏宝之台烧②,士大夫闻者,皆趋车驰马救火③,三日三夜乃胜之④。公子晏子独束帛而贺曰⑤:“甚善矣!”平公勃然作色曰⑥:“珠玉之所藏也,国之重宝也,而天火之⑦,士大夫皆趋车走马而救之,子独束帛而贺何也?有说则生,无说则死⑧!”公子晏子曰:“何敢无说?臣闻之王者藏于天下⑨,诸侯藏于百姓,农夫藏于囷庾⑩,商贾藏于箧匮⑾。今百姓乏于外⑿,短褐不蔽形⒀,糟糠不充口⒁,虚耗而赋敛无已⒂,王收大半而藏之台,是以天火之。臣闻之:昔者桀残贼海内⒃,赋敛而无度⒄,万民甚苦,是故汤诛之,为天下戮笑⒅。今皇天降灾于藏台,是君之福也,而不自知变悟⒆,亦恐君之为邻国笑矣!”公曰:“善!自今以往⒇,请藏于百姓之间。”

注:

①晋平公:春秋时期晋国的国君。②台:高而平的建筑物,古代官署名。③趋车:赶车;驰马:跑马。④胜:压倒;制止;即把火扑灭。⑤晏子:此非齐国的大夫晏婴。帛:丝织物的总称。束帛:帛五匹为一束,古人以此为吉礼。⑥勃然作色:因发怒而变起脸来。⑦火:烧,作动词。天火之:老天爷把它烧了。⑧说:理由。这两句意思是说,说得有道理我就饶了你们,若说不出道理,就处死你们。⑨天下:指全国。意思是说,国王的东西应当藏在全国内。⑩囷庾:qunyú,谷仓。圆形的谷称qun ,露天的谷仓称yú。⑾箧匮:箧指小箱子,匮即柜,状如箱而小。⑿百姓乏于外:意思是说,现在老百姓饥寒交迫,疲乏不堪,流落在外,不能回家。⒀褐:用粗布做的短衣,是贫苦人家穿的衣服。形,指身体。短褐不蔽形:就连短褐也是破烂不堪。⒁不充口:指不够吃饱。⒂虚:空;耗:消耗。虚耗:消耗尽。赋敛:征收赋税。赋:税;敛:征收。无已:没个完;没止境。⒃桀:夏代最后一个君主,历史上称他为暴君。海内:四海之内,即国境之内。⒄无度:没有限度;无节制。⒅戮笑:因遭杀戮而被人耻笑。⒆变悟:转变;觉悟;醒悟。⒇自今以往:从今以后。

附:《说苑·反质》篇也有类似的记载,原文如下:

魏文侯御廪灾,文侯素服辟正殿五日,群臣皆素服而吊。公子成父独不吊。文侯复殿,公子成父越而入,贺曰:“甚大喜矣!夫御廪之灾也。”文侯作色不悦曰:“夫御廪者,寡人宝之所藏也,今火灾,寡人素服辟正殿,群臣皆素服而吊,至于子大夫而不吊,今已复辟矣,犹入贺何为?”公子成父曰:“臣闻之,天子藏于四海之内,诸侯藏于境内,大夫藏于其家,士人藏于箧椟,非其所藏者,不有天灾,必有人患,今幸无人患,乃有天灾,不亦善乎?”文侯喟然叹曰:“善!”

译文

晋平公的时候,藏宝的地方着火了,士大夫们都赶着车驾着马去救火,救了三天三夜才将火扑灭了。唯独公子晏子戴上头巾去道贺,说:“非常好啊!”

晋平公勃然大怒,说:“珠宝之所以收藏,是因为是国家的珍宝啊。但是天降大火,士大夫们都驾车去救火,你怎么却来道贺呢?如果你能说出个所以来的话就让你活,说不出理由就是死罪!”

晏子回答:“怎么敢没有说法呢?臣听说王上的宝藏在天下,诸侯的宝藏在百姓中,商人的宝藏在箱子里。如今百姓在外面,粗布制成的短衣不能遮住身体,糟糠都不能吃饱,赋税徭役无休无止,大王您收藏很多宝贝藏在台阁,因此天降大火烧之。况且臣听说以前残暴的桀危害海内,无节制征收赋税,百姓苦不堪言,因此汤把他诛灭了,桀被天下人耻笑。现在上苍在藏宝台降天火,是i大王您的福气啊,如果没有自知之明来悟通这个道理,也恐怕会被别国所耻笑了”

晋文公说:“好!从现在开始,请让我将财富藏在百姓之中。”

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2024/12/23 9:23:24