请输入您要查询的百科知识:

 

词条 离去的列车
释义

歌手简介

离去的列车

法国人Hélène Rollès唱的,还有一首Je M'appelle Hélène(我的名字是伊莲)也是她唱的

Helene出生于1966年12月20日在法国的MANS(SARTHE),她从小就很喜欢动物,尤其是马。她还十分喜欢陶器,喜欢那神奇的图案。她自小于年长的姐姐生活在一起。 1979年,年幼的她第一次登台演出。在影片“MOUTON NOIR”中表演出色。温柔的HELENE不擅长于表演摇滚音乐,她不具备充满激昂节奏的嗓音,于是在母亲的鼓励支持下,她的音乐才华在“AB”展露出来并被制作商“Dorothée”看好,于是HELENE与1989年加如“Dorothée”并出了首张专辑,然而销量并不是很理想。随后的几张专辑逐渐使HELENE 崭露头角。 1993年她凭着Je m'appelle Helene(我名叫伊莲)-法国连续25周冠军单曲。至此,她的音乐事业达到顶峰。

歌词大意

法语歌词

Je n'aurais pas du venir

J'aurais du savoir mentir

Ne laisser que ton sourire

Vivre dans mes souvenirs

J'aurais du laisser l'espoir

"Adoucir les au revoir

* Ce train qui s'en va

C'est un peu de moi

Qui part....

qui part....

Je savais que ce serait

Diffficile mais je pensais

Que je saurai te cacher

Le plus grand de mes secrets

Mais a quoi bon te mentir

C'est dur de te voir partir

&C'est un peu de moi

Qui part....

qui part....

Et avant que ne coule une larme

hDans ton sourire qui me desarme

Je cherche un peu de reconfort

Dans tes bras je veux me blotter

MPour mieux garder le souvenir

De toute la chaleur de ton corps

Ce train qui s'en va

C'est un peu de moi

Qui part....

qui part....

Je n'aurais pas du venire

J'aurais du savoir mentir

Ne laisser que ton sourire

Vivre dans mes souvenirs

J'ai beau essayer d'y croire

Je sais bien qu'il est trop tard !

Ce train qui s'en va

C'est un peu de moi

Qui part....

qui part....

中文歌词

我本不该来

我本该学着撒谎

仅将你的笑容尘封在记忆中

我本应该放弃希望

就这样和你说再见

看着这趟列车

渐行渐远……

我知道这样很难

但我还是得学着

将自己的感情隐瞒

但对你撒谎又有何好处

看着你离开我是如此的难过

终究没有落下一滴眼泪

你的笑容让我放松下来

我试着寻找

些许的安慰

我想要的是

紧紧依偎在你的怀抱里

以你的温暖

来护卫这过往的记忆

我本不该来

我本该学着撒谎

仅将你的笑容尘封在记忆中

但这些想法都是徒劳的

一切都太迟了

该作品在5套播放《再见!齐祖!》时,插入节目,寓意着齐达内如一个时代的列车,离我们渐行渐远!

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/1 22:00:03