词条 | 菲士 |
释义 | § 人物简介 菲士,原名汪普庆,江苏泰兴人。中共党员。1936年毕业于苏州美术专科学校。1940年后历任苏中三地委青委委员、青州州委书记,华中一地委文协副理事长,苏中三分区前线报及江海导报副社长、总编辑,苏北文联副主任,江苏省文联秘书长、文化局副局长。中国驻芬兰大使馆文化专员、对外文委三司副司长,中国驻古巴大使馆文化参赞,外交部亚洲司副司长,中国驻叙利亚大使馆政务参赞,中华诗词学会副会长。1936年开始发表作品。1949年加入中国作家协会。 § 粤语口头禅 读非(fei,阴平声)是(xi,阴上声)。英语face的音译。意指面子。例:“呢场骚你好有菲士噃。”(这个活动你很有面子哩) 做人最怕没有“菲士”。 你的亲朋好友频频喜上眉梢,三五天便递过来一张“罚款通知单”——婚宴请柬。眼看这个月的工资已全用完,为了让“利市”(参 见“利市”条)封里的贺仪不低于“市价”,你翻出定期存款单赶紧往银行储蓄所跑。你向老婆强调:“我唔可以没晒 ‘菲士’。”(我不可以没了面子) 树要皮,人要脸,广东人要“菲士”。就说生意场吧,人若缺了“菲士”,就羞于交往,结果什么都不敢做、什么也做不成。“菲士”看似无形实有形:驾一辆名牌小车、穿一身名牌衣装、叼一支名牌雪茄烟、品一壶存了多少年的普洱茶……也包括随行一个娇滴滴的女秘书。 何为“菲士”?说白了也就是面子,“face”的音译,因沾上洋气而显得娇嫩,显得华贵。回想改革开放之初,谁家来了个“香港客”,就是个能引起左邻右里羡慕的很有“菲士”的事情,皆因由此可带来一些新鲜物品。那时人们的思维定势是这样的等号关系:“香港客”=“南风窗”=“T恤”、“喇叭裤”、“太阳镜”、“录音机”、“港纸”等物=“菲士”。 由面子想到了人类的祖先。那时候,“裸猿”们向外界展示的是整个“身子”。进化了,感觉到赤身裸体的羞耻了,于是就有了衣服。一直舍不得遮掩起来的,就仅剩一张悦人耳目的面子。可以设想,人与人打交道时如果以背相向不给面子,谈何尊重?! “菲士”的实质也是讲究“尊重”二字。社会在进步,光是一张质朴的面子已嫌文化标记不突出。因此,从脸部化妆到寻找许许多多的代用物,一切都为了悦人耳目。有什么样的“菲士”,就有什么样的文化。 |
随便看 |
百科全书收录594082条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。