词条 | 老无所依 |
释义 | 《老无所依》是一部2007年美国电影,改编自戈马克·麦卡锡(Cormac McCarthy)同名小说。剧情描述在1980年代的德州西部,因为邪恶入侵了平静城镇,导致一场猫捉老鼠的五人追逐。是一部全新风格时装西部电影。《老无所依》获得相当高度的评价,获得4项奥斯卡金像奖,包括最佳影片、最佳改编剧本、最佳男配角和最佳导演。同时也获得3项英国影艺学院奖,两项金球奖。此片在香港由洲立影片发行(香港)有限公司发行。 中文名:老无所依 外文名:No Country for Old Men 其它译名:险路勿近、二百万夺命奇案 出品公司:派拉蒙 制片地区:美国 导演:乔尔·科恩、伊桑·科恩 编剧:科恩兄弟 / 考麦克·麦卡锡 类型:惊悚,冒险,犯罪,剧情 主演:汤米·李·琼斯,哈维尔·巴登,乔什·布洛林 片长:122分钟 上映时间:2007年11月21日 美国 对白语言:英语 色彩:彩色 imdb编码:tt0477348 混音 :杜比数码环绕声 DTS SDDS 电影剧情美国西部新墨西哥州,老牛仔Moss(Josh Brolin 饰)在猎杀羚羊时偶然发现几具尸体,一个深受重伤即将渴死的人,一车厢海洛因和高达200万的现金——很明显,这是黑帮火拼同归于尽的结果。Moss决定将现金占为己有,以此改变自己的生活。可能是出于仁慈在向妻子卡拉·吉恩(凯莉·麦克唐纳饰)告别后Moss深夜提着一桶水又回到了交易地点,不想却因此惹祸上身,陷入了逃亡的险境。冷血杀手安东·奇古尔(贾维尔·巴登饰)、老警长埃德·贝尔(汤米·李·琼斯饰)、墨西哥人都在找寻他的踪迹…… 警长埃德·贝尔代表片名中的“Old Men”,他在对一连串的杀人事件进行调查,并努力保护Moss的安全。但是,让Bell感到无力绝望的是,本来是维护社会治安的执法者,现在却变得束手无策,完全失去了作用,他使出浑身解数也无法追踪到冷血杀手,Moss的生命安全也受到严重的威胁。老Bell一面惊异于社会的变化、人性和法制观念的没落,一面感叹世界已超出他们的控制之外,怀念那曾有的公平、正义和人性的温暖。 演职员表演员表角色 演员 备注 Sheriff Ed Tom Bell 汤米·李·琼斯/Tommy Lee Jones Anton Chigurh 哈维尔·巴登/Javier Bardem Llewelyn Moss 乔什·布洛林/Josh Brolin Carson Wells 伍迪·哈里森/Woody Harrelson Carla Jean Moss 凯莉·麦克唐纳/Kelly Macdonald Deputy Wendell 加瑞特·迪拉胡特/Garret Dillahunt Loretta Bell 泰丝·哈珀/Tess Harper Ellis 巴里·柯宾/Barry Corbin Man who hires Wells 斯蒂芬·鲁特/Stephen Root Sheriff Roscoe Giddens Rodger Boyce Carla Jean's Mother 贝丝·格兰特/Beth Grant Poolside Woman Ana Reeder Sheriff Bell's Secretary Kit Gwin Strangled Deputy Zack Hopkins Man in Ford Chip Love 'Agua' Man Eduardo Antonio Garcia Gas Station Proprietor Gene Jones 'Managerial' Victim #1 Myk Watford 'Managerial' Victim #2 Boots Southerland Desert Aire Manager 凯茜·拉姆金/Kathy Lamkin Cabbie at Bus Station Johnnie Hector Del Rio Motel Clerk Margaret Bowman Boot Salesman Thomas Kopache Cabbie at Motel 杰森·道格拉斯/Jason Douglas Waitress Doris Hargrave Gun Store Clerk Rutherford Cravens Sporting Goods Clerk Matthew Posey Mexican in Bathtub George Adelo Hitchhiking Driver Mathew Greer Nervous Accountant Trent Moore Hotel Eagle Clerk Marc Miles Pickup Driver Luce Rains Border Bridge Youth #1 Philip Bentham Border Bridge Youth #2 Eric Reeves Border Bridge Youth #3 Joshua Meyer Flatbed Driver Chris Warner INS Official Brandon Smith Well Dressed Mexican (as H. Roland Uribe) Roland Uribe Chicken Farmer Richard Jackson Boy on Bike #1 Josh Blaylock Boy on Bike #2 卡赖伯·兰德里·琼斯/Caleb Landry Jones Odessa Cabbie Dorsey Ray Cab Driver (uncredited) Scott Flick Nurse (uncredited) Elizabeth Slagsvol 职员表▪ 制作人:伊桑·科恩/Ethan Coen;乔尔·科恩/Joel Coen;David Diliberto;罗伯特·格拉夫/Robert Graf;斯科特·鲁丁/Scott Rudin;Mark Roybal ▪ 导演:伊桑·科恩/Ethan Coen;乔尔·科恩/Joel Coen ▪ 副导演(助理):Bac DeLorme;Peter Dress;Betsy Magruder;Donald Murphy;Taylor Phillips;Jery Hewitt ▪ 编剧:乔尔·科恩/Joel Coen;伊桑·科恩/Ethan Coen;考麦克·麦卡锡/Cormac McCarthy ▪ 摄影:罗杰·狄金斯/Roger Deakins ▪ 配乐:卡特·布尔维尔/Carter Burwell ▪ 剪辑:伊桑·科恩/Ethan Coen;乔尔·科恩/Joel Coen ▪ 选角导演:Ellen Chenoweth ▪ 艺术指导:杰西·冈作/Jess Gonchor ▪ 美术设计:John P. Goldsmith ▪ 服装设计:玛丽·索弗瑞斯/Mary Zophres ▪ 视觉特效:Vincent Cirelli ▪ 布景师:Nancy Haigh 精彩对白卢埃林·摩斯:如果我再也回不来了,告诉妈妈我爱她。 卡拉·吉恩·摩斯:卢埃林,你妈妈已经死了。卢埃林·摩斯:那我还是自己告诉她吧。 安东·齐格:通过投硬币决定的事情里,你觉得自己失去最多的是什么? 加油站经营者:你说什么?先生? 安东·齐格:最多输过多少次,投硬币的时候。 加油站经营者:我不知道,想不起来了。 (齐格从柜台找回的零钱里拿出一枚硬币,弹起落下后,他用手盖住了它) 安东·齐格:猜猜。 加油站经营者:猜? 安东·齐格:是的。 加油站经营者:为什么? 安东·齐格:你就猜吧。 加油站经营者:好吧,如果猜也可以,我得知道为了什么。 安东·齐格:你只管猜,我不能告诉你,否则不公平。 加油站经营者:我根本就不需要猜。 安东·齐格:不,你需要。你刚刚在这里赌上了你的一生,只是你还不知道而已。你知道这枚硬币的年份吗? 加油站经营者:不知道。 安东·齐格:1958年,所以它已经整整做了22年的旅行才抵达这里,现在,它在这里,有正面也有背面,所以你只管猜就对了。 加油站经营者:好吧,我想知道我能赢得什么。 安东·齐格:任何东西。 加油站经营者:怎么可能? 安东·齐格:你可以赢得任何东西,猜吧。 加油站经营者:好吧,我选正面。 (齐格移开了自己的手,发现硬币确实正面朝上) 安东·齐格:做得好。 (加油站经营者紧张地拿走了显然他认为自己已经赢下的那枚25美分硬币和一堆找头,这时齐格开了口) 安东·齐格:别把它放到你的口袋里,先生,别把它放到你的口袋里,那是你的幸运硬币。 加油站经营者:那你想让我把它放到哪儿? 安东·齐格:任何地方,只要不是口袋,因为在那里它会与其它硬币混在一起,成为一枚普通的硬币,它不应该得到这种待遇。 安东·齐格:其实它本来就是。 (齐格离开了,加油站经营者一直瞪着他走出去) 温德尔:你知道的,那里不可能没有钱。 爱德·汤姆·贝尔:完全有可能。 温德尔:但是你不相信我说的。 爱德·汤姆·贝尔:是的,可能我确实不相信。 温德尔:一片混乱,不是吗?长官? 爱德·汤姆·贝尔:即使不是,这里也迟早会变得一片混乱。 温德尔:你认为这个叫摩斯的人,知道有人在追杀他? 爱德·汤姆·贝尔:我不知道,不过他应该知道,他能看到我看到的事情,这让我真的留下了非常深刻的印象。 雇用韦尔斯的男人:他到底有多危险? 卡森·韦尔斯:那得看跟什么比?黑死病? 影片花絮·希斯·莱杰本来确定会出演影片,可惜最终却无故退出。·影片的标题取自W·B·叶芝(W.B. Yeats)的诗歌《航向拜占庭》(Sailing to Byzantium) ·根据汤米·李·琼斯的说法,因为税务的问题,科恩兄弟打算完全在新墨西哥州拍摄影片,但是他最终说服了他们来到德州。 ·科恩兄弟参考了一张1890年的老照片里一个妓院老板的样貌,设计了安东·奇格的头型,当贾维尔·巴尔登第一次从镜子中看到自己的古怪造型时,忍不住痛苦地呻吟:“哦不,我不想整整两个月都顶着它。” 影片评价电影评论一句话评论 影片像极了科恩兄弟多年前的创作风格,演员的发挥是其中一个非常重要的组成部分,却又不会盖过故事本身,画面则显得有点粗糙而且极不友善,不过倒是很贴合主题。——IGN 通过画面,科恩兄弟在无情地挤压着观众的心理承受能力,甚至在逼着人们面对这种黑暗的情感深渊。 ——《滚石》 《老妇杀手》之后,科恩兄弟总算是找对了道路,并通过这部影片,意外地找回了《血迷宫》时期的自己。 ——《倾向性杂志》 《综艺》评《老无所依》:科恩兄弟最棒的作品 影片《老无所依》给人的感受,有如开弓前的铁矢,喷薄前的火山,张力惊人;绵绵的忧伤和深刻的人文反思细密地编织在扣人心弦的情节中,配以劲道十足的黑色幽默,实在是文学和电影艺术的又一次完美握手。这是导演科恩兄弟迄今为止最棒的一部电影,一部血腥、沉重但是经典的作品,从诞生的那一刻起,就注定了它将拥有震天喝彩和狂飙的票房成绩 影片的背景设定在1980年,其实故事很老套:一次毒品交易,巨额金钱,有人席卷不义之财溜之大吉,黑道众人喋血追杀。原著用德州方言写就,描绘了一幅令人过目难忘的美国西部画卷。这片土地上的新兴暴力力量让他们19世纪黑道前辈的传说相形见绌。没有看过原著的观众会牢牢盯住电影屏幕,无暇旁顾,或许会因不敢看下去而转开视线。熟知原著的观众更会对科恩兄弟的编剧和导演才华感到惊奇:本来沉郁苍重的小说竟然能被改编得处处闪现天才机智和黑色幽默的光芒,而原著体现的深切人文关怀却一点都没被牺牲。贾维尔·巴尔登(Javier Bardem)的表演活灵活现,塑造了一个个性鲜明的黑道人物齐格(Chigurh),这类形象在近年来的屏幕上已经很少看到。冷血的齐格初看简直是幽默的绝缘体,他向人问路或是杀人时都是同样一副波澜不兴的腔调。但科恩兄弟正是借此来表现体现在这一角色中的黑色幽默。而琼斯的演技更是没话说,麦卡锡小说的人物简直就是用他做的原型。他在片中扮演一位傲骨铮铮的老治安官,对现实非常失望,演绎得非常出色。 这里补充一下,捡到200万美元的卢埃林,回家后良心发现,辗转难眠,决定回去送水给卡车上那位失血过多,一直在向他要水的伤者,结果碰上了守在那里的黑道人马,从此在劫难逃。装钱箱子里的跟踪器也成了故事继续延续下去的道具,虽然他发现并且甩掉了跟踪,不过,九死一生,生命力顽强的卢埃林,突然死在与剧情无关的街头暴徒手中,仿佛是一场上帝玩笑导致的命运。 电影评论影片的结局有点出乎意料,也给了观众一个具有挑衅意味的深思,《老无所依》的背景是已演变为可容纳更多暴力和无视法律的现代美国。贾维尔·巴登用一种狼狈的方式逃脱了汤米李·琼斯的追捕,在一个完全堕落的世界里,暴力的元凶至始至终都逍遥法外,黑色气息从来就是科恩兄弟的拿手绝活,一种残忍的幽默,绝望也能变成笑声。 科恩兄弟的作品在《保龄球绑架案》之后明显减少了血腥和暴力,变得更加轻巧调侃,《逃狱三王》,《真情假爱》和《师奶杀手》都是在巧合与智慧中周旋。《冰血暴》和《保龄》里多少还有一些推理片的影子,而给观众更多印象的则是影片中赋予的冷酷和讽刺。幸好,这次科恩兄弟又回归到了早期的路子上,在恐惧中寻找一种灵感,用暴力来解决所有的悬念。 从斯蒂芬·布塞米到乔治·克鲁尼,再到贾维尔.巴登,科恩的男主角不断在正常和变态之间摇摆,这次就把曾经‘深海长眠’的西班牙人变成了一个恶魔,一个毫无理由的冷酷杀人狂。巴登演活了这种从里到外透出的死亡气息的人物,或者用他自己的话说:“一看就知道他是疯的,但又算正常,看上去动作很少,有点像‘终结者’,但是带着一颗破碎灵魂的终结者。” 这个有着一头可笑发型的杀手奇古尔,从一出场就是杀戮:最残忍的手法勒死警员,拎着充气瓶一路杀下来,警察侦探店员路人甲几乎一个都不放过,直到最后自己受重伤逃走,所遇到的男女老幼中,只有一个杂货店老板和骑车男孩逃过了毒手。当他极具愤怒要大开杀戒时,只有一个细微的动作能够透视其内心:把头扭到一边,谁也不看。杀与不杀并不是因为仇恨和钱财,而全凭奇古尔无从窥视的内心。毫无道理的杀戮和暴力,更难对抗,也更难追踪,几无规律可循,只是加深了杀手的恐怖背影。以至于本来在片中鼎足而立的警官(汤米.李.琼斯),第一次面度连环谋杀案束手无策,只能倚老卖老的说说冷笑话,成了旁白者,标题里的‘Old man’。 《老无所依》虽然是改编马克·麦卡锡的同名小说,不再是科恩兄弟的原创,但其风格和线索实在是对了两兄弟的胃口。就和他们的前作《冰血暴》,《保龄球绑架案》一样,所有的情节都是围绕着一箱子钱展开。最精彩的段落无疑是小旅馆里追踪枪战的一幕。在这场戏中,场景,声效和镜头感很容易让观众联想到《伯顿·芬克》,同样是走廊内外的反复剪辑,利用声音来联系整个舞台前后空间,用一种智慧穷尽的恐惧感把气氛推向高潮,随着一声枪响而爆发出来,再跳到另一个追杀场景里。 