词条 | 莱曼·弗兰克·鲍姆 |
释义 | 莱曼·弗兰克·鲍姆(Lyman Frank Baum)(1856——1919),美国儿童文学作家。他生于纽约州,父亲是个桶匠,后来到宾夕法尼亚州开采石油并发了财。鲍姆的童年是在父亲的大庄园里度过的,他从小体弱多病,受到家人的特别关照。他对童话和幻想故事的迷恋几乎到了“白日梦”的程度,父母很担心这会影响他的性格发展,决心送他去军校。军校的严谨生活并没有改善他的性格,只导致他精神崩溃。父母只好把他从军校接回家,任由他发展自己的兴趣。 中文名:莱曼·弗兰克·鲍姆 外文名:Lyman Frank Baum 国籍:美国 出生地:纽约州 出生日期:1856 逝世日期:1919 职业:美国儿童文学作家 才华施展鲍姆很小就展露了写作和讲故事的才华,他15岁时经办的家庭报纸就在当地获得了一定范围的成功。当他迷上了戏剧创作时,父亲为他买了几家剧院,让他有机会充分展示才华。 鲍姆兴趣非常广泛,在成年后他从事过各种职业,包括记者、编辑、演员、公司职员、小农场主、杂货店主等等。有很长一段时间,他需要在世界各地进行商务旅行,他的足迹甚至到过中国。旅行大大增长了他的见识。父亲去世,家道中落。他几经努力,但在生意上都失败了。鲍姆耽于幻想,待人亲近随和,遇事优柔寡断。这种性格使他在商业社会里,几乎处处遭遇失败。他在做杂货店主的时候,孩子们特别喜欢去光顾,他把每天的大部分时间都花在给孩子们讲故事上。而当时正赶上年景不好,天性随和的鲍姆,常常任由邻居来赊账。有这样的老板,杂货店不倒闭才怪呢! 孩子们是唯一崇拜鲍姆的群体,他们一致认为他是讲故事的天才。在他后来定居的城市,孩子们常常在路上截住他,定要讲个故事才放过。而鲍姆,真像一个讲故事的永动机,在任何时候都可以编出一个奇幻的童话故事来。 鲍姆做了父亲以后,常常回忆自己童年时代所听过的故事。他觉得那些故事枯燥沉闷,讲的尽是些令人讨厌的道德和训诫的内容。他自己构想出一些听了使人愉快的故事,同时把儿歌改编成故事。1897年,他编了一本《鹅妈妈的故事》散文集,出版后获得成功,又出版一本小诗集和一本儿歌《鹅爸爸的书》。这本书附有精美的插图,全由他的朋友艺术家W·W·邓斯洛绘制。此后又出了三本韵文诗和短篇小说。 一天晚上,他在给几个儿子讲故事的时候,突然产生了一个前所未有的灵感,他一边哄孩子们安静下来,一边随手抓起能写字的纸片,兴奋不已地把这个灵感记录下来。这是一个关于翡翠城的故事,是奥茨国探险故事的最初创意。1900年,《奥芝国的伟大魔法师》出版后,连续两年高居童书畅销榜的首位。 主要成就1900年,鲍姆45岁时写成《绿野仙踪》(即《奥茨国的魔术师》)。它的第一版也是由邓斯洛绘制插图。其印刷之精致可与《鹅爸爸的书》媲美。《绿野仙踪》是美国儿童文学史上20世纪的第一部受到赞赏的童话,从出版一直行销至今。鲍姆写《绿野仙踪》时,并没有想到要把它写成多卷集,可是这部书的成功在读者中引起越来越大的反响,人们要求把它写下去的呼声也越来越高。1900年,《奥茨国的魔术师》出版后,连续两年高居童书畅销榜的首位。这位似乎处处都不走运的鲍姆,终于因为一项童年嗜好而获得了成功。