词条 | 鲁人锯竿入城 |
释义 | 原文鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入。横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入。”遂依而截之。世之愚,莫之及也。 译文有个拿着长竿要进城门的鲁国人,起初竖立起来拿着,不能进入城门,又横过来拿着,也不能进入城门。实在想不出办法。不一会,有个老人来了,说:“我并不是有才智的人,只是我看的事多了。你为什么不用锯子从中间锯断再进入城门呢?”于是那个鲁国人按照老人的办法将长竿子截断了后入城了。世上没有比这更愚蠢的事情。 注释1鲁:鲁国 2执:手拿着 3老父:老人。 4圣人:才智超人的人。 5亦:也。 6俄:一会儿。 7但:只是,仅仅。 8愚:愚蠢,愚笨。 9计:方法,计策。 10遂:于是;就。 11初:起初。 12以锯:用锯子。 13依:按照。 14以:用。 启发这是一则笑话,天下没有这般傻的人,但这则笑话告诉人们一个道理:遇到任何事都要懂得变通,思维要灵活,不要片面与固执。 从老人这个方面又看出了:凡事不能不懂装懂。 《走进文言文》答案(1)解释字词1、手拿着 2、也 3、一会儿 4、只是,仅仅 (2)翻译句子1、实在想不出办法 2、你为什么不用锯子从中间锯断再进入城门呢 3、世上没有比这更愚蠢的事情。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。