面对暴力绝对优势,对决成了一面倒的场面,无论是警察,侦探,还是女朋友,路人甲,在巴登面前小有出场都只有倒毙的命。只有乔什布洛林扮演的莫斯竭尽全力的与之周旋,绞尽脑汁最终还是死于意外。莫斯只是一个想发横财的普通人,而奇古尔则是挥之不去的‘死神’,他的出现伴随着一种压抑和审判。科恩兄弟在气氛的渲染,音效的夸张上炉火纯青,巴登的每一个动作都像是一次沸点。莫斯第一次的贪心,搭上了所有人的性命,想回头都只剩绝望,正应了那句老话“不义之财不可取”。 《老无所依》的超凡之处,正在于它细致拿捏了一种内敛的张力,这是科恩兄弟大师级的手笔。普通导演通常会把一个故事讲得酣畅淋漓,恨不得把所有的细节暗示都挂出来让你看得一清二楚,让你一次爽翻!但《老无所依》却没有,相反它做得很克制,很隐忍,只是点到为止,再不多说。其实“放”谁都会,“收”才是大境界。所以,你会发现科恩兄弟在这部片子里运用了大量的隐喻,甚至是直接的大段省略,而这些内在的联系,隐藏着的剧情,非得你自己悟出来,挖出来,才能体味到其间的妙处。 比如,用同样的对着电视机喝牛奶的镜头,隐喻杀手与老警察之间的微妙联系,其实正像是硬币的正反两个面,你中有我年轻时的影子,以此更能表现出,老警察感慨后生可畏,老无所依的那种苍凉感。再比如,牛仔的突然毙命并非杀手所为,而是被一伙墨西哥人所杀,除了死在泳池中的女人、以及牛仔之外,倒在门口的家伙正是给老妇人提过箱子的那个墨西哥人。而这样也能解释为什么杀手会重新出现在案发现场,因为他要取走那箱钱,而且也只有他知道牛仔的藏钱方式,所以才发生了与老警察几乎撞见,而又从窗户逃走的场面。 黑色幽默总是在人生的转折点上立次存照,几秒间就在生死之间走了一遭,科恩兄弟依然在用‘对未来的不可知’来证明世界的残酷。影片中的讽刺也有点宿命性,命运违背了观影经验,选择了巴登。在车祸之后,重伤的杀手依然可以逃离警察的追捕。虽然逃的狼狈,很有些角色对换的喜剧效果,但也寓意着暴力才是美国唯一的生存方式。 《老无所依》的结局 辽阔,只有天空下寂静大地上看不到尽头的公路;荒芜,灼热的阳光下枯黄的植物在微风中晃动;寂静,遥远的边陲只有黑云下奔跑的麋鹿,这是德州和墨西哥边境特有的景象,这里有着最长的高速公路、黑暗夜空中最明亮的星星,是人口最稀少的地区。 当年轻的警长押着囚犯正在兴致勃勃地自言自语时,死亡已在他毫无戒备的自信中向他靠近,他本该意识到,他身后是个杀人魔王,他一个人的挣扎和叫喊在巨大的旷野里,无人回应。 这是电影《老无所依》一开始十几分钟为我们展现的场景,立刻将我们带入西部这样一个连鸟都会感觉寂寞的荒野中,在大自然的浩瀚中将人的那点自信彻底剥离,特别是独自走在那无垠的旷野中,每迈一步都显得如此艰难,带起的沙土随风扬起,灼热、干燥、空气凝固、一片死寂,这沉静淹没了一切,消弱了法力,我们随着牛仔摩斯的视线和脚步静静地走遍了刚刚发生枪战毒品交易现场,那场面是惨烈的,但死亡意味着沉寂,甚至连狗都不放过的场面一定是异常激烈战斗,只有一个司机用尽最后一点力气向摩斯求救:“水”,摩斯冷静地搜遍现场凭借多年牛仔的经验“要是你停下来,看着你的回头路,你将会射中我,但是如果你停下,你就会在阴暗处”拎走一箱钱,从此开始了最终没逃过一劫的追杀。 影片没有想象中的暴力,但却通过冷血杀手齐格的杀人武器高压枪首先震撼了观众的眼球,也迷惑了那一个个死在高压枪下的每一个人;信号接收器看似很小其实也是个杀人武器,当红灯越闪越快时,也就是另一个人死亡的时刻。 牛仔摩斯:象所有西部片一样,这里是男人的世界,“他如狂风般到来,却像微风般消失,他必须做他应该做的事”,这里,没有过去西部英雄式的硬汉,却有着同样荒蛮的西部伴随平淡的生活,牛仔摩斯就是这样一个人,没有太多的奢望,过着再普通不过的生活,所以当他拎起那钱箱时,甚至都没有一点犹豫,然而他是善良的,如果不是他良心谴责半夜拿起一瓶水“去弥补一件愚蠢到家的事”而返回枪杀现场,又来找货款的人发现,而决定逃亡,或许他的结果是等着史格用信号发射装置直接找上门来,而正是这善良让他输给了史格,当史格站在门外时,摩斯仍心存疑虑,没有对门开枪,不想杀死对方,只希望逃跑或不被发现; 杀手齐格:被请来寻找被摩斯拿走的货款,却背叛雇主的人,他让我们见证了什么是冷血杀手,特别是他瞪着透着凶光的双眼从嗓子眼里发出这句沉闷但又不容迟疑的:“猜吧,这是我所能做到的最慈善的一步了” 一出口,那些无辜的人只有疑惑片刻的机会,而后一分钟就命丧黄泉了,他从不手软,手段不仅高超而且智慧超群,正向警长汤姆描述的那样:“我觉得他不象疯子,他更象幽灵,他杀了旅馆服务员、隔天后又回到老鹰旅馆杀了一名退休的上校,案发后还能现场闲庭信步,这是谁能做的出来,谁又能斗得过他呢?” 当不见了一大笔钱的一方派出杀手卡尔森(伍迪哈里森)刺杀他时,还以为会有一场激战,可是没有,当卡尔森回到旅馆等待他的同样是那杆高压枪,而且这一次更残酷,面对面,齐格:“你不知道接下来要发生什么,你就认命吧,这样你更有尊严”,当卡尔森的一句:“去死吧你”,自己就倒下了。 卡尔森曾经对摩斯说:“即使你把钱还给了他,他还是照样杀你,因为你给他添麻烦了,他是个怪人或者说他有自己的一套原则,至于金钱和毒品以至于一切事物之上的原则,他不像你,也不像我”,他说对了,卡尔森是为钱所以他先走了。 警官汤姆,也许在这荒蛮的西部呆的太久了,看到岁月刻在他脸上痕迹和那一脸的疲惫,就感觉他不是齐格的对手了,他总是比齐格晚到一步,只能看着整个事件不可控地发展下去,当阻止不了齐格转而极力挽救摩斯的努力彻底失败时,他沮丧到极点,当他看望父亲老战友的时候看着窗外无边无际荒野说到:“我觉得力不从心了,我总是在想,等我在老一点,总有一天上帝会眷顾我,但是它没有” 片中的追杀源于那一箱钱和毒品,也暗示了人类贪婪本性所必须付出的代价,摩斯在向妻子卡拉告别的时候说:“如果我回不来,告诉妈妈我爱她”,卡拉一脸困惑地说“你妈妈已经死了”,摩斯看似幽默地说“那我自己告诉她”,其实是在暗喻摩斯踏上了一条不归路;从摩斯返回枪战现场开始的追杀,在游过格兰河捂着受伤的肩膀坐在高高的岩石旁,他已经知道等待自己的是什么了,摩斯这一路都在与死亡搏斗,影片展现了这一过程,当齐格看着信号接收器追杀到旅馆时,两人在黑暗中门里门外的僵持,那就是生与死的对峙。 史格(杀手)最后被撞的车祸说明什么呢? 很显然,这是一个很有意思的情节,传递了电影里一直在表达的一个信息,世界被一股无形的力量所控制,就像那个硬币一样.因为摩丝想到去送水,紧接着又被墨西哥人发现。而逃亡才侥幸躲过了史格直接用信号发射装置找上门来,史格和贝尔喝牛奶的地方,镜头一直在拍被风吹动的窗帘,风,一直是作为一种看不到,摸不着的力量,代表了我们每个人的命运。 史格代表的是世界上邪恶的,贪婪的,不好的力量,他们和所有人一样也会被命运之手戏弄,莫名其妙就出来车祸,可是精彩地在于他还是逃脱了,怎么逃的?用钱买来的,被收买的小孩甚至马上开始因为分赃不均开始吵架,这不就是我们的现实吗? 有两个场景令人记忆犹新:当摩斯受伤半夜独自走在大街上,迎面过来三个年轻人,摩斯用500美元换其中一个人的外套,还要他手里的啤酒,其中一个问道:“你给多少钱?”而另一个人说:“给他”;影片结尾时,齐格从卡拉家里出来,遇到了车祸,两个骑车的男孩被他断胳膊上的骨头吓坏了,当齐格用一百美元换他的衬衫时,其中一个男孩说:“先生,我给你我的衬衫,助人是我的本分,你给的钱实在太多了”,而当齐格走了之后,另外一个男孩要平分这一百美元,因为这“不光是一件衬衫的事”。 