请输入您要查询的百科知识:

 

词条 丧钟为谁而鸣
释义
1 海明威著长篇小说

《丧钟为谁而鸣》是美国小说家海明威流传最广的长篇小说之一,凭借其深沉的人道主义力量感动了一代又一代人。1943年被改编成电影。以西班牙内乱为背景,描述了与格里拉军共同作战的美国教授(加里·库珀饰)与市长的女儿(英格丽·褒曼饰)之间在战争时期的恋情。

中文名:丧钟为谁而鸣

外文名:For Whom the Bell Tolls

其它译名:战地钟声

出品时间:1943年

制片地区:美国

导演:山姆·伍德

编剧:Dudley Nichols

类型:剧情,爱情,冒险,战争

主演:加里·库珀,英格丽·褒曼

上映时间:1943年7月14日

对白语言:英语,西班牙语

色彩:彩色

原著:海明威

摄制日期:1942年7月 - 1942年10月

主要奖项:1944年奥斯卡最佳女配角

摄制格式:35mm

洗印格式:35mm

作品信息

【中文名称】《丧钟为谁而鸣》

【英文名称】 For Whom the Bell TollS

【作者】海明威

【年代】美国

【体裁】长篇小说

作品概述

一九三六年初秋到一九三九年春的西班牙内战早已成为历史陈迹,今天已不大为人们所提及。然而它实际上是第二次世界大战欧洲战线的序幕,是全世界进步力量和德意法西斯政权之间的第一次较量。由于种种复杂的历史原因,进步力量在这场斗争中失败了。以文学形式来反映这一页历史的作品为数不多,而今天尚被人推崇、文学阅读的恐怕就只有这一部《丧钟为谁而鸣》了。

这是海明威篇幅最大的一部小说,但全书情节局限于三天之内(一九三七年五月底一个星期六的下午到星期二上午),写得紧凑非凡。那时候,由于三月中政府在首都东北瓜达拉哈拉城附近大败意大利侵略军,首都已转危为安。戈尔兹将军这时正准备在首都西北向瓜达拉马山区叛军山上防线发动进攻,为了切断敌人的援路线,派美国志愿人员罗伯特·乔丹到敌后深山中和游击队接上关系,等战斗一打响,炸毁一座铁桥。本书即从老向导安塞尔莫带乔丹到桥头哨所侦察写起,接着两人就向游击队的营地进发。老人唤来了小组头头巴勃罗,乔丹和他立刻进行了交锋,矛盾就一步步展开了。巴勃罗当年原是马贩子,给部队和斗牛场供应马匹,后在斗牛场做帮手时结识了和斗牛士菲尼托同居的比拉尔,菲尼托被牛挑伤死去后,她跟巴勃罗待在一起。革命爆发时,巴勃罗率众在家乡小镇包围了民防军的兵营,逮捕了所有的法西斯分子,把他们都处死了。三天后,遭到反动军队的反攻倒算,至深山中打游击,一年来,袭击了几次敌人的据点,炸了一次火车,弄到了几匹马,开始酗酒,意气消沉,只求能在这山区混下去。他得悉了乔丹的来意,当场提出他所谓的狐狸的原则:要在一个地区待得下去,就只能到别的地区去活动,不然会被敌人赶走。比拉尔是个直爽热情妇人,和几个苦出身的斗牛士生活过来,多少尝到了些人间的欢乐,因巴勃罗当初富有男人气概而倾心于他,但如今年近半百,看他堕落成个鼠目寸光的酒鬼和胆小鬼,心里非常懊恼,和那些苦大仇深的游击战士一样,正于无法为他们所热爱的共和国作出贡献。在这节骨眼上,共和国派来了爆破手。当晚大家聚集在山洞里,比拉尔带头对巴勃罗,赞成炸桥,大家一致表态支持她,她豁出来说:“这儿我作主。”在这剑拔弩张的关头,乔丹不由得伸手按在手枪上,巴勃罗屈服了,但后来出尔反尔,处处只从他个人的安危出发,乔丹不得不在比拉尔和大家的帮助下,克服了他的破坏活动以及敌机敌骑兵的干扰所带来的困难,于星期二早晨及时完成了炸桥任务,但不幸以身殉职。

海明威发挥他独特的叙事艺术,以细致入微的动作描写及丰富多彩的对白,紧紧环绕着罗伯特·乔丹的行动,一气呵成地把这故事讲到底,同时插入了大段大段的内心独白及回忆,使这个主人公的形象非常丰满。

开篇词

没有人能自全,没有人是孤岛,

每人都是大陆的一片,要为本土应卯。

那便是一块土地,那便是一方海角,那便是一座庄园,

一旦海水冲走,欧洲就要变小。

不论是你的,还是朋友的,

任何人的死亡,都是我的减少,

作为人类的一员,我与生灵共老。

丧钟在为谁敲,我本茫然不晓,

不为幽明永隔,它正为你哀悼。

——作者 约翰·敦 译者 李敖

No man is an island,

entire of itself;

every man is a piece of the continent,

a part of the main.

