词条 | 马前泼水 |
释义 | 词语解释拼音mǎ qián pō shǔi 解释比喻夫妻离异,无法挽回。 典故出自钱钟书《围城》:“虽然‘马前泼水’,居然‘破镜重圆’。” 近义词覆水难收 语法偏正式;作宾语;含贬义 涉及内容汉朝朱买臣有满腹才学,却未得到到功名,只得以打柴为生,入赘本地刘二公家为婿。因为贫富悬殊,夫妻经常吵闹。刘二公也嫌朱买臣不肯进取,便让女儿向丈夫讨休书(即离婚)。一天,大雪纷飞,朱买臣无法砍柴,刚进家门就遭到妻子的无情奚落和恶毒咒骂,并坚决索要休书。朱买臣劝妻子忍耐,许诺明年可能得官。刘家女则认为朱买臣一辈子也不会发迹,非要休书不可。朱买臣忍无可忍,一气之下写了休书。原来刘二公拆散女儿婚姻,是为了激发朱买臣上进。后来由于司徒严助的举荐,朱买臣做了官,任家乡会稽郡太守。当朱买臣的好友王安道宴请朱买臣的时候,刘二公父女登门求见。刘家女一见朱买臣便下跪、认错;朱买臣把昔日的妻子数落一番,拒不相认。在场的朋友再三相劝,刘家女也誓言要投河自尽,都无济于事。朱买臣让刘家女把一盆水泼在地上,坚持要重续婚姻,除非把地上的水全收起来。王安道见此情况,便把刘二公暗中托他送盘缠给朱买臣的事和盘托出。朱买臣心生惭愧,遂回心转意。据《汉书》朱买臣本传载,朱买臣之妻离异后,与后夫上坟,路遇朱买臣,尚款待酒饭。朱买臣富贵后,衣锦还乡,见前妻与其夫修路,令人将二人载入太守府,加以奉养。月余,其妻自缢死,朱买臣厚赠其夫。昆曲始将朱买臣之妻变成毫无情义的泼妇,京剧因袭其旧。 京剧剧目剧情简介西汉时,书生朱买臣家贫如洗,妻崔氏不耐清贫,遏买臣写休书,改嫁暴发户瓦工张三。朱发愤苦读,中第,任会稽太守。赴任时,已沦为丐妇的崔氏跪于马前,请求收留。朱命人取盆水泼于地,若崔将复水收回盆内,即可收留。崔知其意绝,羞愧撞死。汪笑侬据《烂柯山》传奇改编,为汪派代表作之一。 演出历史民国元年(1912)6月14日首演于天津天仙茶园,民国五年12月15日在上海首演于丹佳第一台,汪笑侬饰朱买臣,王兰芳饰崔氏,此剧塑造了守贫苦读的朱买臣形象,休妻时的无奈,相逢时看透崔氏的势利、无情,均通过唱做,有层次地揭示出来。休妻时[西皮倒板]、[原板],和泼水时的[二六]唱段,词文通俗易懂,吐字清晰,唱腔质朴,感情充沛,为当时流行唱段。剧本收入《汪笑侬戏曲集》,另有《戏典》、《戏考》、《戏学汇考》、《戏学指南》及宝文堂等刊本。汪笑侬、恩晓峰、金小楼、刘天红有唱片行世。 唱词[西皮导板] 朱买臣提笔泪不干, [原板] 一旦间拆散好姻缘, 崔氏女她未曾把七出条犯, 都只为书生我手无钱, 朱买臣我休妻我为吃饭, 那时节鸳鸯分离两边。 写罢了休书十字按, [摇板] 无有中人也枉然。 九载的夫妻一朝散, 只怕我妻你就后悔难。 [二六] 狗贱人说的你是哪里话! 朱卖臣心中自觉差。 想当年我将你娶家下, 实指望夫唱妇随我宜室又宜家。 朱卖臣贫穷并非假, 正所谓家徒四壁我日对着芙蓉花。 日用三餐费用虽不大, 怎奈是我肩不能担担, 手不能够提篮, 我又不能买卖做生涯。 那一日深山把柴打, 偏遇着北风冽冽、大雪纷飞上山滑, 我才无可奈何转还家。 你逼定我休书来写下, 那时节鸳鸯两分叉。 也是我卖臣福份大, 你看我身穿大红;腰扣玉带; 足蹬朝靴;头戴乌纱,是颤颤巍巍两朵红花。 十字街头拦住了马, 你叫我将你带回家。 我若是将你带家下, 岂不被街坊邻人耻笑咱。 千差万差你自己差, 结发的夫妻就变成了活冤家。 来来来,将桶水泼地下。 [散板] 你若能收覆水我带你回家? 二人转曲目剧情简介:汉朝的朱买臣自幼家境贫寒,打柴为生,不忘发奋读书。其妻崔氏嫌贫爱富,威逼朱买臣写下休书,后改嫁匠人。崔氏好吃懒做,直弄得匠人家业败尽,崔氏只好流落大街要饭。 正赶上朱买臣得中状元,被封太守衣锦还乡。崔氏马前认夫,朱买臣取一盆水泼于马前,说若能把水收回盆内则可相认,崔氏连泥带水也没凑够半盆,羞愧自尽! |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。