人的内在品质只有在关键时刻才会有所体现,那个为一瓶啤酒、一件衬衫都要争的人,谁能相信他们将来不会象摩斯一样因为钱而踏上逃亡之路呢? 其实,影片中唯有被忽略的人是摩斯的妻子卡拉,在几个人物中,只有卡拉是完美的,她是沃尔玛的职员,从未嫌弃过摩斯的平庸,和他过着平淡但和谐的生活,她爱妈妈,爱摩斯,摩斯在她心中是高大的,当汤姆警官找她时,她对摩斯充满了信心:“他也一样,他很固执,他能把一切摆平”,但得知摩斯的死讯,她独自承担母亲去世的悲痛,当她刚刚埋葬了母亲回到家里,一进门,她就看到了那个杀人魔王,虽然她从未见过他,她说:“我一进来看见你就知道你是个疯子,我很清楚等待我的会是什么。你根本没有理由伤害我。” 齐格:“猜吧。” 卡拉:“不!” 齐格:“你丈夫本来可以救你,可他没有,他利用你去救他自己。” 卡拉:“我很清楚等待我的是什么,我不会猜得,硬币决定不了什么,能做决定的是你。” 她是唯一对杀人魔王说不的人,她贫穷,可她懂得真正的爱;她平凡,可她勇敢;只有她面对枪口面无恐惧。 影片最感人的一幕: 边境检查站人员看到摩斯穿着病服问道:“回答我几个问题:你认为谁能穿过这道门进入美利坚合众国?你是越南大兵吗?哪个部队的?” 摩斯:“第十二步兵团,于66年8月7号至68年7月2号期间服役。” 边境检查站:“让他过去,他需要去商店看看。” 这是两个曾经在越南同样灼热空气下并肩作战而幸运返回家园的战友,从那热带丛林里走出来的就是同一战壕的兄弟,同为越战老兵,一个恪尽职守,一个偶然走过那个场面却拐进了通向死亡的胡同。 影片结尾,汤姆和妻子早餐桌聊天,此时汤姆已退休,他再也不用挎着枪去冒生命危险了,他只想和妻子过田园般的生活, 妻子:“你现在有时间做梦了。” 汤姆:“都是些政务,梦见两次父亲,比他还老上20岁,换言之,他是个年轻小伙子,第二个梦好像我俩都回到了过去,我骑在马背上,在夜里穿山而过,山间的小道,天很冷,地上还有积雪,他超到了我前面不停地赶路,一句话也没说,一直在我前面,他身上裹着毯子,低着头,当他与我擦肩而过时,我看到他举着火把,我可以从火光中看到火把,然后在梦中,我恍然大悟,他是要走在我的前方,在黑暗与寒冷中,亮起一丝火光,这样,我就知道无论我何时抵达,他都会在那里等我。” 《老无所依》带给我们深深的思考,从影片开始那个年轻警长被扣住脖子后就再也没有起来到汤姆对父亲的老战友说“枪击你的那个老家伙在监狱死了,如果他被放了,你会怎样?”“安哥拉?我不知道,也许什么也不做,没什么意义,你试图追回被夺走的事物所耗费的时间,只会让你失掉更多的现在。” 汤姆的迈克叔叔:“他在自家门口被击中了,七八个人冲进来,期间他一直想要拿起那把猎枪,他们就坐在马上眼睁睁地看着他死去,该来的总是要来,它们不会等着你。” 和以往的西部片不同,这里不但没有浪漫传奇英雄故事,也没有骑马飞奔腰间挎着枪的牛仔,毕竟年代不同了,现代社会人与人的较量不会因为你是警察手中握着枪就能代表正义了,在这里我们更多地看到的是暴力正在以更隐秘更极端从而带有突发性的残酷,特别是当你自言自语地表述自己功绩时,有一只手正在伸向你,以此暗喻在恐怖活动日益猖獗的现在,不知何时不知何地爆炸就会发生,而我们在为那些瞬间失去的生命悲伤时又显得那么地无能为力;本以为哈里森扮演的杀手卡尔森与齐格之间会有一场激战,然而它简单到只看到地下缓慢地流淌的血;当摩斯说我已为他设计好了一切时,甚至以为在某一时刻,齐格会先倒下,特别是汤姆那总是慢一拍的脚步最终使他每天坐在家里喝茶的结局,还对妻子讲了很长的关于内心一直渴望得到父亲的庇护的梦,很失落,这不是我期待的结局,但却是老无所依的结局。 影片以隐蔽的手法将观众从一开始就被调动起来的情绪和暗中期待的惨烈甚至如幽灵般潜伏在齐格身上同他一同踏上那条无尽的追杀之路,而我们只看到了结果,除了几个无辜者死亡的暴力场面,被派出暗杀齐格的卡尔森和摩斯,一个本该更危险的杀手和一个越战老兵,就那么轻易地倒下了,让我们感觉如同被抛到荒野,瞪着恐惧的双眼等待死亡一步步逼近。 尽管影片的故事是80年代初的西部,在领略了西部的荒蛮、无边无际的辽阔之后,我们生存的这个世界其实也像电影里的景象一样,全球化淡化了国家的界限,每个角落都有像汤姆那样的警察在年老力衰时无奈地、心有不甘地躲在被遗弃或自我放弃的角落里独自悲哀;这个世界如果你不够坚强就会被一生的平庸折磨致死,至少摩斯在被追杀的路上勇敢地拿起枪,死的还算壮烈;还有类似齐格的强者们,终将在战场、商场、职场上在辉煌渐渐暗淡时象齐格一样带着一身的伤痛悄悄离开,老无所依,这是每个人结局,不管你愿不愿意承认。 获奖记录获奖奥斯卡(美国电影学院奖) 2008 最佳导演 乔尔·科恩 最佳影片 乔尔·科恩 最佳影片 斯科特·鲁丁 最佳影片 伊桑·科恩 最佳导演 伊桑·科恩 最佳男配角 哈维尔·巴登 最佳改编剧本 伊桑·科恩 最佳男配角 哈维尔·巴登 最佳改编剧本 乔尔·科恩 金球奖(Golden Globe) 2008 最佳男配角 哈维尔·巴登 最佳编剧 乔尔·科恩 最佳编剧 伊桑·科恩 第11届 英国电影学院奖(BAFTA Film Award) 2008 最佳导演 乔尔·科恩 最佳男配角 哈维尔·巴登 最佳导演 伊桑·科恩 最佳摄影 罗杰·狄金斯 金卫星奖(Satellite Award) 2007 Best Motion Picture, Drama 最佳导演 乔尔·科恩 最佳导演 伊桑·科恩 芝加哥影评人协会奖(CFCA Award) 2007 最佳影片 第20届 芝加哥影评人协会奖 2007 最佳导演 乔尔·科恩 最佳导演 伊桑·科恩 最佳改编剧本 伊桑·科恩 最佳男配角 哈维尔·巴登 最佳改编剧本 乔尔·科恩 美国编剧工会(WGA Award (Screen)) 2008 最佳改编剧本 乔尔·科恩 最佳改编剧本 伊桑·科恩 美国国家评论协会奖(NBR Award) 2007 最佳影片 最佳群像演技 美国国家评论协会奖 2007 Best Screenplay - Adapted 伊桑·科恩 Best Screenplay - Adapted 乔尔·科恩 演员工会奖(Actor) 2008 Outstanding Performance by a Cast in a Motion Picture 乔什·布洛林 Outstanding Performance by a Cast in a Motion Picture 泰丝·哈珀 Outstanding Performance by a Cast in a Motion Picture 加瑞特·迪拉胡特 Outstanding Performance by a Cast in a Motion Picture 汤米·李·琼斯 Outstanding Performance by a Cast in a Motion Picture 哈维尔·巴登 Outstanding Performance by a Male Actor in a Supporting Role 哈维尔·巴登 Outstanding Performance by a Cast in a Motion Picture 凯莉·麦克唐纳 Outstanding Performance by a Cast in a Motion Picture 