词条 | 米格尔·德·塞万提斯 |
释义 | 米格尔·德·塞万提斯·萨维德拉(Miguel de Cervantes Saavedra,1547年—1616年),西班牙小说家、剧作家、诗人。1547年9月29日出生,1616年4月22日在马德里逝世【1】。他被认为是西班牙文学世界里最伟大的作家。评论家们称他的小说《堂吉诃德》是文学史上的第一部现代小说,同时也是世界文学的瑰宝之一 生平 【编辑】 § 童年 据推测塞万提斯出生于马德里附近的阿尔卡拉·德·埃纳雷斯城(es:Alcalá de Henares)【2】。虽然依据取圣名的传统,他可能在9月29日——庆祝天使长圣·米格尔诞生的节日那天出生,其确切日期却已无从考证。1547年10月9日塞万提斯在阿尔卡拉的圣塔玛丽亚·马约尔教堂接受洗礼。 他的父亲叫做罗德里格·德·塞万提斯,科尔多瓦人和加利西亚人的后代。他是位外科医生,这在当时是一种更相当于现在的护理员之类的职业。据阿梅里克·卡斯特罗(Américo Castro)、丹尼尔·爱伊森伯格(Daniel Eisenberg)等塞万提斯学家指出,他父亲有两个家族的血统。相反的,Jean Canavaggio坚称“这并未经证实”。他的母亲名叫莱昂诺尔·德·科尔蒂纳斯·桑切斯(Leonor de Cortinas Sánchez)。后人除了知道她很可能是皈依基督教的犹太人的后代外,其余一无所知。他的兄弟姐妹分别为安德烈斯(1543)、安德艾阿(1544)、路易萨(1546)——她后来成了修道院院长、罗德里格(1550)——他作为士兵同塞万提斯一起在阿尔及尔被俘、马格达莱娜(1554)以及胡安——他只在他父亲的遗嘱里才被提及。要注意的是塞万提斯的姓氏“萨维德拉”没有在任何关于他的早期文献中出现,他的兄弟姐妹也没有一个使用它。他出生时的名字应该是“米格尔·德·塞万提斯·柯尔提那斯”(Miguel de Cervantes Cortinas)。他仅仅是从阿尔及尔被俘归来后才开始用这个姓——这很可能是为了将自己与那个被宫廷驱逐的“米格尔·德·塞万提斯·柯尔提那斯”区分开来。 1551年左右,塞万提斯一家人搬到了巴亚多利德(es:Valladolid)。由于债务缠身,在很长一段时间里他们的日子过得都很拮据,其财产也被查封。1556年,塞万提斯的父亲前往科尔多巴继承了胡安•塞万提斯——即作家的爷爷——的遗产,从此摆脱了债权人的纠缠。并没有确切资料表明塞万提斯的受教育程度,但可以确定的是,他没有上大学。他很可能在巴亚多利德、科尔多巴或塞维利亚读过书。他也有可能在耶稣学校学习过,因为在他的小说《狗的会谈》中有一段关于耶稣学院的描写,很像是他学生生活的影射。 1566年塞万提斯移居马德里。他进了比利亚学院(Estudio de la Villa),由语法教授胡安·洛佩兹·德·沃约斯(Juan López de Hoyos)指导。洛佩兹在1569年出版了一本有关腓力二世第三个妻子伊莎贝尔·德·巴洛斯(es:Isabel de Valois)女王染疾逝去的书。该书收录了三首塞万提斯的诗歌,《我们亲爱的弟子》。这三首诗可以说是塞万提斯最早的文学创作。在这些年间,塞万提斯观看了很多洛佩·德·鲁埃达(es:Lope de Rueda)的表演,因此喜欢上了戏剧。另外,根据《堂吉诃德》第二部分中主人公一出场就说的“他简直对滑稽剧着迷地入了魔”(se le iban los ojos tras la farándula)也许能从侧面说明他的喜爱程度。 【编辑】 § 逃亡意大利与勒班多海战 勒班多海战根据腓力二世所遗存的裁决书中的记载,1569年塞万提斯被通缉捉拿,理由是在一场决斗中伤害了一个叫做安东尼奥·西古拉的营造师。如果这里所指的真的是米格尔·德·塞万提斯本人的话,就不难理解他为何要逃往意大利了。同年的12月他抵达了罗马。在那里他研读了卢多维克·阿里奥斯托(Ludovico Ariosto)的骑士诗歌以及瑟法底犹太人里昂·希伯来(es:León Hebreo)的作品《爱的对话》,这些新柏拉主义的灵感,影响了他的爱情观。