请输入您要查询的百科知识:

 

词条 君子行于道路
释义

《君子行于道路》是我国著名历史杂集《吕氏春秋》中的名篇,旨在宣扬尊师重教的传统美德。

出处

《吕氏春秋·卷四·劝学》

原文

曾子曰:“君子行①于②道路,其有父者可知也,其有师者可知也。夫无父而无师者,余⒋若夫何⒊哉!”此言事③师之犹事父也。曾点使④曾参,过期⑤而不至,人皆见曾点曰:“无乃⒈畏⒉邪?”曾点曰:“彼⑥虽畏,我存,夫安敢畏?”孔子畏于匡,颜渊后,孔子曰:“吾以汝为死矣。”颜渊曰:“子在,回何敢死?”颜回之于孔子也,犹曾参之事父也。古之贤者与⒌,其尊师若此,故师尽智竭道以教。

译文

曾子说:“君子在道路上行走,其中父亲还在的可以看出来,其中有老师的也可以看出来。对那些父亲、老师都不在的,其他人又能怎么样呢?这是说对待老师要像对待自己的父亲一样。曾点派他的儿子曾参外出,过了约定的日期却没有回来,人们都来看望曾点说:“恐怕是被事情困住了吧?”曾点说:“即使他要死,我还活着,他怎么敢自己不小心遭祸而死!”孔子被囚禁在匡地,颜渊最后才到,孔子说:“我以为你死了。”颜渊说:“您还活着,我怎么敢死!”颜回对待孔子如同曾参侍奉父亲一样。古代的贤人,他们尊重老师达到这样的地步,所以老师尽心竭力地教诲他们。

注释

①.行:行走。

②.于:在。

③.事:侍奉。

④.使:派遣。

⑤.期:约定的日期。

⑥.彼:他。

⒈.无乃:恐怕。

⒉.畏:通“围”,困。

⒊.何:怎么。

⒋.余:其余人。

⒌.与:语气词。

⒍.颜渊(前521-前481):名回,字子渊。春秋末期鲁国人。

练习:

句子翻译

夫无父而无师者,余若夫何哉:对那些父亲、老师都不在的,其他人又能怎么样呢?”

颜回之于孔子也,犹曾参之事父也。:颜回对待孔子如同曾参侍奉父亲一样。

“古之贤者”得到师傅真传的原因:

尊师(用文中的一个词语回答)

启示

本文给人的启示是:学生要尊重老师,对待老师要像对待父母,这样才能得到老师的真传。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2024/12/23 19:14:35