伍迪·哈里森 广播影评人协会奖(Critics Choice Award) 2008 最佳影片 广播影评人协会奖 2008 最佳男配角 哈维尔·巴登 最佳导演 乔尔·科恩 最佳导演 伊桑·科恩 奥斯汀影评人协会 2007 Best Screenplay, Adapted 伊桑·科恩 最佳男配角 哈维尔·巴登 Best Screenplay, Adapted 乔尔·科恩 多伦多影评人协会奖(TFCA Award) 2007 最佳影片 多伦多影评人协会奖 2007 最佳导演 乔尔·科恩 最佳剧本 乔尔·科恩 最佳剧本 伊桑·科恩 Best Supporting Performance, Male 哈维尔·巴登 最佳导演 伊桑·科恩 在线影评人协会奖(OFCS Award) 2008 最佳影片 第8届 在线影评人协会奖 2008 最佳男配角 哈维尔·巴登 最佳导演 乔尔·科恩 最佳剪辑 乔尔·科恩 最佳摄影 罗杰·狄金斯 Best Screenplay, Adapted 伊桑·科恩 最佳剪辑 伊桑·科恩 最佳导演 伊桑·科恩 Best Screenplay, Adapted 乔尔·科恩 土星奖 2008 最佳男配角 哈维尔·巴登 俄亥俄中部影评人协会(COFCA Award) 2008 最佳群像演技 最佳影片 俄亥俄中部影评人协会 2008 Best Screenplay - Adapted 乔尔·科恩 Best Screenplay - Adapted 伊桑·科恩 最佳导演 乔尔·科恩 最佳导演 伊桑·科恩 最佳男配角 哈维尔·巴登 佛罗里达影评人协会奖(FFCC Award) 2007 最佳影片 佛罗里达影评人协会奖 2007 最佳导演 乔尔·科恩 最佳导演 伊桑·科恩 最佳男配角 哈维尔·巴登 最佳摄影 罗杰·狄金斯 Washington DC Area Film Critics Association Awards(WAFCA Award) 2007 最佳群像演技 最佳影片 Washington DC Area Film Critics Association Awards 2007 最佳导演 乔尔·科恩 最佳导演 伊桑·科恩 最佳男配角 哈维尔·巴登 Vancouver Film Critics Circle(VFCC Award) 2008 最佳影片 Vancouver Film Critics Circle 2008 最佳导演 伊桑·科恩 最佳男配角 哈维尔·巴登 最佳导演 乔尔·科恩 USC Scripter Award 2008 USC Scripter Award 考麦克·麦卡锡 USC Scripter Award 伊桑·科恩 USC Scripter Award 乔尔·科恩 Southeastern Film Critics Association Awards(SEFCA Award) 2007 最佳影片 Southeastern Film Critics Association Awards 2007 Best Screenplay, Adapted 伊桑·科恩 最佳导演 伊桑·科恩 最佳导演 乔尔·科恩 Best Screenplay, Adapted 乔尔·科恩 最佳男配角 哈维尔·巴登 San Francisco Film Critics Circle 2007 最佳导演 乔尔·科恩 最佳导演 伊桑·科恩 San Diego Film Critics Society Awards(SDFCS Award) 2007 最佳影片 最佳群像演技 San Diego Film Critics Society Awards 2007 最佳男配角 汤米·李·琼斯 最佳摄影 罗杰·狄金斯 Robert Festival(Robert) 2009 Best American Film (Årets amerikanske film) 伊桑·科恩 Best American Film (Årets amerikanske film) 乔尔·科恩 Phoenix Film Critics Society Awards(PFCS Award) 2007 Best Ensemble Acting 最佳影片 Phoenix Film Critics Society Awards 2007 Best Achievement in Direction 伊桑·科恩 Best Achievement in Editing 伊桑·科恩 Best Screenplay Adapted from Another Medium 伊桑·科恩 Best Performance by an Actor in a Supporting Role 哈维尔·巴登 Best Achievement in Editing 乔尔·科恩 Best Screenplay Adapted from Another Medium 乔尔·科恩 Best Achievement in Direction 乔尔·科恩 提名奥斯卡(美国电影学院奖) 2008 最佳音响 (提名) Peter F. Kurland 最佳摄影 (提名) 罗杰·狄金斯 最佳剪辑 (提名) 乔尔·科恩 最佳剪辑 (提名) 伊桑·科恩 最佳音响 (提名) Craig Berkey 最佳音响 (提名) Skip Lievsay 最佳音响 (提名) Greg Orloff 最佳音效剪辑 (提名) Skip Lievsay 金球奖(Golden Globe) 2008 最佳导演 (提名) 伊桑·科恩 Best Motion Picture - Drama (提名) 最佳导演 (提名) 乔尔·科恩 第11届 英国电影学院奖(BAFTA Film Award) 2008 最佳影片 (提名) 伊桑·科恩 最佳改编剧本 (提名) 伊桑·科恩 最佳影片 (提名) 乔尔·科恩 最佳剪辑 (提名) 乔尔·科恩 最佳改编剧本 (提名) 乔尔·科恩 最佳音响 (提名) Craig Berkey 最佳影片 (提名) 斯科特·鲁丁 最佳音响 (提名) Peter F. Kurland 最佳男配角 (提名) 汤米·李·琼斯 最佳音响 (提名) Skip Lievsay 最佳女配角 (提名) 凯莉·麦克唐纳 最佳剪辑 (提名) 伊桑·科恩 最佳音响 (提名) Greg Orloff 金卫星奖 2007 Best Actor in a Supporting Role, Drama (提名) 哈维尔·巴登 最佳电影剪辑 (提名) 伊桑·科恩 Best Screenplay, Adapted (提名) 伊桑·科恩 最佳男主角(剧情类) (提名) 乔什·布洛林 最佳电影剪辑 (提名) 乔尔·科恩 Best Screenplay, Adapted (提名) 乔尔·科恩 第20届 芝加哥影评人协会奖 2007 最佳摄影 (提名) 罗杰·狄金斯 演员工会奖(Actor) 2008 Outstanding Performance by a Male Actor in a Supporting Role (提名) 汤米·李·琼斯 日本学院奖(Award of the Japanese Academy) 2009 最佳外语片 (提名) 戛纳电影节(金棕榈) 2007 最佳影片 (提名) 乔尔·科恩 最佳影片 (提名) 伊桑·科恩 广播影评人协会奖(Critics Choice Award) 2008 Best Acting Ensemble (提名) 广播影评人协会奖 2008 最佳编剧 (提名) 乔尔·科恩 最佳编剧 (提名) 伊桑·科恩 第8届 在线影评人协会奖 2008 最佳女配角 (提名) 凯莉·麦克唐纳 土星奖(Saturn Award) 2008 Best Action/Adventure/Thriller Film (提名) 土星奖 2008 Best Writing (提名) 伊桑·科恩 Best Writing (提名) 乔尔·科恩 影片制作创作背景【关于原著】 这部由科恩兄弟执导、有如被施了催眠术的惊悚影片,当小说版的《老无所依》于2003年印刷发行时,被尊为现代传奇和文学先锋的麦卡锡,因为他的作品对焦在了火速变化着的美国西部非凡的故事背景上,已经积累了无人能及的人气和声望。