词条 | 马啮盗髻 |
释义 | 马啮盗髻拼音:mǎ niè dào jì 原文董熙载应友人延,至其家豪饮。自午及薄暮,已酩酊醉矣。友人留其宿,熙载曰:“毋庸,吾尚可乘马反家。”时月黑风骤,未几,醉而堕马,僵仆道边,马缰持于手。忽有盗过,自喜曰:“天赞我也!”遂尽解其衣,又欲盗其马。方俯身执缰,马遽啮其髻,竭力挣扎而不得去。待熙载醉醒,尽复取所失物,马始纵盗。 译文董熙载接受朋友邀请,到朋友家赴宴喝酒吃饭,他从中午饮至傍晚已经大醉,朋友见他喝醉酒想要留他住宿。董熙载说:"不需要,我还能骑马回家。"当天夜黑风大,他不一会儿因醉酒而从马上掉下来,直挺挺地卧在路边,缰绳还握在手里。突然有一个小偷路过,见状很是高兴,自言自语道"老天爷正在帮助我啊!”就脱掉他的衣服,又想盗他的马。正当贼弯腰拿起缰绳,马便急忙用牙齿紧紧咬住贼的发髻,贼虽极力挣扎也不得逃去,等到董熙载酒醒后,又把所失的东西都穿戴好。马才把贼放了。 注释1.延:引进,迎接。 2.其:代词,(朋友)他的。 3.豪饮:大量饮酒。 4.毋庸:不需要。 5.未几:不久。 6.髻:古人男女盘在头上的发髻。 7.赞:帮助。 8.反:同“返”,返回。 9.去:离开。 10.盗:盗贼。 11.方:正在。 12.薄:迫近。 13.骤:急。 14. 仆:躺在。 15.应:答应。 16.及:到。 17.酩酊:大醉。 18.宿:住宿。 19.尚:还。 20.俯:弯下。 句子翻译天赞我也:是老天爷帮助我啊! 马遽啮其髻:马便立刻用牙齿紧紧咬住贼的发髻。 马乃纵盗:马才放了这窃盗。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。