词条 | 明主有三惧 |
释义 | 原文明主者有三惧,一曰处尊位而恐不闻其过,二曰得意而恐骄,三曰闻天下之至言而恐不能行,何以识其然也? 昔者越王勾践与吴人战,大败之,兼有九夷,当是时也,南面而立,近臣三,远臣五,令群臣曰闻吾过而不告者其罪刑,此处尊位而恐不闻其过者也。 昔者晋文公与楚人战,大胜之,烧其军,火三日不灭,文公退而有忧色,侍者曰:“君大胜楚,今有忧色,何也?”文公曰:“吾闻能以战胜而安者,其唯圣人乎!若夫诈胜之徒,未尝不危也,吾是以忧。”此得意而恐骄也。 昔者齐桓公得筦仲隰朋,辩其言,说其义,正月之朝,令具太牢进之先祖,桓公西面而立,筦仲隰朋东面而立,桓公赞曰:“自吾得听二子之言,吾目加明,耳加聪,不敢独擅,愿荐之先祖。”此闻天下之至言而恐不能行者也。 注释闻天下之至言而恐不能行,行: 按照这个至言行事 文公退而有忧色,退:退军 得意而恐,(原文是二曰得意而恐骄)恐: 惧怕 (明主者有三惧)后面三句都有恐,恐惧互通 说其义,(原文辩其言,说其义)义: 道理 (有成语微言大义) 论点明君要谦虚检点 全文翻译贤明的君主有三个担忧的事情,第一是和怕因自己尊贵的地位而得不到别人对自己过错的指正提醒,二是怕在得意和顺利的时候骄傲,三是知道天下的至理名言而不能去实行,怎么能验证它的正确性呢? 越王勾践和吴国大战,大大地打败了吴国,兼并了吴国的9个城池,在南面立国,把大臣们都召集起来,对他们说:知道我有错误而不提醒的,治他断足之罪.这就是怕因自己尊贵的地位而得不到别人对自己过错的指正的事例; 晋文公与楚国大战,大大地打败了楚国,烧了楚国的军营,大火烧了三天三夜。晋文公回国后却面带担忧,近侍问他:大王大胜楚国,为什么不高兴啊?他说:我听说以战术和力量得胜并能安顿民众的是圣人啊,而以阴谋诡计得胜的,却很危险啊,所以我很担忧啊.这就是怕在得意和顺利的时候骄傲的事例. 齐桓公得到筦仲和隰朋分辨他的言语和命令,解析他的用意,正月初一,准备了供品,进贡祖先,齐桓公站在东面,筦仲和隰朋站在西面,相对而立,齐桓公称赞筦仲和隰朋说:自从得到你们二人的言语,我更加的明察,不敢独断专行,现在愿意向祖先推荐你们.这就是知道天下的至理名言而不能去实行,怎么能验证它的正确性的事例 句子翻译1,处尊位而恐不闻其过 处在很高贵的地位上却怕听不到别人议论他的过失 2.自吾得听二子之言,吾目加明,耳加聪,不敢独擅,愿荐之先祖 自从我听了这两个人的话后,茅塞顿开(眼前一亮,耳朵灵敏),不敢独享,(独擅意思一样)愿意引荐给祖先 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。