后来,他虽然还在努力尝试去讲不同的故事,但狂热的读者不断写信催促他继续创作奥茨国的故事,他们“逼”着鲍姆成为了真正的“奥茨国的伟大魔法师”。在这种情况下,鲍姆又写了《奥茨国的地方》、《多萝茜与奥茨国的巫师》、《去奥茨国的道路》、《奥茨国的装翠城》、《奥茨国的奥茨玛》、《奥茨国的补丁姑娘》、《奥茨国的梯克——托克》、《奥茨国的稻草人》、《奥茨国失踪的公主》、《奥茨国的铁皮人》等,共写了14集:13本奥茨国系列长篇童话、6本《小魔法师的故事》短篇系列童话以及大量其它童话和以笔名出版的著作。他去世后,还出版了他的最后一部著作《奥茨国的格林达》。 鲍姆说:“我的书是为那些心灵永远年轻的人写的,无论他们年纪有多大。”鲍姆想写其他的儿童书籍,于是他用几个不同的笔名去写其他的书籍,这样他也就可以尝试其他方面的写作而不用担心成败与否,就可以探索别的主题而不仅仅是快乐的奥兹国仙境。这些作品大多也被誉为成功的优秀之作。他以E.V.戴恩为笔名写的《简婶婶的侄女》在青少年女生中广为流行。鲍姆生前一直以“奥兹国皇家史学家”著称,他去世后,R.P.汤普森被冠以此衔继续写作。1905年,人们觉得奥兹国的书还是不够多,于是创刊了一份小报纸《奥兹都市报》。《奥兹国的格琳达》是最后一部续集,在他去世后的1920年出版。 人物生平1910年,鲍姆和他的妻子以及4个儿子,举家迁往好莱坞。在那里。他们造"奥茨小屋"为家。鲍姆在此居住,直至1919年去世。 1919年5月5日,他停止了呼吸。虽然崇尚简单的鲍姆,在自己的墓碑上只留下这样一行字:“弗兰克·鲍姆,1856-1919”。但是对于那个年代的儿童和成年人来说,他却非同寻常。当他们在曾经引导了鲍姆的神奇的想像力面前敞开心扉时,他们的探索和发现开始无穷无尽。 40年代,《绿野仙踪》由美国米高梅公司改编拍制成电影。 他除了用本名写作的六十二本童话之外,他还用弗洛伊德·艾克斯(Floyd Akers)的笔名,写了六本给男孩子的书,又以伊迪斯·凡·戴恩(Edith Van Dyne)的笔名,写了二十四本给女孩子的书;并以舒勒·斯汤顿(Schuyler Staunton)的笔名,写作了两部长篇小说:《小丑的命运》(1905)和《命运的女儿》(1906)。 鲍姆作为小说家的处女作是《鹅妈妈的散文》(1897)。这部作品是由他给自己孩子讲的故事改编而成的,并且在最后一章里介绍了农场女孩多萝茜。在书的引言中,他提到写这本书的目的,是创作现代童话,而且不会像格林兄弟笔下的童话那样吓着孩子。在1899年,他的故事集《鹅爸爸的书》也问世了,随后这本书迅速成为畅销书籍。一天晚上,他在给几个儿子讲故事的时候,突然产生了一个前所未有的灵感,他一边哄孩子们安静下来,一边随手抓起能写字的纸片,兴奋不已地把这个灵感记录下来。这是一个关于翡翠城的故事,也是奥兹国探险故事的最初创意。该书经W·W·丹斯洛为其图解、封面设计,由鲍姆私人出钱在1900年将其出版,并在前两年售出90,000册。《绿野仙踪》出版后,在很短的时间里,作者就收到了上千封小读者的信,要求他把故事继续写下去,后来鲍姆真的应读者要求,以他虚拟的“奥兹国”为背景,写了一系列的童话,诸如《奥兹国的翡翠城》、《奥兹国的铁皮人》、《奥兹国的饿老虎》等等。