意大利艺术风格——作为那段时期最珍贵的回忆——使塞万提斯受到很大的感染,这在他的《退伍的玻璃窗》中有所体现,并且影射于其它作品中。 1570年他开始追随红相识于马德里的红衣主教胡利奥·阿奎维瓦(Giulio Acquaviva)。作家跟着他先后去了巴勒莫、米兰、佛罗伦萨、威尼斯、帕尔玛和费拉拉。之后不久他就离开胡利奥·阿奎维瓦入伍当兵,被编入船长迪亚哥·德·乌尔比那的连队。1571年10月7日,塞万提斯作为由西班牙国王腓力二世的弟弟堂胡安·德·奥斯特利亚(es:don Juan de Austria)所领导的基督海军的一员,参加了勒班多(lepanto)海战。在八年后撰写的一项官方报告中这样写道: ……在这场海战中,塞万提斯发着高烧,状态很差,连长和战友告诉他:你的情况很糟糕,应该好好躺在帆船的房间里。塞万提斯指责到:你们说什么呢,我没有尽到我应尽的义务,与其当怕死鬼,倒宁愿为了上帝和国王而战死……他就这样与战友们一起,像连长所命令的那样,在这场战斗中和土耳其人搏斗着。战斗结束后,胡安将军知晓了他在的英勇表现,给了他额外的四个金币……在这场战役中,他的胸部手部两处受伤,他的左手从此残废了。 塞万提斯的绰号“独手的勒班多”就是由此而来。他的左手并没有断掉,而是子弹的碎片切断了手掌的一根神经使他的手失去了行动能力所以变得僵化。这些伤并不重,在墨西拿医院接受了六个月的治疗后,塞万提斯于1572年回归了军营生活。他参与了舰队对纳瓦里诺(Navarino,1572)、科尔夫(Corfu)、比塞尔他(Bizerte)和突尼斯(1573)的远征。所有的这些征程都是由船长曼努埃尔·彭塞·德·里昂(Manuel Ponce de León)和非常著名的洛佩·德·菲戈洛阿(Lope de Figueroa)指挥。这在佩德罗·卡尔德龙·德·拉巴尔卡(es:Pedro Calderón de la Barca)的《萨拉梅阿市长》(El alcalde de Zalamea)中有所描写。 后来,塞万提斯跑遍了西西里岛、萨丁岛、热那亚和伦巴第的主要城市。最后他在那不勒斯呆了两年的时间,一直到1575年。 塞万提斯对于参加了勒邦多之战一直非常的骄傲。这对他来说,就像他在堂吉诃德第二部分的序言中所写的(这是)几个世纪以来的人、当代的人乃至未来的人所能看到或预见的最崇高的事情。(la más alta ocasión que vieron los siglos pasados, los presentes, ni esperan ver los venideros.) 【编辑】 § 阿尔及尔被俘 1575年9月26日在塞万提斯乘坐帆船“太阳号”从那不勒斯回西班牙的途中,一列由阿尔那托·玛米指挥的土耳其小船队虏获了米格尔和他的兄弟罗德里格。他们被俘与卡达盖斯·德·罗萨斯(Cadaqués de Rosas)或巴拉莫斯(es:Palamós),即现在的布拉瓦海岸(Costa Brava),后被送到了阿尔及尔。塞万提斯沦为希腊叛徒达利·玛米(Dali Mamí)的奴隶。虏获者们在他的身上找到的堂胡安·德·奥斯特利亚和塞萨侯爵(Duque de Sessa)的推荐信让他们觉得塞万提斯是个非常重要的人物,他们会通过他得到一大笔赎金。他们向他索要五百个个古金币以换回其自由。在长达五年的囚禁中,意志坚定的塞万提斯曾经四次尝试着逃跑。为了防止敌人对他囚友的进行报复,他一人揽下了全部责任,且在折磨面前缄默三口。通过修道士迪亚哥·德·阿艾德的《阿尔及尔地形历史概况》一书,后人才获取了有关其被俘的重要信息。不过后来人们才知道阿艾德出版的这本书并不是他本人所作,这一点他自己最后也承认。有关其真正作者的问题,各位塞万提斯学家各执一词,并没有一致的答案。根据艾米莉奥·索拉的研究,它的作者是安东尼奥·德·索萨,一位本笃会修士,被俘的塞万提斯的同伴,即这部作品的对话记录者。丹尼尔•爱伊森伯格认为此书正是由被俘的作家本人所写,因为此书与塞万提斯的其它作品有非常多的相似之处。准确的说,阿艾德的作品是塞万提斯本人赞美自己英雄主义的创作,不再能独立地证明他在阿尔及尔遭遇。【3】 第一次逃亡的失败是由于本应把塞万提斯和他的同伴们带往奥兰(Oran)的穆斯林在行程的一开始就抛弃了他们。