词条 | 老黑奴 |
释义 | 简介《老黑奴》是一首由史蒂芬·柯林斯·福斯特(1826-1864)创作的美国民歌。 《老黑奴》,原名《old black Joe》。 创作背景这是福斯特1860年离开家乡彼得斯伯格去纽约之前写的最后一首歌。写这首歌的时候,福斯特一生热爱着的家乡和亲人,几乎都一去不复返了。可敬的父亲这时已经去世了,两个姊妹也已出嫁,远离了家乡,两个兄弟也相继故去,剩下的另一个弟兄摩利逊也已结婚,而且住到了克利夫兰。事实上,除了妻子和年幼的女儿之外,只有他一个人孤独地留在家乡彼得斯堡。此后福斯特又遭遇家庭婚变的悲剧,他被迫孤身流落到纽约,穷困潦倒,仅仅四年后就孤寂地离开了人世。 曲名中的“老黑奴”确有其人,正是在1860年,福斯特的妻子琼家的一个老黑奴去世了。作者福斯特与这个老黑奴有着多年的交情,老黑奴的去世使作者深感悲痛。这首歌正是在这一背景下写的,旋律优美、亲切而又哀婉动人。显然,作者写作本曲除了寄托对老黑奴的哀思以外,也融进了对自己境遇的哀叹。 歌词歌词原文Gone are the days When my heart was young and gay Gone are toils Of the cotton fields away Gone to the fields Of a better land, I know I hear those gentle voices callin' me Old Black Joe I'm comin', I'm comin' Morrison Van Though my head is bendin' low I hear those gentle voices calling Old Black Joe I'm comin' home (I'm comin' home) Well, I'm comin' home (I'm comin' home) Though my head (my head, my head is bendin' low) I hear those gentle voices calling Old Black Joe Gone are the days When my heart was young and gay Gone are the toils of the cotton fields, away Gone to the fields of a better land I know I hear those gentle voices calling Old Black Joe I'm comin' home (I'm comin' home) Oh, an' I'm comin' home (I'm comin' home) Well oh well, my head (my head) is bendin' low I hear those gentle voices calling Old Black Joe I'm comin' home (I'm comin' home) Oh, an' I'm comin' home (I'm comin' home) Can ya see my head (my head) is bendin' low I hear those gentle voices calling Old Black Joe Old Black Joe Old Black Joe 歌词译文快乐童年,如今一去不复返,亲爱朋友,都已离开家园,离开尘世到那天上的乐园,我听见他们轻声把我呼唤,我来了,我来了,我已年老背又弯,我听见他们轻声把我呼唤。 为何哭泣,如今我不应忧伤,为何叹息,朋友不能重相见?为何悲痛,亲人去世已多年。我听见他们轻声把我呼唤,我来了,我来了,我已年老背又弯,我听见他们轻声把我呼唤。 幸福伴侣,如今东飘西散,怀中爱儿,早已离我去远方,他们已到我所渴望的乐园。我听见他们轻声把我呼唤,我来了,我来了,我已年老背又弯,我听见他们轻声把我呼唤。 |
随便看 |
|
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。