这个系列童话,他一共写了14部。其中还不包括一个1914年出版的奥兹国短篇故事集,以及其他10部与奥兹国里的人物有着千丝万缕联系的准奥兹童话故事。在1901年,奥兹系列的第一部被改编为音乐剧,鲍姆参与了编剧和创作歌词的工作。在1914年,鲍姆又参加了《奥兹国的补丁姑娘》的拍摄。同年,他在洛杉矶创立了奥兹电影制片公司(后改名为特色电影公司),并于1914~1915年兼导演。坐落在圣·莫尼卡林荫大道上的摄影棚设备精良,占地七英亩。但这个公司还是倒闭了,仅制作了两部以奥兹为题材的电影,一部是《奥兹国的稻草人》,另一部是《奥兹国的魔力斗篷》。不过在此后的日子里,奥兹国的故事还是多次被搬上银幕。其中,1939年由年仅16岁的朱蒂·加兰扮演的《绿野仙踪》,曾获奥斯卡最佳画面提名奖。 鲍姆的一生,大多数时间是在疾病中度过的。他搬到好莱坞后,给自己的房子起名奥兹小屋,并在那里度过了余生。1919年5 莱曼·弗兰克·鲍姆(L·Frank Baum,1856~1919)出生于纽约州的奇特南戈(Chittenango)。他的父亲本杰明·伍德·鲍姆是石油大亨,母亲辛西亚·鲍姆(原姓斯坦顿)是一位投身于女权主义运动的积极分子。鲍姆和他的七个兄弟姐妹,从小在锡拉库扎北部的大宅子里一起长大。“高大的房子沐浴在温柔的阳光中,很凉爽……建造得非常奇特,但是很优美,楼上有很多门翼、三角墙,并且每一面都有宽阔的阳台。”这是鲍姆后来在《多特和托特》(1901)中对房子的描写。虽然是所大房子,却没有自来水。他从小体弱多病,受到家人的特别关照。他对童话和幻想故事的迷恋几乎到了“白日梦”的程度,父母很担心这会影响他的性格发展,决心送他去军校。在1868年到1870年间,他在皮斯克尔军校(Peekskill)念了两年书,军校的严谨生活并没有改善他的性格,只导致他精神崩溃。父母只好把他从军校接回家,任由他发展自己的兴趣。 《奥兹国的历险》作品内容第一章 旋风来了多萝茜和亨利叔叔、爱姆婶婶,住在堪萨斯州大草原的中部。叔叔是个农人, 婶婶是他的妻子。因为建筑屋子的木材,要从好几里路之外用货车载运过来,很不 容易,所以他们住的一间屋子只是小小的、四垛板壁、一个屋顶和一堂地板构成的, 屋子里有一个外面锈污了的烧饭用的炉灶,一口放盆碟的橱,一张桌子,三、四张 椅子,还有两张床。亨利叔叔和爱姆婶婶睡的大床,放在角落里,多萝茜睡的小床, 放在另外一个角落里。屋子里没有阁楼,也没有地下室——只有那么一个小洞,直 掘到地面下,这洞叫做“旋风的地洞”。倘若大旋风刮来时,全家人可以躲进里面 去,因为在旋风经过的途中,不论什么屋子它都能够吹倒。在地板的中央,装着一 扇活动的木门,那里有一座梯子,走下去就到了那又小又黑的地洞里。 当多萝茜站在门口,向四周眺望时,除了四周都是灰色的大草原以外,什么也 看不见。在那一片宽阔平坦的原野上没有一棵树,也没有一间小屋子。每一个方向, 都一直伸展到天边。那太阳烤炙着这耕作过的田地,使它变成为一片灰色的有许多 裂缝的荒土。即使是草也不绿,因为太阳烤炙着它们的顶部长叶,使得它们不论从 何处看起来,同样的都是灰色的。有一次,屋子油漆过了,但是太阳把油漆晒起了 泡,雨把它洗干净了,如今这屋子也像其他东西一样地暗淡和灰色了。 