词条 | 冷冷的夏 |
释义 | 《冷冷的夏》是台湾歌手王芷蕾翻唱改编自英文的歌曲《The Lights of Albuquerque》的普通话版本歌曲,在华语地区很多人先认识《冷冷的夏》再认识原唱英文版《The Lights of Albuquerque》 英语原版歌名:The Lights of Albuquerque 英语原唱歌手:Jim Glaser 普通话翻唱版歌名:冷冷的夏 普通话翻唱版歌手:王芷蕾 普通话翻唱版作词:姚若龙 普通话翻唱版编曲:陈志远 曲:取自英文歌曲《The Lights of Albuquerque》 歌词词:姚若龙 曲:B.Jones/Bob McDill/D.Lee 演唱:王芷蕾 专辑:冷冷的夏(1986年1月飞碟唱片公司发行) 想着他 想他那夜说的话 木棉花 怎能灿烂一季夏 怪只怪那时不明白话中话 木棉落尽我才发现我好傻 我真的好傻 我好傻 我好傻 迷惑的心四处张望 不见炽热的胸膛 多情的泪纵然温暖 暖不了黑夜长长 落寞随风飘荡轻轻唱 今夜好凄凉 也许我该邀请星光 共度这忧伤 忘了吧 忘了冷冷的眼光 不再让 雨丝飘入我心窗 霓虹不再闪烁醉人的光芒 卸了妆的爱情原来是忧伤 原来是忧伤 是忧伤 是忧伤 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。