他们不得不回到监视比以前更加严密的阿尔及尔。与此同时,塞万提斯的母亲筹到了所需的金币,希望能够赎回两个儿子。1577年两方达成协议,但是那些钱并不够赎回他们两个人。米格尔让他的哥哥先出去,后者带着弟弟制定的解救所有包括他在内的十四五人的计划回到了西班牙。塞万提斯和其他俘虏一起躲到了一个隐蔽的山洞里,等候一艘西班牙帆船来接他们。那艘船确实抵达了,并且两次尝试着靠近沙滩,但是最终被捕获。由于一个绰号为“镀金工人”的叛徒的告密,藏在山洞里的他们也被发现。塞万提斯坚称他是策划逃走并引导同伴的唯一一人,阿尔及尔的国王,阿藏·巴哈(Azán Bajá)将他绑上锁链关进了监狱里长达五个月。 第三次,塞万提斯计划最终从陆路抵达奥兰。他托一个穆斯林亲信给那儿的将军马丁·德·科尔多巴(Martín de Córdoba)捎去了几封信,向他解释整个计划并寻求帮助。没有料到的是,这个信使反被监禁,信因此曝光。这些信表明了这一切正是由塞万提斯所策划。他因此被判两千下棒打,不过由于很多人替他说情最终并未行刑。 最后一次逃跑得以实施要感谢阿尔及尔的一位瓦伦西亚商人给他的一笔钱,塞万提斯用它买到了一艘足以容纳七十个俘虏的快速帆船。当一切问题就要解决时,其中的一位本应该被释放的前多米尼克医生胡安·布朗克·德·巴斯向阿藏·巴哈泄露了整个计划。这个背叛者得到了一个金币和一个奶黄色花瓶作为奖赏,塞万提斯则被阿藏·巴哈转到了一个位于他宫殿的更加安全的监狱。后来,又决定把他送到一个几乎无法逃跑的地方——君士坦丁堡。这一次,塞万提斯又承担了全部的责任。 1580年5月,修道士安东尼奥·德·拉·贝亚(Antonio de la Bella)和胡安·希尔(Juan Gil)抵达阿尔及尔。他们致力于释放俘虏。胡安·吉尔希望以仅有的三百个金币赎回塞万提斯但是对方坚持要五百个金币。胡安奔波于基督商人之间筹集他所缺的钱,当他筹到所有钱时塞万提斯已经戴着手链脚镣坐在被送往君士坦丁堡的船上了。靠着这艰难落实的五百个金币,塞万提斯于1580年9月19日被释放。10月24日,他终于同其余被赎的俘虏一道回到了西班牙。他先经过丹尼亚(es:Denia)后辗转瓦伦西亚,10月底或者11月初与家人在马德里团聚。 【编辑】 § 回到西班牙 巴亚多利德大学广场内的塞万提斯像1580年5月,塞万提斯去了当时腓力二世所在的葡萄牙,想找个工作帮助为了赎回他而负债累累的家庭。因为他对于北非文化习俗方面的知识非常熟悉,所以被安排在了奥兰秘密委员会。这份工为他挣得了五十个金币。随后他回到了里斯本并于年末返回马德里。1582年2月,他申请过一个美洲的空余工作未果。这些年间,塞万提斯曾与一个酒馆老板的妻子安娜·比亚弗朗卡·德·罗哈斯相爱,并有了一个名叫伊莎贝尔·德·萨维德拉的女儿。 1584年12月12日,塞万提斯与卡塔利纳·德·萨拉萨尔·伊·帕拉斯奥结婚。卡塔利纳当时还未满二十周岁,嫁妆也是简简单单。这桩婚姻被认为是一个失败。婚后两年他们分居,此后一直没有过孩子。他开始频繁地出行安达鲁西亚。尽管塞万提斯是第一个在他的幕间短剧《审理离婚的法官》(El juez de los divorcios)种涉及离婚的话题,他在很多的自传中却只字不提他的妻子。而离婚在当时的天主教国家是一件根本不可能的事。 塞万提斯的第一部广为流传的小说《伽拉泰亚》(La Galatea,又译《条纹棉布》)很可能是于1581年至1583年间写成。该书于1585年在阿卡拉·德·艾纳勒斯出版。在那之前,他仅在一些不为人知的书和歌谣集上出版过他的一些诗歌。 虽然作者只写了“第一部分”,《伽拉泰亚》却已经被分成六卷问世。塞万提斯曾保证会完成整部作品,然而终究没有将其印出。书的序言被认为是一种“田园诗”的体裁,坚持了作家对于诗歌一贯的喜爱。整本书可以归于田园式小说,一种由豪尔赫·德·蒙特马约尔(es:Jorge de Montemayor)创作的小说类型。可以看出小说是在作家在意大利当兵时完成的。 【编辑】 § 创作巅峰 1587年,塞万提斯作为无敌舰队的临时代表出访了安达鲁西亚。这些年间,从马德里通往安达鲁西亚的路被他踏遍,他也一次又一次地经过了卡斯蒂利亚-拉曼恰。