词条 | 七患 |
释义 | 《七患》出自《墨子》。 子墨子曰:国有七患。七患者何?城郭沟池不可守而治宫室,一患也; 边国至境,四邻莫救,二患也;先尽民力无用之功,赏赐无能之人,民力尽 于无用,财宝虚于待客,三患也;仕者持禄,游者忧交,君修法讨臣,臣慑 而不敢拂,四患也;君自以为圣智而不问事,自以为安强而无守备,四邻谋 之不知戒,五患也;所信不忠,所忠不信,六患也;畜种菽粟不足以食之, 大臣不足以事之,赏赐不能喜,诛罚不能威,七患也。以七患居国,必无社 稷;以七患守城,敌至国倾。七患之所当,国必有殃。 凡五谷者,民之所仰也,君之所以为养也。故民无仰,则君无养;民无 食,则不可事。故食不可不务也,地不可不立也,用不可不节也。五谷尽收 ,则五味尽御于主;不尽收,则不尽御。一谷不收谓之馑,二谷不收谓之旱, 三谷不收谓之凶,四谷不收谓之馈(通“匮”),五谷不收谓之饥。岁馑, 则仕者大夫以下皆损禄五分之一;旱,则损五分之二;凶,则损五分之三; 馈,则损五分之四;饥,则尽无禄,禀食而已矣。故凶饥存乎国,人君彻鼎 食五分之三,大夫彻县,士不入学,君朝之衣不革制,诸侯之客,四邻之使 ,雍食而不盛;彻骖〔马非〕,涂不芸,马不食粟,婢妾不衣帛,此告不足 之至也。 今有负其子而汲者,队其子于井中,其母必从而道之。今岁凶,民饥, 道馑,重其子此疚于队(当做“此疚重于队其子”),其可无察邪!故时年 岁善,则民仁且良;时年岁凶,则民吝且恶。夫民何常此之有!为者寡,食 者众,则岁无丰。 故曰:财不足则反之时,食不足则反之用。故先民以时生财,固本而用 财,则财足。故虽上世之圣王,岂能使五谷常收而旱水不至哉!然而无冻饿 之民者,何也?其力时急而自养俭也。故《夏书》曰:“禹七年水”,《殷 书》曰:“汤五年旱。”此其离凶饿甚矣。然而民不冻饿者,何也?其生财 密,其用之节也。 故仓无备粟,不可以待凶饥;库无备兵,虽有义,不能征无义;城郭不 备完,不可以自守;心无备虑,不可以应卒,是若庆忌无去之心,不能轻出。 夫桀无待汤之备,故放;纣无待武王之备,故杀。桀纣贵为天子,富有 天下,然而皆灭亡于百里之君者,何也?有富贵而不为备也。故备者,国之 重也。 食者,国之宝也;兵者,国之爪也;城者,所以自守也;此三者,国之 具也。故曰:以其极役,修其城郭,则民劳而不伤;以其常正,收其租税, 则民费而不病。民所苦者,非此也。苦于厚作敛于百姓,赏以赐无功,虚其 府库,以备车马、衣裘、奇怪;苦其役徒,以治宫室观乐,死又厚为棺椁, 多为衣裘。生时治台榭,死又修坟墓,故民苦于外,府库单于内,上不厌其 乐,下不堪其苦。故国离寇敌则伤,民见凶饥则亡,此皆备不具之罪也。且 夫食者,圣人之所宝也。故《周书》曰:“国无三年之食者,国非其国也; 家无三年之食者,子非其子也。”此之谓国备。 墨子说:“国家有七种祸患。这七种祸患是什么呢?国防松弛,大兴豪宫华室,是一患;敌国压境,外无盟友相救,是二患;在一些无用的事情上兴师动众,劳尽民力,将赏赐给予无能之人,民力被无用地耗尽,财政在迎来送往大吃大喝中被掏空,是三患;官员们只关注自己的奉禄,派出去游说的人只顾着呼朋唤友,执政者修订法律讨伐人民,人民由于害怕而不敢论政,是四患;执政者自我标榜先进性,不问国是,自以为世界和平,没有守备,周围的国家都在谋求发展,而他不思进取,是五患;所信任的人并不忠于国家,真正忠于国家的人又得不到信任,是六患;民生困顿,衣食不保,在朝官僚无能力处理国事,执政者的赏赐,不能使人民欢喜,执政者的诛罚,不能产生应有的威摄,是七患。