词条 | 刘阮 |
释义 | 南朝宋刘义庆小说《幽明录》中人物刘晨、阮肇二人的合称。二人俱东汉剡县人,永平年间同入天台山采药,遇二女子,留居半年辞归。及还乡,子孙已历七世。后又离乡,不知所终。 这是一则极幽美的神仙故事,对后世诗词、小说、戏曲影响甚深,刘郎、阮郎、刘阮等词语已成为诗文中的典故。故事通过美好仙境的描述,表达了对美好生活的向往,对群雄割据、战争仍频、充满罪恶和种种艰难困苦的现实世界的厌恶和鄙弃,政治色彩是浓厚的。同时,从中可以看到,即使是超凡入圣的仙女,也充满了对爱情的渴求。 刘阮遇仙 :《幽明录》所记的这一故事已成了后来文学作品中常用的典故,常称去而复来的人为“前度刘郎”。 原文如下: 汉明帝永平五年,剡县刘晨、阮肇共入天台山取谷皮,迷不得返。经十三日,粮食乏尽,饥馁殆死。遥望山上,有一桃树,大有子实;而绝岩邃涧,永无登路。攀援藤葛,乃得至上。各啖数枚,而饥止体充。复下山,持杯取水,欲盥漱。见芜菁叶从山腹流出,甚鲜新,复一杯流出,有胡麻饭掺,相谓曰:“此知去人径不远。”便共没水,逆流二三里,得度山,出一大溪,溪边有二女子,姿质妙绝,见二人持杯出,便笑曰:“刘阮二郎,捉向所失流杯来⑥。”晨肇既不识之,缘二女便呼其姓,如似有旧,乃相见忻喜。问:“来何晚邪?”因邀还家。其家铜瓦屋。南壁及东壁下各有一大床,皆施绛罗帐,帐角悬铃,金银交错,床头各有十侍婢,敕云:“刘阮二郎,经涉山岨,向虽得琼实⑾,犹尚虚弊,可速作食。”食胡麻饭、山羊脯、牛肉,甚甘美。食毕行酒,有一群女来,各持五三桃子,笑而言:“贺汝婿来。”酒酣作乐,刘阮欣怖交并。至暮,令各就一帐宿,女往就之,言声清婉,令人忘忧。至十日后欲求还去,女云:“君已来是,宿福所牵⒁,何复欲还邪?”遂停半年。气候草木是春时,百鸟啼鸣,更怀悲思,求归甚苦。女曰:“罪牵君,当可如何?”遂呼前来女子,有三四十人,集会奏乐,共送刘阮,指示还路。既出,亲旧零落,邑屋改异,无复相识。问讯得七世孙,传闻上世入山,迷不得归。至晋太元八年,忽复去,不知何所。 注释: 永平五年;即公元六二年。 剡(shan扇)县:今浙江省嵊县西南。天台山:浙江省天台县北。谷皮:楮(Chu楚,桑科,亦名构木)树的皮,它的纤维可以织布,也可以作纸浆。 绝岩邃涧:陡峭的山峰,幽深的涧水。涧,山间流水的沟。 盥(guan贯):浇水洗手。 胡麻:芝麻。糁(san伞):饭粒。 捉:拿。向:刚才。 如似有旧:似曾相识。旧,旧识,旧时相识的人。 绛罗帐:红丝绸的帐子。绛,大红色。 山岨:山里险峻难行的地方。岨,戴土的石山。 琼实:精美的果实。这里指上文刘阮两人所吃的桃子。 虚弊:指身体虚弱疲惫。 脯(fu府):干肉。 宿福所牵:前生的福气把你牵引到这儿来的。 罪牵句:罪孽牵缠着你不放(指一定要回尘世),叫我有什么办法呢。 晋太元八年:即公元三八三年。太元,晋武帝年号。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。