蜀汉皇帝刘备临死时(公元223年)颁发给他的儿子刘禅的诏书
刘备(161—223),字玄德,三国时期蜀汉开国皇帝,谥号昭烈帝,后人尊称其先主,公元221年称帝,次年伐东吴兵败,损失惨重,退回白帝城。公元223年因病崩逝。
《三国志》裴松之注所引《诸葛亮集》。
朕初疾但下痢耳,后转杂他病,殆不自济。人五十不称夭,年已六十有余,何所复恨,不复自伤,但以卿兄弟为念。射君到,说丞相叹卿智量,甚大增修,过于所望,审能如此,吾复何忧!勉之,勉之!勿以恶小而为之,勿以善小而不为。惟贤惟德,能服於人。汝父德薄,勿效之。可读汉书、礼记,间暇历观诸子及六韬、商君书,益人意智。闻丞相为写申、韩、管子、六韬一通已毕,未送,道亡,可自更求闻达。
初:最初
但:只是
殆:恐怕,大概
济:救济,挽救
称:称作
恨:遗憾
伤:感伤
叹:惊叹
望:期望
惟:只有
服:使别人信服
德:德行
效:效仿
间暇:时间空闲的时候,有时间的时候
益:对***有益,对***有帮助
为:给(你),替(你),帮(你)
毕:完
亡:丢失
我最初只是得了一点痢疾而已,后来转而得了其他的病,恐怕难以挽救自己了。五十岁死的人不能称为夭折,我已经六十多了,又有什么可遗憾的呢?所以不再为自己感伤,只是惦念你们兄弟。射援先生来了,说丞相(诸葛亮)惊叹你的智慧和气量,有很大的进步,远比他所期望的要好,要真是这样,我又有什么可忧虑的啊!努力啊,努力!不要因为坏事很小而去做,不要因为善事很小而不去做。只有拥有才能和高尚品德,才能使别人信服。你父亲我德行不深厚,你不要效仿。可以读一下《汉书》、《礼记》,有空时系统读一下先秦诸子著作以及《六韬》、《商君书》,对人的思想和智慧会有很大帮助。听说丞相已经为你抄写完一遍《申子》、《韩非子》、《管子》、《六韬》,还没给你,就在路上丢失了,你自己可以再找有学问的人学习这些东西。