If a clod be washed away by the sea,

Europe is the less,

as well as if a promontory were,

as well as if a manor of thy friend's or of thine own were:

any man's death diminishes me,

because I am involved in mankind,

and, therefore,

never send to know for whom the bells tolls;

it tolls for thee.

各章概要

第一章

1.罗伯特-乔丹和安塞尔莫(当地向导)侦察大桥周边形势;

2.乔丹想到戈尔兹将军向他下达炸桥任务;为配合将由戈尔兹发起的进攻,他必须把桥炸掉;

3.安塞尔莫带乔丹会见当地游击队头儿巴勃罗;

4.巴勃罗担心乔丹的行动会导致叛军会用更强大的措施搜索此地,进而破坏他的地盘、势力、马匹以及性命。

第二章

1.乔丹到达游击队驻地(熊窝),见到吉普赛人拉斐尔。拉斐尔和安塞尔莫讲到他们以前炸火车的事,又由炸火车引出一个他们搭救出来的姑娘:玛丽亚;

2.吃饭时玛丽亚与乔丹互生好感。又引出巴勃罗的女人比拉尔;

3.比拉尔强干、坦率,更愿意做炸桥这件事,她将召唤山区另外几帮人来共同完成这项任务。

第三章

1.乔丹和安塞尔莫侦察大桥岗哨形势;

2.回程遇见游击队员奥古斯丁,后者也暗示炸药应保管好,巴勃罗不可信;

3.奥古斯丁与比拉尔一样,对这片山充满厌倦感,不惦念这一城一池。

第四章

1.乔丹对巴勃罗的担忧加深,怕他破坏炸桥,甚至将手放在枪把上,意图干掉他;

2.巴勃罗与比拉尔、手下、乔丹争执,最终他势单力薄,让出指挥权;

3.游击队员普里米蒂伏、安德列斯及其兄弟出场。

第五章

1.拉斐尔问乔丹为什么不干掉巴勃罗;

2.乔丹对杀不杀巴勃罗出现犹豫。他看到月光下巴勃罗像守财奴一样呵护着自己的马儿,断定此时杀他并不可取。

第六章

1.比拉尔认为巴勃罗已不够成危害,没必要杀掉巴勃罗;

2.乔丹与玛丽亚的关系进了一层。

第七章

乔丹睡觉时玛丽亚钻进了睡袋。她说她被糟蹋过,没有病,问他爱她吗,得到肯定答复。

第八章

1.密密麻麻的飞机掠过上空,引起山区紧张。拉斐尔与安塞尔莫被派去侦察大桥;

2.从外边回来的费尔南多讲了一些不太靠谱的消息;

3.比拉尔讲她过去在巴伦西亚的生活。

第九章

1.作为保护者,比拉尔和乔丹谈乔丹与玛丽亚的爱情,建议在乎她;

2.比拉尔和奥古斯丁谈及巴勃罗,她认为巴勃罗垮得不行,而奥古斯丁认为他机灵,仍值得信赖。

第十章

比拉尔回忆刚开始革命时她与巴勃罗的经历。此处笔墨极重,细节极多,讲到枪决了四个人,又由群众排成两排,让四五个法西斯分子走过去,推到悬崖下。最后群众(已成醉汉、暴徒)等不及了,冲进镇公所将剩余的法西斯分子打死、敲死、刺死。这可能是勇士巴勃罗从此垮掉的因由。

第十一章

1.乔丹见到另一游击队聋子部队的队员华金,他讲他失去了绝大多数亲人;

2.乔丹见到聋子,谈到炸桥后如何撤退,到哪里落脚的问题:是共和国占领区,还是另一个山区。

第十二章

离开聋子营地时,比拉尔脸色苍白,身体不适。但她没让乔丹他们搭理。

第十三章

1.乔丹与玛丽亚再度交合;

2.乔丹思考爱情、人生;

3.乔丹碰见比拉尔,比拉尔问及他们交合时大地是否在动。

第十四章

1.影响炸桥的雪下来了;

2.比拉尔讲以前自己的爱人:一个叫菲尼托的悲怆而勇敢的小个子斗牛士。

第十五章

1.安塞尔莫在雪地侦察岗哨形势(想到敌人温暖地待在里边);

2.乔丹找到安塞尔莫,一起回山洞。

第十六章

1.巴勃罗与乔丹互开玩笑(危险的玩笑);

2.奥古斯丁殴打“不是男人”的巴勃罗,乔丹险些干掉巴勃罗。巴勃罗对炸桥形势十分不看好。

第十七章

1.大家趁着巴勃罗不在的时候商议如何处理他。结论是干掉他,就在当夜;

2.巴勃罗回来后,意外地表态赞成支持炸药。众人疑他在洞外听到了里边的商议。

第十八章

1.乔丹在前线回想自己在马德里,在盖洛德饭店的往事,特别是与苏联记者卡可夫的交往;

2.乔丹幻想未来回到盖洛德饭店,并写一部关于战争的书。

第十九章

(此章精彩)

众人聊天。乔丹坚持人死不能预见,比拉尔坚持能预见。并讲到人死前有股难闻的味道(呼应前边比拉尔给乔丹看过不祥的手相)。

第二十章

乔丹在洞口外用枝条搭建好睡觉地,一直等到夜半时玛丽亚来共眠。

第二十一章

1.乔丹击毙一名冒失前来的骑兵。他们的行踪和行动很可能暴露;

