词条 | 李太尉抑白少傅 |
释义 | 文中将两人对比,是为了强调白居易和贾谊一样,虽然才能出众,却因遭人贬抑,未能充分施展其才能。 作品名称:李太尉抑白少傅 创作年代:五代 作品出处:五代史 文学体裁:记叙文 作者:孙光宪 原文五代·孙光宪 白少傅居易,文章冠世,不跻大位。先是,刘禹锡大和中为宾客时,李太尉德裕同分司东都。禹锡谒于德裕曰:“近曾得白居易文集否?”德裕曰:“累有相示,别令收贮,然未一披,今日为吾子览之。”及取看,盈其箱笥,没于尘坌,既启之而复卷之,谓禹锡,曰: “吾于此人,不足久矣。其文章精绝,何必览焉!但恐回吾之心,所以不欲观览。”其见抑也如此。衣冠之士,并皆总之,咸曰:“有学士才,非宰臣器。”识者于其答制中见经纶之用,为时所排,比贾谊在汉文之朝,不为卿相知,人皆惜之。 译文白少傅居易(白居易,少傅:辅导太子的宫官),他的文章在当时居于首位,却未曾升任过地位显赫的高官。在此之前,刘禹锡(陋室铭作者)任太子宾客时,李德裕太尉同在洛阳做官。刘禹锡曾拜见于李德裕,说:"你最近得到过白居易的文章吗?"李德裕说:"有人屡次将他的文章给我看,我让别人收藏起来,却从未翻开读过,现在我为你看一下."等到拿出来看,装满了书箱,被灰尘所覆盖着,李德裕已经打开了,又重新合上。李德裕跟刘禹锡说:"我对这个人不满意已经很久了。他的文章精妙绝伦,又何必阅读!只怕让我自惭形秽,所以不想阅读."可以看见白居易是怎么被抑制的.做官的人,一起都嫉妒白居易,都说:"白居易有学者的才能,但不是做宰相的料."了解他的人可以从他的奏折中知道他的治国之才,但被时世所排挤,就好像贾谊在汉朝,不被做官的人所了解,大家都为他惋惜。 注释⑴白居易64岁(836年)那年,授同州刺史一职,不接受,改授太子少傅,分司东都。 少傅: 官名为“三公九卿”中“九卿”之一。 ⑵冠:居于首位。 ⑶跻:升官。 ⑷宾客:官名,太子宾客的省称。 ⑸先是:在此之前。 ⑹累:多次。 ⑺别:另外。 ⑻披:看。 ⑼ 笥(sì):竹器。 ⑽ 尘坌(bèn):灰尘。 ⑾即:已经。 ⑿但:只。 ⒀见:表被动,被……。 ⒁衣冠之士:做官的人。 ⒂宰臣:重要大臣。 ⒃答制:应对的文章。 ⒄为…所…:被……。 ⒅见:与……相当。 ⒆为:被。 ⒇惜之:以之为惜。意动用法/为动用法。 盈:装满。 排:排挤。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。