词条 | 黎导 |
释义 | 著名教授 资深翻译家 黎导先生籍贯广东省兴宁市,罗岗镇,甘村人(富强村) 丕显围人,1935年12月生于北京。黎导先生是著名学者黎昔非先生之子,其胞弟黎虎先生是北京师范大学著名历史学家。1955年从老家考入中山大学西语系学习,1959年7月毕业后留校任教,1970年转入广州外国语学院任职。现任广东外语外贸大学教授、硕士生导师,曾任广州外国语学院副院长,中国翻译家协会副会长、广东省译协会长等职,为享受国务院特殊津贴专家。黎导先生从事高等教育近半个世纪,一直致力于英国语言文学的教学与研究,在学术研究、教学改革、对外交流、职业教育方面硕果累累,成绩卓著,是海内外颇有影响的著名学者、翻译家、教育家。 一、个人简历 1951年参加工作,先后在广东省商业厅干训班、广东省百货公司、粤西区百货公司、湛江市百货公司学习、工作。 1955年考入中山大学西语系英国语言文学专业学习。1959年毕业后留校任教。 1959-1970年在中山大学外语系任助教,担任过英语专业的精读课、泛读课和生物系、物理系的公共英语课。 1961-1962年在北京大学西语系外国文学教研室进修。 1964-1966年在英国伦敦大学进修。 1970年中山大学外语系撤消并与广州外国语学院合并,遂转至广州外国语学院(1995年广州外国语学院与广州对外贸易学院合并,改为广东外语外贸大学)英语系/英语语言文化学院任教至今。先后任助教、讲师、副教授、教授,为本科学生讲授英语精读课、英语阅读课、英国文学史、英国文学选读以及研究生英国小说等课程。前后共指导十多位研究生撰写学位论文(均已取得学位)。参与《英汉分类插图词典》的编写和联合国文件的翻译。 1974-1976年在毛里求斯担任翻译工作 1976-1979年任英语系美英问题研究室主任 1979-1984年任英语系副主任 1984-1995年任广州外国语学院副院长,主管教学工作 1986-1988年兼任出国留学人员培训部主任。现任校学术委员会委员。 二、 主要著述: 1、翻译作品: 《等待》,花城出版社,1981 《蓝色十字架》,花城出版社,1981 《上帝的锤子》,花城出版社,1981 《奇怪的脚步声》,花城出版社,1981 《四星将军》,与人合译,花城出版社,1985 《成功的团队工作》,香港商务印书馆,1996 《精益求精——如何评估工作》,香港商务印书馆,1997 (注:后两种为英国心理学会出版的丛书) 2、辞典: 《英汉分类插图词典》(参与编写),广东人民出版社,1981 3、教材: 《广州市初中英语教材》(为中方主编),广东教育出版社,1998 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。