1939年肄业于上海沪江大学新闻系。1944年从事编辑翻译工作,历任上海时代出版社编辑,人民文学出版社编辑,人民文学出版社编审委员会委员,人民文学出版社外国文学编辑部编辑,编审。中国苏联文学研究会理事,中国翻译工作者协会理事。1941年开始发表作品。1949年加入中国作家协会。
从1941年至今半个世纪,磊然翻译及编校的作品等身,其中影响大的有《真正的人》、《日日夜夜》、《教育诗》、《毁灭》和《最后一个乌兑格人》等。她还翻译了《村姑小姐》、《上尉的女儿》等俄国古典文学作品。广大读者喜爱的《安娜·卡列尼娜》、《死魂灵》、《童年·少年·青年》、《青年近卫军》和《母亲》等名著也都是经过磊然潜心编校后出版的。
曾经翻译过《真正的人》、《日日夜夜》等诸多俄苏经典文学作品的磊然先生于2009年6月26日晚7时20分在北京家中去世,享年91岁。