2.乔丹紧急布置应对措施。

第二十二章

布置战场,为可能来到的交战做准备(延续上一章)。

第二十三章

1.敌人分两批来寻找失踪战友。出于慎重,乔丹没有挑起战争;

2.敌人撤退后众人聊天,聊未来革命成功后的共和国。

第二十四章

1.奥古斯丁与乔丹聊到玛丽亚,其实奥古斯丁也在乎她;

2.乔丹听到远处枪声,疑是敌人与聋子那伙游击队交火。

第二十五章

敌人与聋子交火,普里米蒂伏坐不住,要去支援。但是乔丹和赶来的比拉尔认为这是以卵击石,自取灭亡。

第二十六章

乔丹拆开了死亡敌骑兵的书信,内心在挣扎一个人该杀还是不该杀。

第二十七章

1.聋子一伙与敌人顽抗。聋子用诱敌深入的策略击毙敌军首领一枚;

2.在飞机轰炸下,聋子全军覆没。

第二十八章

对上一章的延续:安塞尔莫等人看着带着聋子首级的敌军撤退。

第二十九章

乔丹委托安塞尔莫安排安德列斯向发起作战计划的师参谋部戈尔兹将军传递一封情报,建议从形势考虑尽快取消进攻。

第三十章

乔丹回想自己的家族(勇敢的祖父和懦弱的父亲),以及故乡美国的战争。

第三十一章

乔丹与玛丽亚度过最后一夜。他们做了很多关于未来在马德里或者美国生活的梦,玛丽亚讲到了她父母被民防军杀害、她被蹂躏的事情。

第三十二章

同一天晚上,马德里盖洛德饭店,卡可夫及一个将军等人正在交流明日发动进攻的消息。

第三十三章

比拉尔凌晨两点叫醒乔丹:巴勃罗将炸药的引爆装置拿走了,一去不回。

第三十四章

安德列斯在送信途中。他回想逗牛戏,想尽快完成送信任务好回去参加战斗。

第三十五章

乔丹睡不着,陷入沮丧之后的愤怒。他因为巴勃罗的背叛而痛恨整个西班牙人。但是后来愤怒逐渐平息下去,他开始重新积极起来。有些事情比如引爆炸药,可以用手榴弹捆绑的方式解决。

第三十六章

安德列斯通过关卡,这些二逼的自己人几次要将他干掉。最后才不放心地带他去师部;

第三十七章

乔丹与玛丽亚最后一次交合;行动时间将至,一切幸福犹如回光返照。除非进攻停止了。

第三十八章

巴勃罗在战斗之前突然回归,他称逃逸后他感觉到了孤单,因此他回归。他带来了别处的五个援兵、五匹马。

第三十九章

行动出发,与巴勃罗带来的援兵会合。

第四十章

送情报的安德列斯在中校那里足足耽误了一下。

第四十一章

1.天亮前乔丹等人行至伏击点,乔丹最后一次布置炸桥及掩护任务。

2.等候天亮。

第四十二章

1.安德列斯的情报运送遭遇巨大麻烦。一个叫马蒂的政委因对戈尔兹有私见扣留了情报;

2.卡可夫赶到救出被扣押的安德列斯和情报,但是在要找戈尔兹的时候,戈尔兹正在外视察部署,他的副手迟疑着要不要打电话阻止代表进攻的飞机停飞,他还没考虑好,戈尔兹接通了电话。但是当戈尔兹知道情报时,他们的轰炸机已经义无返顾地飞走了。戈尔兹带着复杂的感情,一方面他知道他们完了,情报来得太迟了,一方面他只能掩耳盗铃地相信自己制定这次进攻时所拥有的激情与自豪。战争就这样,一旦开始,便由着它的惯性一路走到底。

第四十三章

1.乔丹听到飞机投下的炸弹声,射杀了桥上的哨兵,开始行动;

2.艰苦而细致的捆绑炸药过程,因为引爆装置被巴勃罗丢掉了(前头已述),改为捆绑手榴弹引爆,这使行动难度增大;

3.在敌军增援部队开过来时,安塞尔莫和乔丹引爆炸药,安塞尔莫牺牲;

4.遇见比拉尔后,乔丹表达了对巴勃罗的愤怒,认为他是一个凶手,正是他将引爆装置弄没了导致安塞尔莫牺牲。比拉尔宽慰他,将牺牲的聋子说出来,乔丹熄火;

5.游击队一方出现牺牲情况;

6.巴勃罗安然撤退,但是与他一起作战的五名援兵全部阵亡。是巴勃罗干掉了他们。巴勃罗像守财奴一样看上了他们的五匹马儿。巴勃罗当日叛逃后之所以回来,是因为不舍得这支属于他的游击队;

7.在撤退过程中,因为要照应一匹驮马,乔丹被压断一条腿;

8.乔丹游说巴勃罗将玛丽亚带走。乔丹与玛丽亚作别;巴勃罗、比拉尔、奥古斯丁等人将玛丽亚带走,山林间只剩下孤零零的乔丹,和他的一条断腿;

