词条 | 笑嗑亚热 |
释义 | 蒙古族曲种。起源于20世纪50年代后期。流行于内蒙古自治区以及其他省区蒙古族聚居地区。笑嗑亚热以说为主,也有学、逗、唱,颇似汉族的相声。笑嗑亚热可以用辛辣的语言讽刺、鞭挞社会上的丑恶现象,也可以用幽默的语言讴歌、赞颂美好的事物,使人们在笑声中,得到启示和教益。笑嗑亚热是在继承蒙古族民间艺术幽默讽刺传统的基础上,又吸收汉族相声的一些手法而发展形成的。它融合了几种说唱艺术的特点,具有独特而鲜明的个性。笑嗑亚热运用的语言,有散文,也有韵文,或散韵结合,吸取了许多民间谚语、俗语,采用对比、排比、夸张、双关语等修辞手段,以叙述和诗歌相结合的形式,来表达思想内容。演出时,以二人对话形式表演。有男演员对口,也有女演员对口和儿童对口,笑嗑亚热虽然历史不长,但已经产生不少优秀作品,如《好相识》、《松树》、《爱情之歌》等。也从汉语相声中编译了一些段子演出。笑嗑亚热已经成为蒙古族人民喜闻乐见的一种说唱形式。 § 表演形式 与汉族的相声相似,其前身是讲笑话。一般在宴会或庙会上,“笑格沁”(逗哏人)以讲民间笑话和诙谐幽默的故事逗人开心。起步较晚,发展很快。20世纪50年代初,一些民族艺术家学习了汉语相声“说、学、逗、唱”的艺术手法而发展为笑嗑亚热,并搬上了文艺舞台。其表演方式有单口、对口、群口之分。现已成为广大蒙古族人民文艺生活中喜闻乐见的一种艺术形式。在创作中,根据蒙古语的表达方式,还巧妙地使用蒙古族谚语、民歌、民谣等。在用标准的蒙古语表演的同时,还适当地用方言土语,以使语言诙谐幽默、热烈风趣 § 艺术特色 蒙古族曲艺之一,用蒙古语演说,其形式和艺术特点与相声基本相同,故也称蒙古语相声。起步较晚,发展很快。现已成为广大蒙古族人民文艺生活中喜闻乐见的一种艺术形式。在创作中,根据蒙古语的表达方式,还巧妙地使用蒙古族谚语、民歌、民谣等。在用标准的蒙古语表演的同时,还适当地用方言土语,以使语言诙谐幽默、热烈风趣。《玻璃宫殿》是较早的一部笑嗑亚热节目。《俩大嫂》、《重病号》也是较有名的节目。由于这些节目的题材内容为群众所熟悉,语言通俗易懂,表演风趣,所以被广大牧民所喜爱,在笑声中受到启迪,学到知识。 新中国成立后,内蒙古曲艺工作者还创作并演出了笑嗑亚热的曲目《陶力·根敦》。笑嗑亚热以说为主,也有学、逗、唱。其内容大体可分为歌颂和讽刺两种,既可讽刺和针砭时弊,鞭挞社会上的丑恶现象,又能歌颂和赞美社会生活中的凡人新事,听众能在笑声中获得启迪和教益。此外,祝词、赞词、叙事民歌弹唱等也是颇具特色的蒙古族曲种。 § 配图 笑嗑亚热 § 相关连接 http://www.seac.gov.cn/gjmw/zt/2007-07-26/1185014797376841.htm http://www.huhhot.gov.cn/lvyou/Travel/03_01_12_01.htm § 所属分类 民族曲艺 |
随便看 |
百科全书收录594082条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。