至于这本《老无所依》,则是麦卡锡所创作的最深奥的当代故事之一,就连成功都来得如此刻不容缓。作为一位文风强劲有力、用悬疑和幽默洞穿你的脑细胞的惊悚大师,麦卡锡将笔尖对准在了一个本来诚实正直的男人身上,开始于这个男人偶然在德克萨斯州的边界地带,拣到了一个有2百万美元现金的箱子,因为过于轻率的处理,而引起了一系列有目的性的追杀……这部小说算得上是一个非常有挑衅意味的深思,对象是已经成长为容纳了更多暴力事件和无视法律的行为的现代美国西部,而不再是往日那个神秘的边缘地带。 《老无所依》的中心内容蕴含着一些科马克·麦卡锡一直所关注的最具煽动性的话题,而他已经在自己之前的10部小说中一一罗列出来了,如今已然成为经典:美国西部生活的全部方式以及那种以快节奏逼近的结局;在一个堕落的世界中,最后的荣耀和正义;正在进行的人性与邪恶的对抗;黑色喜剧与现代暴力;诱惑、生存和牺牲之间的相互作用;不断升级的混乱;对黑暗时期残存的爱和一线希望的感动……除此之外,麦卡锡还喜欢有复杂性格的人物和具象征意义的故事主题--这些都会在《老无所依》中得到延续,而且条理清晰足够给电影人一定的发挥空间,或扩充或丰富或扭曲他们的电影技能,以一种能够产生共鸣的讲故事方式,将文字方面的力量转移到惹人注目的画面和铿锵有力的语言上。如此一来,很难想象还有比科恩兄弟更合适的导演人选,也只有他们能够忠诚地将麦卡锡那种忧郁的智慧和赤裸的人性完全通过影像传达出来。科恩兄弟已经用一系列实际行动不断在美国电影工业中证明着自己,包括极具影响力的黑色经典喜剧《血迷宫》,以及随后而至的一系列具有创造力的电影传奇,有《抚养亚历桑纳》、《黑帮龙虎斗》、《巴顿·芬克》、《缺席的人》和《逃狱三王》,当然还有那部帮助哥俩获得奥斯卡奖的《冰血暴》。至于这部影片,科恩兄弟打算将麦卡锡那复杂、微妙、有层次以及大多时候都很滑稽的文字结合进他们自己独创的想象力中,他们坚信由此拍摄出来的作品不但引人注目,同时还会包含成打的动作场面。 科恩兄弟之所以会关注科马克·麦卡锡的小说,主要还得归功于制片人斯科特·鲁丁力荐的结果,伊桑·科恩回忆道:“鲁丁把小说拿给我们,想看看我们感不感兴趣。结果我们都很喜欢这个故事,于是开始思考将它拍成电影的可能性。”乔尔·科恩补充说:“我们想把它制作得尽可能靠近动作电影,总的来说,这是一部有关追杀的故事,黑帮头子安东·齐格追杀卢埃林,然后是治安长官随后而至,为了达成一个目的,这里有许多身体方面的剧烈行为,对于同类型的电影来说,这种效果是非常有趣的。但故事真正吸引我们的,还是因为它推翻了这种类型作品所能带来的一切预期影响。” 【关于改编】 科恩兄弟决定亲自做编剧,将整个故事浓缩成一个紧张简洁、拥有戏剧结构、着重描述黑色幽默和互相交织在一起的人性秘密的剧本,主角卢埃林·摩斯在错误的时间出现在错误的地点,从一次失败的毒品交易现场发现了几百万美金,然后又出现了两个关系完全对立的男人跟踪他:一个是让人不寒而栗的变态杀手安东;另一个则是小镇中深奥难懂的治安长官贝尔……确实,科恩兄弟有理由相信,这部影片很可能把他们带到一个全新的电影领域中,乔尔·科恩说:“原著中有着大量的幽默成分--虽然还不足够多到让你将它称为是滑稽小说,故事本身当然是非常黑暗的,这是我们一直以来所遵循的特色之一,而且还很暴力、很血腥,所以这可能是我们制作过的最暴力的一部作品了,在这方面,我们都希望影片能够真实地反馈出原著小说的特色。” 整个剧本都对科马克·麦卡锡那独特的美国观念进行了一次全新的认识,它那急速的步调以及过于纯粹的黑色喜剧风格,都决定科恩兄弟必须要寻找电影工业中最一流的演员来完成这部作品。汤米·李·琼斯就成为了治安长官贝尔这个角色的最佳人选,而且他还是个科马克·麦卡锡迷,小说一发行,他就在第一时间读过了,自然对里面讲述的那个故事痴迷不已,当他听到是科恩兄弟要将小说搬上大银幕时,更加难以抵制自己的兴奋之情了:“在当今美国,麦卡锡被评论界评为最有散文风格的流派学者,他的作品总是会对那些制作电影的人产生某种说不清道不明的吸引力。”另一位主演乔什·布洛林也是一个麦卡锡的忠实粉丝,和琼斯一样,他也是看剧本之前就读过小说了,布洛林表示:“那是我所读过的最让人惊奇、最暴力、也是最有本土气息的故事之一,即使它的线索是单一的直线性,但贵在结构处理上的推陈出新。我非常喜欢卢埃林、安东和贝尔之间组成那种平衡的三点关系,那种感觉就好像是看着同一个人的三种不同人格。”谈到剧本时,布洛林接着说:“科恩兄弟带给我们一个非常有感情、非常原始的故事,讲述的全部是人类有关对与错、诱惑与荣誉的权利和规则。” 乔什·布洛林饰演的是卢埃林·摩斯,一位退休焊工,当他决定拿走一笔用来买卖毒品的现金时,发现自己陷入了一个进退不能的窘境中,但是,他拿钱并不是因为贪婪,而是因为爱,布洛林说:“从卢埃林的观点出发,我认为这些事情之所以会发生,是因为他和妻子卡拉·吉恩之间的关系。卢埃林深爱着卡拉,所以希望利用这笔钱能带给她更好的生活,让她快乐、幸福--这是他的最终目标。” 在电影界声望颇高的西班牙演员贾维尔·巴尔登则成了扮演安东的不二人选,一个生活在边境的毒品世界、用心最为险恶的杀人凶手。巴尔登是三个人当中惟一一个在读剧本前从没看过小说的人,但是他演员的天性却嗅出了这个故事的出色之处,巴尔登说:“我认为,这是一个非常有力度的作品,满篇都是在说暴力或如何控制暴力或如何阻止暴力所形成的巨大漩涡,然后以一种正确的方式在这个世界存活。” 凯莉·麦克唐纳德(Kelly Macdonald)饰演的是卢埃林年轻的妻子卡拉,而她本人也对剧本的优秀产生了巨大的反应,不仅仅是因为故事中的那些与人性有关的部分,还包括里面蕴含的幽默,她说:“我只是想说,剧本真的太有趣味性了,这些角色就这么活生生地从小说中走出来,都是那么地充满智慧,我实在没办法对这样一个角色说不。” 