当爱姆婶婶初到这里来的时候,是一个年轻的美丽的妻子。太阳和风也把她的 样儿改变了。它们从她的服睛里,拿走了光辉,留下了一种沉重的灰色;从她的面 颊上和嘴唇上,拿走了红润,也只剩灰色了。如今她消瘦而且憔悴,不再微笑。 多萝茜是一个孤女,当她第一次来到爱姆婶婶身边时,婶婶被这女孩子的笑声 吓了一跳,无论何时,多萝茜的快活的声音,传到婶婶的耳朵里,多萝茜总要尖声 地叫喊起来,并且把她的手压在她的心头;她带着惊奇,看着这个小女孩子一—因 为她在不论什么东西上,都能够找寻出笑料来。 亨利叔叔从来不大笑。他从早到晚地做工作,不知道快乐是什么东西。从他的 长须直到他粗糙的鞋子,也全是灰色的,他显得稳重而且严肃,很少说话。 引得多萝茜好笑的是托托,在周围的一切事物都同样地逐渐变成灰色的环境中, 托托不是灰色的;它是一只小黑狗,有着柔软滑润的长毛,一双黑的小眼睛,在它 那有趣的极小的鼻子两边,快乐地眨着。托托整天地玩着,多萝茜跟它在一块儿玩 着,并且十分喜欢它。 可是,今天他们不玩耍了。亨利叔叔坐在门口的阶沿上,烦恼地望着比平时更 加灰色的天空。多萝茜把托托抱在臂弯里,站在门口,也望着那天空。爱姆婶婶正 在洗着一叠盆子。 他们从老玩的北方那里,听到一种风的低低的哀叫声,亨利叔叔和多萝茜在风 暴到来之前,看见那里的草,作着波浪形的起伏。现在,从南方的高空中,也传来 了一种尖锐的啸声。他们的眼睛转向那里,只见在那个方向的草也掀起了波浪。 亨利叔叔突然地站了起来。 “爱姆,旋风来了!”他向他的妻子说,“我要照料家畜去。”于是他跑向栏 舍去,一些牛和羊都关在那里。 爱姆婶婶放下洗着的盆子,跑到门口去。看了一眼之后,心里明白,危险立刻 就要来到了。 “多萝茜,快一点儿!”她尖声高叫着,“跑到地洞里去!” 托托从多萝茜的臂弯里跳出来,躲到床底下去,这个女孩子便跑过去捉它。 爱姆婶婶十分害怕,打开地板上活动的门,爬下梯子,躲到那又小又黑的地洞 里去。 多萝茜捉到了托托,就跟着她的婶婶跑过去,当她奔到屋子的中央,传来了一 阵极大的呼呼的风声,突然地这屋子摇动得这么厉害,她一失足坐倒在地板上。 于是一件奇怪的事情发生了。 这屋子旋转了两三次,慢慢地升到天空中去。多萝茜觉得好像坐在一个气球里 渐渐地上升。 那南方的和北方的风,在屋子的地方会合着,形成了旋风的中心。在旋风的中 央,那空气通常是平静的,但是四周的强大风力压迫着这屋子,使它更高更高地上 升起来,直升到旋风的最高顶;屋子在空中好几里好几里地被带走,轻易得像你带 走一根羽毛。 这时候,天空非常黑暗,风在她的四周可怕地怒吼着。但是多萝茜乘坐得十分 舒服。在第一次稍微旋转以后,当那屋子剧烈地倾斜时,她似乎觉得自己被徐缓地 摇荡着,像一个婴儿躺在一只摇篮里。 托托不喜欢这样子摇荡。它满屋子奔走着,一会儿这里,一会儿那里,大声地 吠着;但是多萝茜在地板上坐得十分安静,等着看看有什么事情发生。 有一次,托托太靠近那打开着的活动地板的门,并且掉了下去;这小女孩子起 初想它是掉下去了。但是过了一会儿,她看见了它的一只耳朵,在洞口竖起,强大 的空气压力托住了它,使得它掉不下去。