9.乔丹艰难地将身子改为俯卧,保持战争的姿势,他想到自己应不应该自杀,他期待敌人早点到来,否则他就要神智不清了。

10.终于,屠杀并取走聋子首级的敌军中尉贝仑多出现在乔丹的视野,“他感觉到自己的心脏抵在树林里的松针地上怦怦地跳着”。他匍匐的动作呼应了文章开头的动作。

出版信息

书名:丧钟为谁而鸣(For Whom the Bell Tolls)

作者:(美)海明威

译者: 程中瑞

ISBN: 9787532739868

页数: 426

定价:18.0

出版社:上海译文出版社

丛书:译文名著文库

装帧:平装

出版时间:2006-8-1

作者简介

海明威(ErnestHemingway,1899~1961)美国小说家、诺贝尔文学奖获得者。1899年7月21日生于芝加哥市郊橡胶园小镇。父亲是医生和体育爱好者,母亲从事音乐教育。6个兄弟姐妹中,他排行第二,从小酷爱体育、捕鱼和狩猎。中学毕业后曾去法国等地旅行,回国后当过见习记者。第一次大战爆发后,他志愿赴意大利当战地救护车司机。1918年夏在前线被炮弹炸成重伤,回国休养。后来去加拿大多伦多市星报任记者。1921年重返巴黎,结识美国女作家斯坦因、青年作家安德森和诗人庞德等。1923年发表处女作《三个短篇小说和十首诗》,随后游历欧洲各国。1926年出版了长篇小说《太阳照常升起》,初获成功,被斯坦因称为“迷惘的一代”。1929年,反映第一次世界大战的长篇巨著《永别了,武器》的问世给作家带来了声誉。30年代初,海明威到非洲旅行和狩猎。1935年写成《非洲的青山》和一些短篇小说。1937年发表了描写美国与古巴之间海上走私活动的小说《有钱人和没钱人》。西班牙内战期间,他3次以记者身份亲临前线,在炮火中写了剧本《第五纵队》,并创作了以美国人参加西班牙人民反法西斯战争为题材的长篇小说《丧钟为谁而鸣》(1940)。他曾与许多美国知名作家和学者捐款支援西班牙人民正义斗争。1941年偕夫人玛莎访问中国,支持我国抗日战争。后又以战地记者身份重赴欧洲,并多次参加战斗。战后客居古巴,潜心写作。1952年,《老人与海》问世,深受好评,翌年获普利策奖。1954年获诺贝尔文学奖。卡斯特罗掌权后,他离开古巴返美定居。因身上多处旧伤,百病缠身,精神忧郁,1961年7月2日用猎枪自杀。海明威去世后发表的遗作,主要有:《岛在湾流中》(1970)和《伊甸园》(1986)。他那独特的风格和塑造的硬汉子形象对现代欧美文学产生深远的影响。

诗作来源

丧钟为谁而鸣副标题:生死边缘的沉思录

作 者: (英)多恩著,林和生译

内容简介

约翰·多恩,莎士比亚和弗朗西斯·培根的同时代英国同胞。他的文字和思想与他们一样对17世纪和20世纪的作家影响巨大。在信仰之内,多恩是追随和仿效耶稣的圣徒;在信仰之外,他是传承和发扬文学和文化遗产的大师。

1623年,多恩因罹染瘟疫而陷于生死未卜、凶多吉少的绝境。按常理,他将被巨大的恐惧压倒,日常生活一塌糊涂,然而,凭借纯金般的信仰,恪守“尽心、尽性、尽意爱主”以及“爱人如己”的诫命,多恩不仅没被瘟疫所“阉割”,反而写下二十三篇“紧急时刻的祷告”(即本书),这一组历史性的辉煌文献。其中包含了那段著名的感念:

没有人是独自存在的岛屿;每个人都是大地的一部分;如果海流冲走一团泥土,大陆就失去了一块,如同失去一个海岬,如同朋友或自己失去家园:任何人的死都让我蒙受损失,因为我与人类息息相关;因此,别去打听钟声为谁而鸣,它为你鸣。