有了这七种祸患,执政则必定无社稷;守城则必定遭倾毁。七患存在于哪个国家,哪个国家就要祸殃。 五谷,是人民赖以生存的东西,也是人民用来豢养执政者的基础,所以如果人民失去衣食仰赖,国君也就没有人豢养了;人民一旦没有可吃的,那就最难服侍了。所以粮食不能不加紧生产,田地不能不尽力耕作,财用不可不节约使用。五谷全部丰收,人民向执政者缴纳的税收才可能兼有五味。若不全都丰收,那么缴纳的税收就不可能兼有五味。一谷无收叫做馑,二谷无收叫做旱,三谷不收叫做凶,四谷不收叫做匮,五谷不收叫做饥。遇到馑年,做官的自大夫以下都要减去俸禄的五分之一;旱年,减去俸禄的五分之二;凶年,减去俸禄的五分之三;匮年,减去俸禄的五分之四;饥年,免去全部俸禄,只供给饭吃。所以一个国家遇到凶饥,国君就要撤掉鼎食的五分之三,大夫就要撤掉钟磬等悬挂的乐器,不能再听音乐,读书人不能再上学而要去种地,国君的朝服一定不能制新的;诸侯的客人、邻国的使者,来了也不能大摆饮食,驷马要撤掉左右两匹,道路不能加修理,马不能吃粮食,婢妾不能穿丝绸,国家已十分困乏,不得不这样告戒。 现在如果有一人背着孩子到井边汲水,把孩子掉到井里,那么这位母亲必定设法把孩子从井中救出。现在遇到饥年,路上有饿死的人,这种惨痛可以说比孩子掉入井中更为严重了,怎么能熟视无睹呢?遇到年成好的时候,老百姓就仁义而善良;遇到年岁凶灾,老百姓就吝啬而凶恶。人哪有固定的善恶呢!生产的人少,吃饭的人多,是不可能有丰年的。所以说:财用不足,就要反省生产是否注重农时规律,粮食不足,就要反省有没有注意节约。古代的贤人按农时生产财富,搞好农业基础,节省开支,财用自然就充足。即使古代的圣贤,那能使五谷永远丰收,水旱之灾不至呢!但那时却从无受冻挨饿之民,这是什么原因呢?因为他们努力按农时耕种而自奉俭朴。《夏书》说:“禹七年水”《殷书》说:“汤五年旱”那时遭受的凶荒够大的了,然而老百姓却没有受冻挨饿,这是何故呢?因为他们生产的财用多,而使用很节俭。 仓中无存粮,就不能防备凶年饥荒;库中无武器,即使是自己有义也不能去讨伐无义;内外城池若修得不完备,就不能自卫;思想上没有戒备,就不能应付突发的变故。这就好像庆忌没有戒备之心,轻易随要离一同出走,导致了死亡。桀没有防御汤的准备,因此被放逐;纣没有防御周武王的准备,因此被杀。桀和纣虽贵为天子,富有天下,然而都被方圆百里的小国之君所灭,这是什么原因呢?是因为他们虽然富贵,却不做好防备。所以防备是国家最重要的事情。粮食,是国家的宝贝;兵器,是国防的爪牙;城郭,是自卫的圣地:这三样东西,是国家必须具备的。所以说:正常地分派劳役,修治城郭,民众虽劳累而不至于受到伤害;正常地征收租税,民众虽破费而不至于困苦。民众的疾苦,并不在于正常的劳役与租税,而在于执政者对老百姓的横征暴敛。拿最高的奖赏,赐给无功之人;掏空国库,置备车马、衣裘和稀奇古怪之物;驱使人民受尽苦难,去建造豪宫华室和供执政者观赏游乐;死后又做厚重的棺椁,制很多衣裘。活着时修造台榭,死后还要修造坟墓。因此,庙堂之外,老百姓在做苦役;庙堂之内,国库已被挥霍殆尽;执政者高高在上,对自己的享受还不满足;民众居于暴政之下,已是不堪忍受苦难。所以,国家遇到外敌入侵就失败,人民遭到凶饥就死亡,这都是平时不做好防备的罪过。况且粮食这个东西,圣人也要视其为宝贵。《周书》说:“国无三年之食者,国非其国也;家无三年之食者,子非其子也。”这里说的就是“国备”。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。