词条 | 笼中鹦鹉 |
释义 | [原文]富商有段姓者⑴,畜⑵一鹦鹉,甚慧⑶,能迎客与诵诗。段系其两翅,置⑷于雕笼。熙宁⑸六年,段忽系狱⑹。及⑺归⑻,问鹦鹉曰:“吾半年在狱,身不由己,极其怨苦。汝⑼在家有人喂饲,何其⑽乐耶!”鹦鹉曰:“君⑾半年在狱,早已不堪⑿;吾多年在笼,何乐可言⒀?”段大感悟,即日⒁放⒂之⒃。 字词解释(1)者:……的人。 (2)畜(xù):养。 (3)甚慧:十分聪明。 (4)置:搁,安放。 (5)熙宁:宋神宗年号。 (6)系狱:拘禁于牢房。 (7)及:等到。 (8)归:回来。 (9)女:通“汝”,你。 (10)何其:多么。何:副词,多么。上文“何其乐耶”,意为多么快乐。 (11)君:对对方的尊称。 (12)不堪:不能忍受。堪:忍受。 (13)言:说。 (14)即日:当天。上文“即日放之”意为当天把鹦鹉放了。 (15)放:释放,解脱。 (16)之:代词,指代“鹦鹉”。 翻译有一位姓段的富人,养了一只鹦鹉,十分聪明,能欢迎客人并诵诗。姓段的人剪短鹦鹉两只翅膀上的羽毛,把它放进雕刻精美的笼子里。宋神宗六年,这个姓段的人突然因为出事进了牢房。等到他出狱后对鹦鹉叹道:"我在牢房半年,身体不由自己所控制,痛苦至极。你在家里有人喂食饲养,是多么的快乐啊!"鹦鹉说:"你只在监狱里呆了半年就已经觉得不能忍受了.而我许多年被你关在笼子里,有什么快乐可以说呢?"姓段的人听了大有感触和觉悟,当天就放走了鹦鹉。 启发告诉我们,自由对动物或人都是十分重要的,一个人没了自由就没了快乐! 失去自由是最大的痛苦,动物跟人是一样的。 告诉我们,一定要保护动物,不可以伤害动物,要善待动物。 无论是人还是动物,自由最可贵。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。