制作发行制作公司 派拉蒙优势 Paramount Vantage [美国] 米拉麦克斯影业公司Miramax Films [美国] Scott Rudin Productions [美国]Mike Zoss Productions [美国] 发行公司: 博伟国际 Buena Vista International [阿根廷] ..... (2008) (Argentina) (theatrical) 米拉麦克斯影业公司 Miramax Films [美国] ..... (2007) (USA) (theatrical) 派拉蒙优势 Paramount Vantage [美国] ..... (2007) (non-USA) (theatrical) Paramount Pictures ..... (2008) (UK) (theatrical) Universal Pictures International ..... (2008) (Netherlands) (theatrical) 特技制作公司:Luma Pictures [美国] ..... (visual effects by) Tinsley Transfers Inc. [美国] ..... (prosthetic bodies) (special makeup effects) 其它公司:Body Studio ..... mixing Clinton Recording Studios ..... recorded at Entertainment Clearances Inc. [美国] ..... rights and clearances Widget Post Production [美国] ..... sound post-production Serious Grippage & Light [美国] EFilm [美国] ..... digital intermediate Rockbottom Rentals ..... walkie rentals Trevanna Post Inc. [美国] ..... post-production accounting 级别 UK:15 USA:R Australia:MA Canada:18A Ireland:15A 拍摄日期 2006年5月23日 制作日期 2006年5月 幅面:35毫米胶片变形宽银幕 播出信息上映时间国家 上映日期 美国 U.S. 2007年11月21日 英国 U.K 2008年1月18日 法国 France 2008年1月23日 澳大利亚 Australia 2008年1月24日 新加坡 Singapore 俄罗斯 Russia 2008年2月7日 墨西哥 Mexico 2008年2月8日 阿根廷 Argentina 2008年2月14日 荷兰 Netherlands 巴西 Brazil 2008年2月15日 瑞典 Sweden 丹麦 Denmark 2008年3月7日 西班牙 Spain 土耳其 Turkey 德国 Germany 2008年4月10日 票房成绩全美首映票房:$1,226,333.00 (单位:美元) 全美累计票房:$74,283,625.00 (单位:美元) 海外累计票房:$86,400,000.00 (单位:美元) 英文剧本部分:FADE IN: EXT. MOUNTAINS - NIGHT Snow is falling in a gusting wind. The voice of an old man: VOICE OVER I was sheriff of this county when I was twenty-five. Hard to believe. Grandfather was a lawman. Father too. Me and him was sheriff at the same time, him in Piano and me here. I think he was pretty proud of that. I know I was. EXT. WEST TEXAS LANDSCAPE - DAWN/DAY We dissolve to another West Texas landscape. Sun is rising. VOICE OVER Some of the old-time sheriffs never even wore a gun. A lot of folks find that hard to believe. Jim Scarborough never carried one. That's the younger Jim. Gaston Boykins wouldn't wear one. Up in Comanche County. We dissolve through more landscapes, bringing us to full day. None of them show people or human habitation. VOICE OVER (CONT'D) I always liked to hear about the old- timers. Never missed a chance to do so. Nigger Hoskins over in Bastrop County knowed everbody's phone number off by heart. You can't help but compare yourself against the old- timers. Can't help but wonder how they would've operated these times. There was this boy I sent to the gas chamber at Huntsville here a while back. My arrest and my testimony. He killed a fourteen-year-old girl. Papers said it was a crime of passion but he told me there wasn't any passion to it. EXT. WEST TEXAS ROAD - DAY The last landscape, hard sunbaked prairie, is surveyed in a long slow pan. VOICE OVER Told me that he'd been planning to kill somebody for about as long as he could remember. Said that if they turned him out he'd do it again. The pan has brought into frame the flashing light bars of a police car stopped on the shoulder. A young sheriff's deputy is opening the rear door on the far side of the car. [译名别解] “故土不在”、“净土何方”、“净土不在”、“人心不古” No Country for a Old Man,更确切的寓意是从反面的角度反映对和平生活的向往和呼唤,对一种No gun, no shotting man的呼唤。因此,应译为“净土何方”“净土不在”“故土不在”,也有译为“人心不古”的都好过“老无所依”的消极传达。country在英文中也表示“故土”“过去的田园生活”,象征一种和平宁静的生活。 