出版信息

丧钟为谁而鸣

副标题:生死边缘的沉思录

作 者: (英)多恩著,林和生译

出 版 社: 新星出版社

出版时间: 2009-3-1

字 数: 120000

版 次: 1

页 数: 218

印刷时间: 2009-3-1

开 本: 16开

印 次: 1

图书目录

中译本序

中译本导言

献词

第1章 病初的异变和疑惧

第2章 感官的力量和功能,别的机能,异变和崩溃

第3章 卧病在床

第4章 请医生

第5章 医生来到

第6章 医生惧怕了

第7章 医生希望得到帮助

第8章 国王派来御医

第9章 医生们会诊、处方

第10章 医生们发现疾病正在偷偷扩大攻势,因而努力寻找阻击的办法

第11章 为保护心脏不受瘟毒伤害,医生们使用了强心剂

第12章 医生们用鸽子入药,以便从头部吸出气体

第13章 瘟病借助斑点宣告其传染性和恶化

第14章 医生们观察这些突发事件,错过了关键时期

第15章 我昼夜无法入睡

第16章 耳边传来教堂的钟声,那是我在他人的葬礼上为自己悼亡

第17章 钟声为别人温柔鸣响,它告诉我:你必死

第18章 钟声响起,通过它告诉我:我已死

第19章 历经漫漫险航,医生们终于望见陆地:他们发现瘟病要症,似可平安肃清

第20章 基于相关系统材料的提示,医生们准备动手疏泻

第21章 上帝赐福医生们的工作,借助医生们,他让拉撒路走出坟墓,让我离开病床

第22章 医生们研究病根,研究疾病的残余,以及疾病的起因,并尝试肃清或调整

第23章 医生们提醒我警惕旧疾复发的可怕危险

附录:约翰·多恩年表

译后记:在钟声中感恩

作者简介

约翰·多恩(John Donne,1572-1631),英国玄学派大诗人、伦敦圣保罗大教堂主教(1620-1631)。他之闻名于世,不仅因其世俗诗作,更因其宗教文字,包括宗教散文、论文,尤其布道词,典型者如二十三篇“紧急时刻的祷告” (即本书),其中“丧钟为谁而鸣”一句,肉身成言,影响深远,为历史所铭记。

林和生,当代著名学者、教授、诗人、作家、翻译家、文学家、美学家、哲学家、心理学家、社会学家。祖籍山东省鄄城,1954年6月27日生于乐山,中国科学院自然科学史所“科技哲学”硕士学位,四川省社会科学院文学所研究员、硕士生导师。研究方向为精神分析、艺术创造心理学、科学哲学、美学、诗学、西方哲学史、西方思想史等领域。出版专著、译著等多部,在报刊发表大量文章,主持多个专栏。其中包括专著:《犹太人卡夫卡》、《孤独人格:克尔恺郭尔》、《凡高传》、《林和生诗集》、 《悲壮的还乡》、《文翁石室》、《梦境与魔镜》、《丧钟为谁而鸣》等;译著:《爱的艺术》、《论人的天性》、《分裂的自我》、《拒斥死亡》等。其著作曾多次获“全国图书金钥匙奖”和“《书屋》读书奖”。

书摘插图

第一章 病初的异变和疑惧思考

人的境况真是多变而悲哀!刚刚我还身强力壮,顷刻间就病痛缠身。变幻之突然,令人不堪承受;形势每况愈下,无由推诿,也无可名状。

人们渴望健康,煞费苦心于食物、饮料、空气、运动;为保持健康,我们不懈努力。然而,一个突发事件令一切前功尽弃;我们惨淡经营,殚精竭虑,终归疏而有漏。疾病不期而至。一个失控的局面一瞬间征服我们,占有我们,控制我们,摧毁我们,令我们倍感沮丧。

哦,可悲的人!没有神性的人!永生的上帝赐予我们内心一粒永生的火种,一线不朽的希望;我们本有可能点燃圣火,却因原罪而亵渎神意。我们因追逐虚幻的财富而贫穷,因追随错误的知识而昏聩。

于是大限临头,我们将死,而且将死于肉身之破败、病痛之折磨。折磨还来自我们对疾病的小心提防、疑神疑鬼、揣想忌测;病还没来,这样的折磨就打垮了我们:我们无法确定自己是否已然罹病,内心惶惶不可终日。

哦,无穷无尽的烦恼!我们眼看自己走向死亡,却畏畏缩缩,无法面对,因为我们将死于疾病的摧残;事实是,疾病还没来,我们就因担惊受怕而备受摧残;病痛带来死亡,然而,病痛和死亡来临之前,我们就备受折磨;我们的毁灭始于这些最初的异动,疾病则加速了毁灭的过程。毁灭源于死亡,但最初的异动决定了毁灭的进程。

人是小宇宙,这个小宇宙中会发生地震、电闪雷鸣、日食或月食,会有星辰焚燃或洪水泛滥,会突然间山摇地动、弧光耀眼、震耳欲聋,或者天昏地暗、灰飞烟灭、浊浪滚滚。

这就是人的光荣吗?这些异动让人成为一个自我的世界,因为拥有太多而倾向于毁灭,不仅自我毁灭,而且预知自我的毁灭;人拥有太多,因而站到了疾病一边,预支了疾病,悲悲戚戚担惊受怕,令病痛愈发不可救药,还试图用悲观的忧郁掩盖热病的真相,唯恐不为热病作贡献,唯恐热病毁灭我们不够快,唯恐自我毁灭不彻底,拼命往自然或不自然的热病中掺入人为的抑郁病!

这就是人的光荣吗?哦,窘困的不安,哦,莫名其妙的昏乱,哦,悲哀的人!

自我勉励

如果我只是尘埃,我会向上帝诉说,因为上帝之手造我,用的就是这尘埃,而上帝之手复将收回这尘埃;上帝之手成就我肉身之器皿,复又收集我肉身之尘埃。我是圣灵殿堂的尘埃,来自珍贵莫名的大理石。

然而,我又不仅仅是尘埃。我是我之精华,我之灵魂。我是上帝的呼吸,我会在呼吸间向上帝虔诚地诉说:我的上帝,我的上帝,为何我的灵魂未能禀有肉体那样的敏感?未能禀有对于罪的理解力、预见性、警觉与先见、谨慎与小心,就像肉体对于疾病那样见微知著?当罪的诱惑临近,为何我的灵魂不能始终如一地鼓起抗争的冲动?面对内心的疾患,我为何不总是流下伤痛的泪水?

