词条 | 孔纬 |
释义 | 孔纬,字化文。曲阜(今属山东)人。生年不详,卒于唐昭宗乾宁二年(895)。孔子第四十世孙。唐两朝宰相。 简介孔纬(约927-991),字化文。曲阜(今属山东)人。孔子第40代孙,唐代僖宗、昭宗两朝宰相。少年丧父,有弟孔缄、孔纁,兄弟三人皆由叔父养大。宣宗大中十三年(859年)己卯科状元,授秘书省校书郎。大弟孔纁为咸通十四年状元;二弟孔缄为干符三年(876年)状元;其子孔崇弼亦进士出身。 生平孔纬为孔子后裔。少年丧父,兄弟三人皆依于叔父。其弟孔纁为咸通十四年状元;弟孔缄为乾符三年(876)状元;其子孔崇弼亦登进士科,官至散骑常侍。唐宣宗大中十三年(859)己卯科状元及第。该科进士三十人。考官:黄门侍郎郑颢。 登第后初为秘书省校书郎,崔慎由镇守梓州,孔纬被荐为从事,后从崔铉为扬州支使,再迁监察判官,又被宰相杨收奏封为长安尉,值弘文馆,进为监察御史、礼部员外郎、考功员外郎至翰林学士知制诰。从僖宗西去蜀。光启二年(886)拜相,后加司徒,封鲁国公;被贬又拜相,卒于相位,赠太尉。 为人孔纬为人疾恶如仇、公私分明、处事果敢。权要为亲友谋官者无数,均被其拒绝。僖宗移住陈仓时,召百官见驾,孔纬辞别病危之妻,对别人说:“大丈夫岂以妻之故怠君父之急乎?”毅然前往陈仓救驾。晚年悲晚唐乱世,不肯服药治病,后人称贤相。僖宗亦因其救驾有功,赐号“扶危启运保义功臣”,食邑四千户,恕十死罪,盛极一时。 孔门三状元孔门三兄弟皆为状元。孔纬,大中十三年(859)状元。孔缄,乾符三年(876)状元。但孔纁史传无名,事迹不详。归仁泽归仁泽,苏州吴(江苏吴县)人。唐懿宗咸通十五年(874)甲午科状元及第。该科进士三十人。考官:礼部侍郎裴瓒。归仁泽出身名门。兄归仁绍为咸通十年(869)状元。子归黯亦为状元。归仁泽曾应考落第。入仕后官至观察使。余事不详。郑合敬郑合敬,郑州荥泽(今河南荥阳)人。唐僖宗乾符二年(875)乙未科状元及第。该科进士三十人。考官:中书舍人崔沆。郑合敬官终谏议大夫之职。《全唐诗》存其《及第后宿平康里诗》:"春来无处不闲行,楚润相看别有情。好是五更残酒醒,时时闻唤状头声。"此人正史无传,事迹失考。孔缄孔缄,祖籍曲阜(今山东曲阜)。唐僖宗乾符三年(876)丙申科状元及第。该科进士三十人。同榜有郑谷、高蟾等。考官:礼部侍郎崔沆。试题为《王者之道如龙首赋》和《一一吹竽诗》、《涨曲江池诗》。其大哥孔纬为大中十三年(859)状元,二哥孔纁为咸通十四年(873)状元。孔缄史传无名,事迹失考。 浣溪沙孔子唐宰相孔纬尝拜官1,教坊伶人继至2,求利市3。有石野猪4独行先到,有所赐,乃谓曰:“宅中甚阙5,不得厚致6,若见诸野猪7,幸8勿言也。”复有一伶至,乃索其笛,指窍问曰:“何者是浣溪沙孔子9?”伶大笑之。 注释:1[孔纬]字化文,唐僖宗和昭宗时都做过宰相。[尝]曾。[拜官]举行仪式接受官职。2[教坊]管理戏剧、音乐、舞蹈、百戏(杂技)的官署。[伶人]演戏的人。[继至]陆续到了。3[利市]说吉祥话,求赏钱。4[石野猪]是一个著名的演戏的人。5[阙]通“缺”,空缺,不富裕。6[厚致]丰厚的赠送。致,送。7[诸野猪]众野猪。孔纬误“石”为“十”,所以这样说。8[幸]希望。9[何者]哪一个。[浣溪沙孔子]浣溪沙的笛孔。浣溪沙为曲牌名。孔纬以为一个笛孔适应一个曲牌,所以这样问。译文:唐朝宰相孔纬曾经拜官,教坊的伶人陆续来到,说吉祥话,以求得赏钱。有一个叫石野猪的一个人先到了,(孔纬)有所赏赐,告诉他:“(我的)家里甚是不富裕,不能给丰厚的赠送,你见到众野猪,希望不要告诉他们(我送给你什么)。”又有一个演员到了,(孔纬)向他索要笛子,指着笛子孔问道:“哪一个是浣溪沙的笛孔呀?”伶人们听了大笑。 简评:世上哪有人能做到无所不懂、无所不晓。尽管位极人臣,孔纬也不例外。不过他自以为是,自然闹出了笑话。 野史逸闻孔纬 鲁国公孔纬入相后,言于甥侄曰:“吾顷任兵部侍郎,与王晋公铎,充弘文馆学士,判馆事。上任后,巡厅,晋公乃言曰:'余昔任兵部侍郎,与相国杜邠公悰,充弘文馆直学士,判馆事。暮春,留余看牡丹于斯厅内。言曰:“此厅比令无逸(无逸乃邠公子,终金州刺史)居(玉泉子“居”作“修”)之,止要一间。今壮丽如此,子殊不知,非久须为灰烬。”余闻此言,心常铭之。又语余曰:“明公将来亦据(“将来亦据”四字原空缺,据明抄本补)此座,犹或庶几。由公而下者,罹其事矣。”以吾今日观之则(“观之则”三字原空缺,据明抄本补)邠公之言。得其大概矣。'”是时昭宗纂承,孔纬入相,朝庭事(“朝庭事”三字原空缺,据明抄本补)体,扫地无余,故纬感昔言而伤时也。(出《闻奇录》) 【译文】 鲁国公孔纬做丞相后,对他的外甥侄子说:“我不久前任兵部侍郎时,和晋公王铎,充当弘文馆学士,审理馆中事务。上任后,巡视办公厅。晋公说他从前任兵部侍郎时,和宰相邠公杜悰充当了弘文馆直学士,审理馆中事务。晚春,留他在这个大厅内观赏牡丹,说道:'这个办公厅等到让无逸住时,只要一间。现在如此壮丽,你很不知道,它不久将会化为灰烬',他听了这话,记在心里。他又告诉我说,'明公将来也会占据这个位置。或许还可以。从你以后的人,就会遭遇那种事'。从我今天的情况来看,邠公的话,已说中了现在的大致情况。”这时昭宗继承帝位,孔纬任宰相,朝廷各种体统,破坏无余,所以孔纬感于从前邠公的话而伤感时势。 百度百科中的词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。 本词条对我有帮助
如想投诉,请到;如想提出意见、建议,请到。 |