影片侧重于向处于犯罪边缘的年轻人传达一种和平的理念,这也是影片之所以获得奥斯卡奖青睐的重要原因。 电影主要讲的是三个半人物的故事,汤米李琼斯饰演的警长贝尔,杀手史格(Chigurh),捡到钱的莫斯(Moss),还有半个人物是莫斯的老婆卡拉(Carla Jean). 故事发生在80年代初,两老墨黑帮交易viper黑吃黑,留下一堆viper和百万现钞在沙漠里.莫斯捡了钱,自然就引来黑帮追杀,黑帮派了几路人马追杀他,包括了史格这个超级无敌杀手,警长贝尔来办案,想保护莫斯,当然,常见电影的套路就是,贪财的都得死,莫斯就还是被干掉了,钱自然也回到失主手中,一个拾金不昧的反面宣传片,当然也有正面意义,昧了金的结果实在可悲啊.电影情节就这么简单,可是电影的结尾是那个老警长开始说他的两个梦,接着就突然结束了. 第一个,也是最关键的问题来了,到底有没有史格这个杀手真实存在? 理解这个问题,就能明白为什么说这部电影的故事是关于警长贝尔的,故事里是有人在拼命追杀莫斯,而且有好几路人马,有一路是一个很厉害的杀手,而且他杀了很多人,是不是用氧气罐,不一定,但一定是个类似的射高压气体的东西.那电影里的史格是什么?是不是长得那副滑稽脸和那个搞笑发型?应该不是.他是警长贝尔心里恐惧的东西. 贝尔老爸是个老police,是贝尔的偶像,刚直不阿,秉公执法.而贝尔虽然没有干坏事,但是他面对越来越堕落的社会和越来越猖獗的社会黑暗面,他放弃了抵抗,这也是在说,社会变坏不是仅仅因为坏人多了,同时也是因为好人少了,好人不敢站出来了. 你一定要质疑我为什么说史格根本不存在,或者说是贝尔的想象.最简单的一个证据,就是在莫斯被干掉的旅馆房间史格和贝尔对峙的那幕.贝尔进去前,电影给了另外一个镜头,史格躲在房间里,拿着枪,可是贝尔进去后,浴室的窗户锁得好好的,根本没人,贝尔坐下来,看到钱早被拿走了.说明杀手XX来过,只是拿了钱早走了. 史格如果在房间里,以他之前的行为和他的能力,他没理由不杀贝尔.所以贝尔在开门前是在心理斗争,是否进去面对这个杀手,所以切了这个镜头,暗示贝尔"觉得史格在门另外一边".史格在电影里如此畅通无阻,见山开山,实际是贝尔心中对社会上恶势力的一种屈服,它们太厉害了,所以我没办法啊.史格的出现恰恰是用来表明贝尔的软弱. 回到之前的氧气罐,联系贝尔和莫斯老婆卡拉讲的那个杀牛的"真实"故事,我们就明白,为什么贝尔给史格加上这个武器是因为贝尔看到被弹开的门锁就联想到的. 而且在电影的一开始,也做了这样的伏笔,史格和贝尔坐在同样的地方喝了同样的一瓶牛奶,这也是在暗示他们的联系.从外观上,史格头发多到有点不舒服,而且贝尔是个秃顶的老头. 小总结一下,史格也是代表了我们这个世界的黑暗面,贪婪,暴力,等等. 莫斯到底怎么死的?怎么电影里对于他的死描绘得那么无心? 电影里先演了一段莫斯和那个泳池边的女人调情的镜头,然后就切到贝尔警长来到旅馆,看到满地的尸体的镜头.观众被敲了一下脑子,电影不是一直围绕着莫斯手里的钱吗?怎么突然把枪战给剪了?因为这段镜头里,没有史格和贝尔,换句话说,枪战和贝尔无关,所以电影就是以贝尔的第一视角来处理这段情节的,一句话,电影是讲警长贝尔的故事的. 那莫斯到底是怎么死的?首先,他打电话叫他老婆来碰头,要给她钱,自己打算和黑帮拼个鱼死网破.然后,他老婆卡拉带上妈要赶来这里,她妈被另外一伙儿墨西哥黑帮的人给骗出他们碰头的旅馆地址,就是那个冲来帮她提箱子的穿西装的小胡子.这伙儿人就先杀来了旅馆,干掉了莫斯,但是因为太匆忙,没找到那百万美金.钱还在空调口里躺着.晚上,那个很厉害的,专门用硬币当螺丝起子的杀手史格来了,拿了钱,走了,然后警长贝尔来了... 史格杀没杀莫斯的老婆卡拉?那个车祸有什么含义吗? 当然杀了,原著小说很明白地写了这句.电影里史格看鞋子,也是在暗示他在确定鞋底没有血. 你肯定要问,电影里不是史格杀了卡拉,不是那帮老墨啊?天,你还没明白,如果史格不是真的人物,电影这么演不是要传达一个信息吗? 那史格最后被撞的车祸呢? 很显然,这也是一个很有意思的情节,传递了电影里一直在表达的一个信息,世界被一股无形的力量所控制,就像那个硬币一样.莫斯如果不是犯傻半夜去送水,他是不是不会这么倒霉?史格和贝尔喝牛奶的地方,镜头一直在拍被风吹动的窗帘,风,一直是作为一种看不到,摸不着的力量的.代表了我们每个人的命运. 史格代表的是世界上邪恶的,贪婪的,不好的力量,他们和所有人一样也会被命运之手戏弄,莫名其妙就出来车祸,可是精彩地在于他还是逃脱了,怎么逃的?用钱买来的,被收买的小孩甚至马上开始因为分赃不均开始吵架,暗示美国的一种现实吗? 那贝尔(老警察)最后讲的那两个关于老爸的梦是什么意思? 第一个梦,贝尔的老爸和贝尔在镇上见面,老爸给了贝尔一些钱,贝尔给弄丢了.这个梦说的是贝尔老爸是个好police,贝尔想子承父业,做一个一辈子的好police,可是他还是缺了点勇气,退休养老去了,所以自己感慨自己没有继承父亲的衣钵,算是丢了父亲的"钱". 第二个梦,贝尔梦到老爸手里拿着"装了火的牛角",超过贝尔,要去某个地方生火,贝尔说如果自己去了那里,就能见到老爸. 第二个梦在说什么呢?这个装火的牛角代表了什么了?首先,像月光一样洁白的牛角代表的是一种正直的力量,其次,火代表社会的秩序,我们需要一个像贝尔老爸一样的愿意站出来去把那些想乱窜的火苗(社会里负面,邪恶的力量)装进牛角里的好police,而且他们要到别的地方去生火,来面对,来控制这些"火".贝尔知道如果自己选择和这些黑势力斗争,他就能和老爸一样,就能"见到老爸",可是现实是,"我醒了".贝尔没有见到老爸,因为他选择了逃避,这个社会越来越乱. 贝尔之前和他叔叔Ellis(就是那个有一窝猫的老头)的对话里提到了当年Mac叔叔怎么死的,他勇敢地出来面对7,8个印第安马贼,虽然被打死,但是坏人们看到了他的勇气,只要有好人敢站出来,社会就有希望,但是现在呢? 而且贝尔在讲梦的一开始强调说他爸死的时候比他现在年轻20岁,这里就是暗示"老人"的含义,老人不是说年龄老了,而是心老死了,想退休,想逃避了,贝尔是个"老人"(逃避者),这个社会不需要这样的"老人",需要的是敢于站出来的"年轻人". 顺便说一下史格的名字,Anton Chigurh,重新排列一下,就是Caught In Horn(直译:装在号角里),所以史格就是这里说的"火",代表了社会上的"反秩序",邪恶的势力,贝尔老爸在的年代,正还能压邪,火都被搁号角里放着呢. 最后的话 回到电影的名称,No country For Old Men,电影的背景是1980年左右,美墨边境viper交易开始猖獗的时候,也是电影里讲的正开始不胜邪的开始,老人代表的是传统的,正确的价值观,正义的力量,贯穿电影所传递的信息就是整个社会都变得贪婪,向金钱,暴力,viper屈服,以前的"好人"又因为坏人的力量过于强大,妥协,甚至逃避,社会的堕落由此而来. 就像“Gone with the wind"译成“乱世佳人”而不是“随风而动”。 所以No Country For Old Men根本不是什么老无所依,而是更接近于人心不古的意思. 也可以译成“故土不在”“净土何方”。
百度百科中的词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。 本词条对我有帮助
如想投诉,请到;如想提出意见、建议,请到。 |