我知道我被诱惑所包围。这是人的宿命,无人幸免;条条道路都有危险,处处都有诱惑;面对诱惑,我本应躲避,却反而感到加倍的吸引,身不由己;唉,我闯入迷漫灵魂瘟疫的病房,身陷诱惑,与魔鬼为伍;面对危险与诱惑,我无法洁身自好,反而伸手索乞,纠缠不清。我罹患罪疾,茫然不知,志气涣散,迷途不返,因而身陷囹圄,卧病在床,病入膏肓,行将就木。哦,无边无际的不幸与悲哀!这是罪的空间!它通向地狱!在那里,我看见欲望、嫉妒、野心的热病被地狱的黑暗与恐怖之光照亮;在那里,我首先听见的信息不是“你会死”或“你要死”,而是“你已死”;在那里,我灵魂的罪疾显示它无可救药、无法医治。

我的上帝,因为俗念和愚昧的困扰,约伯未能担当起你所指派的任务,我的灵魂也同样令你失望。你把生命的冲动赋予我们的心,我们却不珍惜;你赐福音给我们的良知,我们却未能侧耳倾听。对于你的恩典,我们轻描淡写、巧言令色、行止乖离;猛然惊觉之际,我们无法像雅各(Jacob)那样说:耶和华真在这里,我竟不知道。

我们本来可能知道,但由于罪疾而不知道,也无法知道。本来,上帝不会造一只表而忘记装发条;上帝为灵魂和躯体安置各式各样的转轮和器官,不会忘记赐予它们和谐与优雅,让它们协调运行;上帝也不会只装发条,上帝还会上满发条;上帝不会混淆各部分的和谐与优雅,不会让我们空有他的赐予,不会让我们失望。

然而,我们全是不肖的浪子,挥霍着传继的遗产;我们荣受财富,却不知珍惜,不懂节制。我们是上帝在尘世的房客;上帝,我们的主人,代我们支付尘世的房租;上帝每时每刻赐予我们新的恩惠,不按年计,不按月计,上帝的怜惜分分秒秒都在更新;我们一意孤行,不知感恩,但上帝将医治我们。

祷告

哦,永生的上帝,最仁慈的上帝,若按你自身的逻辑,你是一个圆,由始至终,是一个整体;若按你为我们所做的工作,你是一条直线;你带领我们从起点出发,穿越人间所有的道路,抵达终点;你的恩典赐我能力,让我能眺望我生命的尽头,也能回首你最初为我安排的起始。

你满怀怜惜让我在尘世间立足,在教会中存身;你捡选我,把我写进生命之书;你的怜惜自始至终呵护我生命的历程;这样,从内心罹染罪疾的任何开端、任何过程、任何方式,我就能侧耳倾听那道声音:神人哪,锅中有致死的毒物,我曾那么饥渴、那么贪婪扑向那口锅,因你的怜惜,就可能得以幸免。忠信的使臣乃医人的良药,你聪明的仆人所罗门如是说。我在病痛之初、罪疾之初就听见你的声音,它是真正的良药。如果我能及时听见你的声音,那么我的光就必开启如清晨,我的医治就必速行。

我们常常以为,让自己变得柔和、单纯与谨慎,是那么困难,而警惕世俗欲念与罪疾的诱惑,是那么危险;我们常常怀疑自己的努力,害怕这努力让我们精神迟暮,对你的恩典不知感激;我的上帝,请帮助我摆脱这些荒唐的念头;让我确立恒常的信心;让我坚信:在每一场病痛的开端,在每一次罪疾的临近,你会亲自开口向我说话;请帮助我,让我听懂你的声音,让我奔向你的爱,你的爱让我远离堕落。主啊,按你自己的意愿帮助我;你知道我们天生软弱和摇摆,知道我们是你的子民,知道我们罪疾深重;你为我们支付了重价,这重价就是你的儿子,我们的救主耶稣基督。阿门。

第二章 感官的力量和功能,别的机能,异变和崩溃

思考

诸天有恒,因为它们持续运行,始终如一。尘世无常,因为它缺乏生命力,因而总是变幻不定,离心离德。这也是人的命运。人是尘世间万物之灵长,出于泥土,但就像雪人,在阳光中融化。人被自己的嫉妒心所融化、所吞噬;人会辩解说,是他人之拥有融化了他;然而不管怎样,人感到嫉妒的热病融化他,不像阳光融化雪人,倒像熔炉熔化金属;人不仅仅被熔化,还被煅烧,化为原子和灰烬;不是变成水,而是化为尘埃。人顷刻之间化为尘埃,快得超乎我们的思考和想象。