这也是他的小说Rinconete y Cortadillo中的路线。 《堂吉诃德》第四版(1605年).后来,塞万提斯又当上了税吏。1597年他因所寄存税款的银行倒闭而被投入狱。据《堂吉诃德》的序言,他正是在狱中“孕育”了这部作品。但是,他究竟是在狱中写成了这本小说,还是仅仅有所构思却不得而知。塞万提斯另一次有记载的入狱是在卡斯特罗·德·里奥(科尔多巴),相当的短暂。1605年,他最主要的作品《堂吉诃德》(第一部分,原名为:《聪明的绅士堂吉诃德·德·拉曼恰》,El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha)除出版。该书结束了文学美学的写实主义,开创了现代小说、复调小说的先河,对于后代有极其深远的影响。小说的第二部分(《聪明的骑士堂吉诃德·德·拉曼恰》,El ingenioso caballero don Quijote de la Mancha)直到1615年才问世。这部分成两部的小说奠定了他在世界文学史上的位置,使他成为了与但丁、莎士比亚、蒙田及歌德齐名的西方教会作家。此前一年,市面上曾出现一本阿隆索·费尔南德斯·德·阿维亚乃达(es:Alonso Fernández de Avellaneda)所写的伪造的小说第二部分。实际上,阿隆索·费尔南德斯·德·阿维亚乃达只是一个笔名,其真实身份至今不明。不过很可能是由一个或多个洛佩·德·维加(es:Lope de Vega)的阿拉贡门徒朋友所写。 塞万提斯1604年至1606年间在巴拉多利德的家,《堂吉诃德》正好于1605年出版。现在是一座博物馆。1613年,在第二部堂吉诃德问世之前,塞万提斯出版了《训诫小说集》(Novelas ejemplares,又译《模范故事》、《惩恶扬善短篇小说集》)。这部小说集由十二篇短篇故事构成,其中的一些小说创作于许多年前,塞万提斯进行了多种叙事方式的试验。其中的一些小说,比如《El celoso extremeño》,留有十九世纪发现的由名为波拉斯·德·拉卡马拉手抄的重编稿。撇开《堂吉诃德》不谈,仅这套小说集就可以被称为西班牙语文学历史上的经典。 塞万提斯的作品中不乏文学评论。这在《伽拉泰亚》、《堂吉诃德》中都有体现,1614年他更为此创作了长诗《帕尔纳索斯山之旅》(Viaje del Parnaso,又译《巴拿索神山瞻礼记》)。1615年,他出版了《尚未上演的八出喜剧和八出幕间短剧》(Ocho comedias y ocho entremeses nuevos nunca,又译《喜剧和幕间短剧各八种》),但其如今更受欢迎的除了《阿尔及尔交易》(El trato de Argel)之外的剧本集《努曼西亚》(La Numancia)却直到十八世纪才被修订出版。 在塞万提斯逝世前一年,小说《贝尔西雷斯和西希斯蒙达历险记》(Los trabajos de Persiles y Sigismunda)出版。而其致德·莱默斯伯爵的题献直到他死前两天才定下。这部作家试图与希腊经典《Heliodoro》相比拼的拜占庭小说在当时存有多个版本,但是在《堂吉诃德》无可争议的“胜利”面前,它显得暗淡无光,很快被人们所遗忘。在这部作品中,塞万提斯使用了一组——而不是两个——人物作为小说的引线,这种被称为魔幻现实主义的风格逆潮流而提前出现。他还在某种程度上将人物原型基督化,以两位叫作佩里安德罗和奥利斯特拉的相爱的主人公在圣塔·德·罗马的大觉醒将小说推向高潮: 我们的灵魂,就像你所知道以及这里的人们教会我的一样,将永远持续的活动下去,直到投归神的怀抱才会得以停息。生命中的欲望是无止境的。一些欲望环环相扣,形成一条也许是上通天堂下达地狱的锁链。 事实上,《贝尔西雷斯和西希斯蒙达历险记》是一本蕴藏复杂结构与主旨的小说,至今没有令人完全信服和满意的解读。 1616年,塞万提斯逝世。塞万提斯对于世界文学的影响是巨大的。甚至连西班牙语都因此被称为“塞万提斯的语言”。 |
随便看 |
百科全书收录594082条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。