词条 | 马齿盗髻 |
释义 | 原文董熙载应友人延,至其家豪饮。自午及薄暮,已酩酊醉矣。友人留其宿,熙载曰:“毋庸,吾尚可乘马返家。”时月黑风骤,未几醉而堕马,僵仆道边,马缰持于手。忽有盗过,自喜曰:“天赞我也!”遂尽解其衣,又欲盗其马。方俯身执缰,马遽啮其髻,竭力挣扎而不得去。待熙载醉醒,尽复取所失物,马乃纵盗。 译文董熙载应朋友邀请,到友人家赴宴豪饮,从中午饮至傍晚已经大醉,朋友见状欲留他住宿,董熙载说:不用担心,我还能骑马回家,当时天黑风大,不一会因醉酒而从马上掉下来,直挺挺的卧在路边,缰绳还握在手里,一会有一强盗路过,见状很是高兴,自言自语到"天助我呀"紧接着就脱其衣服,又想盗他的马.弯腰拿缰绳,马便用牙齿紧紧咬住强盗发髻,虽极力挣扎也不得逃去,等到董熙载酒醒后,把所失的东西都穿戴好,马才把强盗放了。 注释1.延:邀请。 2.其:代词,(朋友)他的。 3.豪饮:大量饮酒。 4.毋庸:不需要。 5.未几:不多时。 6.髻:古人男女盘在头上的发髻。 7.赞:帮助。 8.反:同“返”,返回。 9.去:离开。 10.盗:盗贼。 11.方俯:正,正在。弯下。 12.薄:靠近,快要,临。 14.骤:急。 15. 仆:躺在。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。