词条 | 何彼秾矣 |
释义 | § 原诗 何彼秾矣,唐棣之华。 曷不肃雍,王姬之车。 何彼秾矣,华如桃李。 平王之孙,齐候之子。 其钓维何?维丝伊缗。 齐候之子,平王之孙。 § 注释 秾:繁盛的样子,形容华丽,此句意为“为什么如此华丽?” 唐棣:棠梨,春华秋实,白花,果小味酸 曷不肃雝:曷,何,怎么;肃,恭敬、严肃;雝,和谐。 平王:东周平王姬宜臼 缗(Min):合股的丝绳,此指钓鱼线。此句意为“钓鱼靠丝线” § 译文 为什么这么艳丽?何彼秾矣? 棠梨花叫人心悸。唐棣之华。 谁人不五体投地?曷不肃雝? 周王姬华贵车骑。王姬之车。 为何他如此绮旎,何彼秾矣? 华丽如芬芳桃李。华如桃李。 却原来平王的孙,平王之孙, 齐侯子高贵无比。齐侯之子。 要钓鱼凭甚物件?其钓维何? 用丝绳搓成鱼线、维丝伊缗。 气昂昂齐侯的儿,齐侯之子, 平王孙贵胄高宦。平王之孙。 § 赏析: 本诗描写王姬嫁与齐候之子,车驾的盛大德行的不谐,以钓鱼作比或者正在讽刺,郑玄说因为“钓者有求于彼。”尽管他说是善道相求,而被钓之“鱼”岂是如愿以偿吗?顾炎武就解释:“且其诗刺诗也。以王姬徒有容色之盛,而无肃雍这德,何以使化之,故曰何何彼秾矣。”而王姬下嫁,“以树援于强大之齐,寻盟府之坠言,继婚姻之夙好”(《日知录》卷三)这乃是为了政治的原因,这必然是一方针对一方的需要,而王姬本人又怎能和顺呢?我们真要佩服诗人如微风观察了。 |
随便看 |
百科全书收录594082条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。