尘世是我肉身的凭据,天国是我灵魂的凭据。尘世和天国分别是肉身和灵魂的归宿。然而,肉身奔向尘世,灵魂奔向天国,两者的步履不一样。肉身不用推力朝着尘世坠落,灵魂没有帮助就无法奔向天国。升华是我灵魂的步履和方向,肉身的步履和方向是沉降。天使有翅翼,天国是他们的故乡,连他们也需要天梯的帮助走向天国。苍穹的日月星辰匆匆运行,但快不过我的肉身坠落尘世的速度。疾病发起最初的袭击,与此同时,我感到一只神秘之眼胜利地眨动。

与此同时,我食而无味,了无生气,兴趣索然;我腿膝下沉,衰弱无力;与此同时,睡眠的图画让位给死亡的景象,睡是死的模仿,此刻被死所取代;死亡在取胜,生命转向死亡。这是亚当的惩罚,你必汗流满面才得糊口,而我的惩罚成倍增加。我尽职尽力,满头大汗,挣来自己的面包,希望享用自己的面包;然而,一次又一次,我浑身大汗淋漓,却吃不到面包,得不到营养。哦,可怜的人类,半数人满足,半数人匮乏!

自我勉励

大卫称自己是扫罗王的一条死狗,米非波设也称自己是大卫王的一条死狗。大卫对扫罗所说,就是米非波设对大卫所说。世上最显赫的人,在上帝面前也会如此卑微,超过人与人之间的任何差异;人与上帝之间不存在衡量的尺度,有限与无限无法比较。

人除了墓穴外一无所有;人即使拥有墓穴,迟早也必让位给更恰当的人、给另外的人;人最终连墓穴也没有,只是一堆肥料;人只是他自身那堆尘土,人并不拥有尘土;连自身这堆尘土也未曾拥有的人,不过是他人的奴隶。

然而,如此卑微的人,却有近乎上帝的样子,人就像当年大卫王所有的财富、世上所有的君王、神话中所有的巨人汇聚而成,就像世上所有人子中的幸存者,上帝把世界赐予了他。

上帝是使无变为有的上帝……因而,无论我多么卑微,无可名状,我仍然可以呼叫上帝之名,向他求告:我的上帝,我的上帝,为什么你的愤怒这么快就临到我?为什么转眼之间你就熔化我、摧毁我、把我像水一样泼在地上?大洪水的时候,你给挪亚他们一百二十年时间;出埃及的时候,你给摩西他们旷野漂流四十年的时间;但对于我,你为何不留一点余地?对于我,你为何仅凭一个行动来宣喻你的意志、律法和审判?

你发令、你行动、你得胜、你凯旋,仅凭一个动作;你认我为敌,拔剑砍断我与你的联系,你问:他病了多久?你的意思是说,死亡之手加于他头上有多久?你让我沦为囚徒,成为死亡的俘虏。我的上帝,我的上帝,你本来并不习惯从猛烈的旋风中现身,而是在柔和的煦风中亲近我们。你最初用呼吸把灵魂吹进我的身体,难道你又会吹散它?在信众中,在教会中,你的呼吸带来今世的团契和慰藉、来世的圆满;那么在这间屋子,难道你的呼吸会带来解体和毁灭、离异和分裂?

这当然不出于你,不出于你的手。那噬血的剑、毁灭的火、旷野的风暴、身体的病痛,那困扰约伯的一切,全出于撒旦,而不是你。我的上帝,你一直亲手引领我;你假乳娘之手,让我知道除非你亲自动手,我无法改过。父母不会把我交给仆人去教养,你也不会把我交给撒旦。我与大卫王一样落入上帝之手,明白了上帝的怜惜是何等丰盛。

由于你的怜惜,我得以思量当下的处境;现在我所思量的不再是病痛发展的速度、身体消亡的速度,而是上帝复活我这堆尘埃的速度,上帝会重新收集和组织这堆尘埃,为他所用。随后我会听见上帝天使的宣喻:Surgite mortui(起来吧,亡灵)!起来吧,亡者!我是亡者,但我会听见天使的声音;声音的回响和声音的感动浑然一体;所有的人在死去的瞬间已然复活。

祷告

哦,最仁慈的上帝,你亲自行动,亲自成就;自患病之初,你就提示我必死的事实;不仅如此,经由病情的发展,你告之我眼下就会死;你不仅警醒我,而且召唤我;你施加进一步的打击,然后亲自温暖我;你让我剥离自己,迟钝我身体的官能,让我厌倦于尘世的美食和逸乐;你敏锐我灵性的感觉,让我靠近你,帮助我理解你;主啊,请按你愉悦的方式行动,加速我身体的消亡,我的上帝,加大这消亡的程度,让我的灵魂向你升华,在你面前享有欢乐。

我的胃口没有衰败,而是提升;我坐在大卫王的餐桌上,尝尝主恩的滋味,便知道他是美善。我的胃肠没有朽坏,而是健旺;我向上、向上,直到接近那羔羊之宴,跟你天国的使徒们同在,就像在尘世,跟你尘世的使徒们一道坐在桌旁。我双膝无力,正好让我久久俯伏在你面前,向你奉献。心中安静是肉体的生命,这是你垂访过的心,是归向你的心,你的垂访让它成为安静的心。因你的恼怒,我的肉身无法宁静。但是,你解释你自己的工作,称疾病为规诫而非恼怒,于是我的肉身有了安静。唉,因我的罪过,我的骨头也不安宁;我的罪让你如此不喜悦,请让你深爱的耶稣基督为我担罪,我的骨头就会有安宁。

