词条 | 溺鼠 |
释义 | 原文鼠好夜窃粟。有人置粟于盎,鼠恣啮,且呼群类入焉。月余,粟且尽,主人患之。人教以术,乃以糠易粟,浮水面。是夜,鼠复来,欣欣然入,不意咸溺死。 翻译老鼠喜欢夜间偷吃粮食。有个人把粮食装入缸内,老鼠放肆的吃,而且呼唤它的同伙跳进缸里。到了月底,粮食将要没有了,主人十分担心,有一个人告诉他一个办法,于是就用糠皮代换粮食,浮盖在水面上。到了晚上,老鼠又来了,兴高采烈地进入,不料全部被淹死了。 寓意这则故事虽然很简单,但却告诉了我们一个道理:天下无难事,只怕有心人。对付一些类似于老鼠之类的动物,不要担心老鼠的为非作歹,关键要注意处理好细节上的问题,最好的办法就是诱鼠,让其自以为是,令其自取灭亡。 角度思考老鼠角度思考——告诉我们无限贪欲最终没有好下场的道理; 越人角度思考——告诉我们聪明人总能够善于利用对方的弱点制服对手。 老鼠死亡的原因主要是因为鼠的贪婪与愚蠢。 字意鼠好夜窃粟,好:喜欢。 且呼群类入焉,焉:于之,在这里。 是夜,是:这。 粟且尽,且:将。 且呼群类入焉,且:而且。 乃以糠易粟,易:换。 不意咸溺死,咸:都。意:意料。 鼠恣啮,恣:放肆。啮:吃 人教以术,术:方法 。 有人置粟于盎,盎:一种口小腹大的盛器。 欣欣然入,然:……的样子。 主人患之:主人十分担心 乃以糠易粟:于是就用糠皮代换粮食 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。