她就爬到洞口,捉住了托托的耳朵,再把 它拉进屋子里来,关上了那活动的地板门,使得以后再不会发生意外的事情。 一小时又一小时地过去了,多萝茜渐渐地不害怕了,但是她觉得十分孤寂,并 且风叫得这般响,使她几乎变作聋子。起初她担心着如果那屋子再掉下去时,她将 被摔得粉碎,但是几小时过去了,没有什么可伯的事情发生,她停止了忧愁,心平 气静地等待着,看看以后会发生些什么。最后她从摇荡的地板上,爬到床上,躺了 下去;托托跟着躺在她的旁边。 不管那屋子的摇荡和旋风的哀叫,多萝茜很快地闭上眼睛熟睡了。 第二章 会见芒奇金人一个突然而猛烈的震动,把多萝茜震醒了,倘若她不是躺在柔软的床上,也许 会受伤。这个震动使她不得不屏息着,并且预感到什么事情发生了。 托托把它那冰冷的小鼻子,放到她的脸上,凄惨地哀诉着。 多萝茜坐起来仔细看着,那屋子不动了;天也不黑了,因为明亮的太阳光,从 窗子外照进来,照满了小屋子。她从床上跳出来,跑过去打开了门,托托跟在她后 面。 这个小女孩子,向四周看了一下,发出一声惊奇的叫喊,她的一双眼睛逐渐地 张大起来,更张大起来,呆呆地望着她所看见的奇怪的景象。 在那奇异美丽的地方的中央,旋风十分缓慢地—一因为这是一阵旋风——把屋 子放了下来。那里满是可爱的一块块绿草地,以及高大的树林,树林里挂着丰饶的 甜美的果子。斜坡上到处长着奇异的花草,鸟儿们披上罕见的辉煌美丽的羽服唱着 歌儿,并且在树林里和灌木丛中鼓翼飞舞。离开不多路有一条小溪,沿着绿的斜坡 中间冲流着,起着泡,发出淙淙的声音来,小女孩子对此十分悦意,因为她在那干 燥的、灰色的草原上住得太久了。 正当她高兴地站着,望着这片奇异美丽的景色时,看到了向她走过来的一群人, 是她所看见过的人们中最奇怪的人。他们不像她所看惯了的成人那样大;可是他们 也不太小。实在的,按照多萝茜的年龄,她是一个长得较高的孩子,但他们似乎只 像她一样高大,虽然照外貌看起来,他们的年龄是比她大得多了。 他们三个是男人,一个是女人,都穿着奇怪的衣服。男人们的头上,戴着圆帽 子,中间耸起了一个小小的尖顶,四边挂着小铃子,当他们走动时,好听地叮当作 响。男人的帽子是绿的。女人的帽子是白的,穿着一件白袍子,从肩上打着锈病挂 下来,上面闪耀着小星,在太阳光里像许多金刚钻。男人们穿着绿的衣裳,和他们 戴的帽子的颜色同样深浅,套上擦得很亮的靴子,在靴子的上面绕着蓝色的绑腿布。 多萝茜想,这些男人们和亨利叔叔的年纪差不多,因为其中两个已经有着胡须了。 但是那小妇人无疑是更老了:她的脸上满是皱纹,头发几乎全白了,走起路来也有 几分僵硬的样子。 当这些人走近板屋的时候,多萝茜正站在门口,他们踌躇着,耳语着,好像不 敢再跑前一步。但是那小老妇人走向多萝茜,低低地鞠躬,用了一种好听的声音说 话: “最高贵的女魔术家,欢迎你,来到这芒奇金人的地方。我们非常地感谢你, 因为你杀死了东方的恶女巫,把我们从奴隶中解放了出来。” 多萝茜听着这些话,非常吃惊。这个小老妇人称呼她做“女魔术家”,并且说 她杀死了那东方的恶女巫,这究竟是什么意思?多萝茜是一个不大懂事的小女孩子, 被旋风从家乡带走了许多哩路,她一生中从未杀死过什么人。