词条 | 孔融妙对 |
释义 | 原文:孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉。诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。”元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈韪后至,人以其语语之,韪曰:“小时了了,大未必佳。”文举曰:“想君小时必当了了。”韪大踧踖。 翻译:孔文举十岁的时侯,跟随父亲到了洛阳。当时李元礼很有名望,担任司隶校尉。登门拜访的,都是当时才智出众、有声誉的人和他的中表亲戚,只有(这些人)才被允许通报进门。孔融到了他家门前,对守门的人说:“我是李府君的亲戚。”已经通报上去,孔文举(进去)就在前面坐下。李元礼问:“你和我有什么亲戚关系?”孔融回答说:“过去我的祖先仲尼曾经拜您的祖先伯阳为师,这样看来,我和您是世世代代友好往来亲戚关系。”元礼和宾客们听了无不感到惊奇。太中大夫陈韪过一会儿也来了,有人把孔文举的话告诉了他,他说:“小的时候很聪明,长大了未必很有才华。”文举说:“我猜想您小的时候应当很了不起。”陈韪非常尴尬。 分析:全文分三层。 第一层写洛阳李元礼名气很大,寻常人等都无缘登门拜访。这里对李元礼名气之盛的描写,为后文孔融成功地以年仅十岁、无官无名之身成为李元礼的座上宾提供了一个背景和基础。 第二层 写孔融聪明机智地拜访了李元礼,人皆称奇。这里孔融巧妙地运用了“亲戚关系”这个概念,将孔夫子与老子二人之间的师生关系延伸到自己与李元礼的关系上,不可谓不机巧,其思维不可谓不敏捷。 第三层 写孔融机智地反驳陈韪的刁难,再次表现出他聪明机智的特点。 陈韪显然是轻视孔融,认为他不过是一个乳臭未干的孩童,故意出语刁难,意为:你这时年龄小,虽然聪明,也别得意太早了,长大后未必就有出息。孔融巧妙地利用陈韪批评他的话来逆推,使陈韪陷入窘困的境地,这也再一次显示了他的敏捷和机智。正所谓“以其人之道,还治其人之身。”至此,孔融年龄虽小但机智异常的性格已体现得淋漓尽致。 注释:孔文举:即孔融,孔子后代,自小聪慧,官至大中大夫,后为曹操所杀。 时:当时。 盛:大 。 司隶校尉:官名。汉武帝时期在中央设置司隶校尉监督和检举京师百官以及皇族的不法行为的官职。 诣:拜访。 俊才清称及中表亲戚:俊才,才智出众的人。清称,指有名望的人。中表,指表兄弟姐妹。 乃:于是,就 。 吏:指门官。 我是李府君亲 是:判断动词。 师资之尊:师生之谊。指孔子曾经向老子请教过“礼”的经历。 奕世:世世代代。 是仆与君奕世为通好也 是:指示代词,这个。 人以其语语之 前语:话。 后语:告诉。 了了:聪慧。 踧踖:恭敬而不安的样子。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。