主啊,你让自己成为丛林中的光,照亮病痛的荆棘;你的光向我敞亮,让我看见你,明白你是我的上帝,正在亲近我,伴我走过荆棘丛生的道路。主啊,为耶稣基督的缘故,求你行动,是你让他受难,让他成为尘世与天国的王,戴着荆棘的冠冕。

……

2 1943年加里·库伯主演的美国电影

基本信息

更多外文片名:

?Por quién doblan las campanas.....Argentina / Mexico / Spain

Pour qui sonne le glas.....Canada (French title) / France

Wem die Stunde schl·gt.....Austria / West Germany

Gia poion ktypa i kabana.....Greece

Hvem ringer klokkerne for?.....Denmark

Kenelle kellot soivat.....Finland

Klockan kl?mtar f?r dig.....Sweden

Per chi suona la campana.....Italy

Por Quem os Sinos Dobram.....Brazil

片长:

170 min / USA:134 min (re-release) / USA:168 min (restored version)

混音:

单声道

级别:

UK:U / Finland:K-16 / Sweden:11 / Argentina:16

制作成本:

$3,000,000 (estimated)

版权所有:

EMKA, Ltd.

演职员表

导演 Director:

山姆·伍德Sam Wood

编剧 Writer:

厄纳斯特·海明威 Ernest Hemingway ....novel

Dudley Nichols ....screenplay

演员 Actor:

加里·库柏Gary Cooper ....Robert Jordan

英格丽·褒曼Ingrid Bergman ....María

福图尼奥·博纳诺瓦Fortunio Bonanova ....Fernando (calm)

约瑟夫·卡利亚 Joseph Calleia ....El Sordo

亚基马·坎纳特 Yakima Canutt ....Young cavalryman (uncredited)

伊冯娜·德·卡洛 Yvonne De Carlo ....Girl in cafe (uncredited)

Akim Tamiroff ....Pablo

Arturo de Córdova ....Agustín (violent)

Vladimir Sokoloff ....Anselmo (guide)

Mikhail Rasumny ....Rafael (Gypsy)

Eric Feldary ....Andrés (courier to Gen. Golz)

Victor Varconi ....Primitivo (lookout)

卡汀娜·帕辛欧 Katina Paxinou ....Pilar

上映日期

国家/地区上映/发行日期(细节)

美国 USA 1943年7月14日......(New York City, New York)

瑞典 Sweden 1944年4月28日

芬兰 Finland 1947年5月15日

法国 France 1947年6月20日

丹麦 Denmark 1949年8月19日

奥地利 Austria 1950年12月29日

西德 West Germany 1951年1月12日

菲律宾 Philippines 1952年2月11日......(Davao)

日本 Japan 1952年10月16日

芬兰 Finland 1958年3月7日......(re-release)

芬兰 Finland 1978年9月29日......(re-release)

制作发行

制作公司: 派拉蒙影业公司[美国]

发行公司: CIC Vídeo [巴西] (Brazil) (video)

MCA环球家庭娱乐 [美国] (1995) (USA)

(VHS)/(1995) (USA) (laserdisc)

Universal Home Entertainment [美国] (1998) (USA) (DVD)

派拉蒙影业公司 [美国] (1943) (USA)

(theatrical)/(1957) (USA) (theatrical) (re-release)

其他公司: Emka Ltd. [美国] current copyright proprietor

影片简介

讲述1937年西班牙正内战激烈。国际纵队的反法西斯战士、美国青年罗伯特乔登,奉命将国民军的一座山区大桥炸掉。他找到游击队长巴伯鲁,同他一起制了炸桥计划。之后,巴伯鲁怀疑罗伯特企图夺取也的领导权。少女玛丽亚曾被法西斯暴徒强暴,罗伯特来到游击队后,二人产生了爱情,这使巴伯鲁十分嫉妒,因此,他对炸桥计划不再热心。还将起爆器烧毁。游出队刚动身去炸桥,就被敌人缠住,埃尔等人引开敌人,以牺牲换取了炸桥的顺利进行,巴伯鲁在山口被三个山民的称赞唤回荣誉感,于是带领这三个返回参加炸桥活动。炸药安装完毕,罗伯特返回安全地带才发现,助手安赛尔没有跟回来,可就在这时,敌人的坦克已经冲上桥头……。玛丽亚与罗伯特一同痛悼战友,不料在撤退途中被陷入包围圈。为掩护战友突围,也为保护玛丽亚腹中的小生命,罗伯特毅然推开她,把最后的选择留给自己……

幕后制作

本片改编自海明威作品,影片色彩饱满,但故事较拖沓;两位主角(都是海明威钦定的)虽然演得丝丝入扣,但褒曼的角色一直处于被动状态。相比之下,配角更加出彩。

获得奖项

1944年,该片获得第16届奥斯卡最佳女配角奖和最佳电影、最佳男主角、最佳女主角、最佳男配角、最佳摄影、最佳艺术指导、最佳剪辑以及最佳音乐的八项提名。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/31 7:04:49