但是那小老妇人正热 心地等待着她的回答;所以多萝茜只好带着口吃地说:“谢谢你,那一定弄错了, 我不曾杀死过什么人。” “不管怎么样,你的屋子是这样做了,”小老妇人带着一声大笑回答说:“看! 那就是这事实。”她继续说下去,指着屋子的角落里:“她的两只脚仍旧伸出在一 块木板底下呢。” 多萝茜一看,吓得轻轻地喊了一声。真的在那屋子架着大横梁的角落下面,伸 出了两只脚,穿着一双尖头的银鞋子。 “啊哟!啊哟!”多萝茜叫着,吃惊得紧握着一双手:“一定是屋子压在她的 身上了。我们该要怎么办?” “没有什么事情要办,”小老妇人安静地说。 “不过她是谁呢?”多萝茜问。 “她正是我所说的东方的恶女巫。”小老妇人回答,“她已经奴役芒奇金人许 多年了,他们整日整夜地做她的奴隶。现在,他们完全自由了,并且要感谢你的恩 惠。” “芒奇金人是谁?”多萝茜问。 “他们是住在这个东方国土上的老百姓,这国土是由恶女巫管理着的。” 多萝茜问:“你是一个芒奇金人吗?” “不,我虽然住在北方的国土上,但是我是他们的朋友。当芒奇金人看见这个 东方的女巫死了,他们差一个跑得最快的报信者,找到我那里,我立刻就来了。我 是北方的女巫。” “啊,天哪!”多萝蔗叫喊道:“你真正是一个女巫吗?” “是的,真是的,”小老妇人回答说,“不过我是个好女巫,人民都爱着我, 我不像这里的恶女巫强壮有力,不然,我早就把这些人民解放了。” “但是,我本来这么想,所有的女巫都是恶的,”小女孩子一边说,一边面对 着一个真正的女巫,不免有一点儿吃惊。 “哪,不,这是一个大大的错误,在全奥芝这个地方,只有四个女巫。其中两 个,她们住在北方和南方的,都是好女巫。我知道这事情是真的,因为我自己就是 其中的一个,决不会弄错的。那两个住在东方和西方的,的确是恶女巫;但是现在, 你已经把她们中的一个杀死了,在全奥芝地方,只剩下一个恶女巫了——就是住在 西方的那一个。” 多萝茜在想了一想以后,说道:“但是,爱姆婶婶老早告诉过我,那些女巫们 全都死了——在好多年好多年以前。” 小老妇人查问着:“爱姆婶婶是谁?” “她是我的婶婶,住在堪萨斯州,我就是从那里来的。” 北方的女巫低下了头,眼睛看在地面上,似乎想了一会儿,随后抬起头来说道:, ‘我不知道堪萨斯州在哪里,因为我以前从来没有听说过这个地方。但是请你告诉 我,那里是一个文明的地方吗?” 多萝茜回答说:“啊,是的。” “那么就是这个理由了。在文明的地方,我相信都没有女巫留下来,也没有男 巫,也没有女魔术家,也没有男魔术家。但是,你得明白,奥芝地方还没有文明起 来,因为我们和世界其他各个地方隔离开来了。所以在我们中间,仍旧有女巫和男 巫。” “男巫是谁?”多萝茜问。 “奥芝自己就是个大魔术师,”女巫回答时,压低了她的声音,变做一种耳语, “他比其余的我们几个合在一起还更强大有力。他住在翡翠城中。” 多萝茜正要想询问别的问题,但是沉默地站在旁边的芒奇金人大声地喊了出来, 指点着屋角落里恶女巫躺着的地方。 “什么事?”小老妇人问;她一看,大笑起来。那死女巫的一双脚完全化为乌 有了,除了一双银鞋以外,什么也没有留下来。 “她老得这样了,”北方的女巫解释着说,“她在太阳里很快地被晒干了。这 是她的结果。但是那一双银鞋是属于你的了,你穿上它吧。”她跑到那里,拾起那 一双鞋子,拂去了灰尘,把它交给多萝茜。 “东方女巫对于这双银鞋,是很骄傲的,”一个芒奇金人说,“它们和魔力有 关系,但是什么样的关系,我们从来不知道。” 多萝茜带着一双鞋子回到板屋里,把它放在桌子上。于是再跑出来走到芒奇金 人的面前,说道:“我渴望着回到我的婶婶和叔叔那里去,因为我知道他们一定担 心着我。你们能够帮助我找到回去的路临?”芒奇金人和女巫起先互相看了看,随 后看看多萝茜,于是他们摇摇头。 “在东方,离开这里不远,”一个芒奇金人说,“那里是大沙漠,没有一个人 能够越过它。” 另外一个芒奇金人说:“在南方同样是大沙漠,因为我住在那里,看得很清楚 的。南方是属于桂特林人的地方。” 第三个芒奇金人说:“据我所知道的,在西方也是同样的大沙漠。那地方住着 的是温基人,被西方恶女巫管理着,如果你经过她那里,她就会把你捉去做她的奴 隶。” “北方是我的家,”小老妇人说,“在边界那里,围绕着这奥芝地方,都是同 样的沙漠。我的亲爱的,我想,你将不得不和我们住在一起了。” 多萝茜哭了,因为她觉得在这些奇怪的人们中间感到孤独,寂寞。她的眼泪似 乎使得好心的芒奇金人忧愁悲伤起来,他们立刻拿出手帕来也哭了。至于那小老妇 人,脱下她的帽子,将尖端顶在她的鼻尖上,同时用一种庄严的声音,数着:“一、 二、三。”这帽子立刻变做一块石板,上面写着巨大的白粉字: 让多萝茜到翡翠城去 小老妇人从她的鼻子上拿下石板来,读着这些字,问道:“我的亲爱的女孩子, 你的名字可是叫多萝茜?” “是的,”说着,小女孩子抬起头来,揩干她的眼泪。 “那么,你必须到翡翠城去,也许奥芝会帮助你。” 多萝茜问:“这个城在哪里?” “在全国的中心,是奥芝管理着的,我告诉过你,他是个大魔术家。” 小女孩子忧愁地问着:“他可是一个好人?” “他是一个好魔术师。他是一个人,或者不是一个人,我不能告诉你,因为我 从来没有看见过他,” 多萝茜问:“我怎样才能到他那里去?” “你必须步行走去。那是一个长长的路程,要经过一个国土,它有时是光明快 乐的,有时是黑暗和可怕的。无论如何,我将用一切我所知道的魔术帮助你,使你 避免灾祸。” “你不能同我一块儿去吗?”小女孩子望着小老妇人,恳求她,因为现在她是 她唯一的朋友。 “不,我不能这样做,”她回答说:“但是我将吻你,没有一个人,敢伤害被 北方女巫吻过的人。” 她走近多萝茜,温柔地吻着她的前额。当她的嘴唇触着小女孩子时,就留下了 一个又圆又亮的记号,后来多萝茜才觉察了。 女巫说:“到药翠城去的路,全部是用黄砖铺砌的,所以你不会迷路。当你找 到了奥芝,不要怕他,只要把你的故事告诉他,并且请求他帮助。我的亲爱的女孩 子,再会了。” 三个芒奇金人也向她低低地鞠着躬,祝福她有一次快活的旅行,说完以后,他 们穿过树林去了。女巫向着多萝茜友好地、微微地点一点头,用她的左脚跟旋转了 三次,立刻不见了。 小托托大吃一惊,当女巫已经去了,它还在她的后面大声地吠着,因为它害怕 她,所以当她站在旁边时,它吠也不敢吠一声。 但是多萝茜知道她是一个女巫,预料她会这样子走开,所以一点儿也不奇怪。 ...... |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。