请输入您要查询的百科知识:

 

词条 警幻仙姑赋
释义

这篇赋写的是贾宝玉眼中的警幻仙姑的形象。文章从曹植的《洛神赋》中取意的地方很多。如“云堆翠髻”、“回风舞雪”等等,即曹植所写“云髻峨峨”、“飘飘兮若流风之回雪”、“若将飞而未翔”、“含辞未吐”、“动无常则,若危若安;进止难期,若往若还”。像这样取喻相同的地方有不少,作者是有意使人联想到曹植梦遇洛神一事,所以作这样的模拟。作为赋体文章,文中反复铺陈,不厌其烦地比喻,夸饰有加地赞叹,这一大篇文字,只说了一个字,那就是“美”。从这篇赋中,读者可以窥见作者运用语言的绮丽才华。

作品名称:警幻仙姑赋

创作年代:清代

作品出处:《红楼梦》

文学体裁:赋

作者:曹雪芹

作品原文

歌音未息,早见那边走出个美人来,翩跹袅娜,与凡人大不相同。有赋为证: 方离柳坞(1),乍出花房(2)。但行处(3),鸟惊庭树;将到时,影度回廊(4)。仙袂乍飘兮(5),闻麝兰之馥郁(6);荷衣欲动兮(7),听环佩之铿锵(8)。靥笑春桃兮(9),云堆翠髻(10);唇绽樱颗兮(11),榴齿含香(12)。纤腰之楚楚兮(13),回风舞雪(14);珠翠之辉辉兮,满额鹅黄(15)。出没花间兮,宜嗔宜喜(16);徘徊池上兮,若飞若扬。蛾眉颦笑兮(17),将言而未语;莲步乍移兮(18),待止而欲行。羡彼之良质兮,冰清玉润,羡彼之华服兮,闪灼文章(19)。爱彼之貌容兮,香培玉琢(20);美彼之态度兮,凤翥龙翔(21)。其素若何(22)?春梅绽雪(23);其洁若何?秋菊被霜(24);其静若何(25)?松生空谷;其艳若何?霞映澄塘;其文若何(26)?龙游曲沼(27);其神若何?月射寒江。应惭西子(28),实愧王嫱。奇矣哉!生于孰地(29),来自何方?信矣乎(30)!瑶池不二(31),紫府无双。果何人哉?如斯之美也(32)!

(出自《红楼梦》第五回。)

注释译文

作品注释

(1)坞:小的障堡。柳坞,柳树成林如屏障。

(2)乍:初。

(3)但行处,鸟惊庭树:说仙姑容貌美丽。《庄子·齐物论》:“毛嫱、丽姬,人之所美也;鱼见之深入,鸟见之高飞。”原本说人之美,鱼鸟都感到惊艳。后来以“鱼入鸟飞”形容女子之美。

(4)影度回廊:先见曲廊上身影移动。

(5)仙袂(mèi)乍飘兮:袂,衣袖。兮,语助词,相当于“啊”或“呀”。

(6)麝兰:香料,香草。馥郁:芳香浓烈。

(7)荷衣:用荷花制成的衣服,神仙所穿(见屈原《九歌·少司命》)。

(8)环佩:古人身上的佩玉,行动时相碰叮叮作声。

(9)靥笑春桃:脸上笑靥艳如桃花。古人常说“桃花似笑”。

(10)云堆翠髻:乌黑的发髻如云隆起。古代女子有一种梳得很高的发式叫云髻。堆,隆起。“翠”、“青”、“绿”等词,常代“黑”作形容头发颜色的修饰词。

(11)唇绽樱颗:形容嘴唇好像樱桃绽裂。

(12)榴齿:形容牙齿如石榴颗粒。

(13)楚楚:原指鲜明的样子,引申为好看。

(14)回风舞雪:形容身姿蹁跹。

(15)满额鹅黄:六朝时,妇女于额间涂黄色为饰,称“额黄”,到唐代还保持着这种妆饰。

(16)宜嗔宜喜:意思是不论生气还是高兴,总是很美的。

(17)“蛾眉”二句:意思是说笑恼之情见于眉目之间,有一种欲言未言的神态。颦,皱眉头。

(18)莲步:旧时称美人纤足行步为莲步。这二句说行步难察形迹。

(19)闪灼:鲜明,绚烂。文章:花纹。这四句说仙姑性行如冰之清、玉之润,衣着鲜明、华美。

(20)香培玉琢:好像用香料造就,美玉雕成。

(21)凤翥(zhù)龙翔:龙飞凤舞,形容风采姿态的高超。翥,鸟飞。

(22)其素若何:意思是:“她素雅的风格像什么?”

(23)绽雪:在雪中开放。

(24)被霜:覆盖着霜。

(25)静:稳重,端庄。

(26)文:文彩。

(27)龙游曲沼:传说龙耀五彩,所以用游龙来作比喻。沼,池子。

(28)“应惭”二句:容貌美丽,应使西施、王嫱也自愧不如。王嫱,即王昭君。

(29)孰:何。

(30)信矣乎:意思是:“真的呀!”表示感叹。

(31)“瑶池”二句:意思是说,在瑶池和紫府中都没有第二个人比她更美的了。瑶池,神话中的仙境,西王母所住的地方。紫府,神话中的仙境,在青丘山上,天真仙女曾游此地。

(32)如斯:如此。

作品译文

就像鸟儿刚刚飞离柳树芳林,又像蝴蝶飞离花房,香洒全身。美丽的仙子啊,你走到哪里都是风光一片,就连园中的小鸟看见你,都会惊讶你的美丽,离开枝头,跟在你的身后飞鸣殷勤。你轻盈的脚步刚一移动,你苗条的身影,就在九曲回廊上摇曳光临;你宽阔的衣袖刚一飘起,浓郁的兰麝早已芳香沁人;你荷花般的裙裾轻轻移动,早已传来环佩叮咚的一片玉音。脸上的笑靥能和春桃媲美,祥云般的发髻,像流淌的小溪垂洒在耳鬓。微笑的玉口如樱桃般大小,石榴般的牙齿,含香红唇。看那妖娆的身段,颤微微的就像雪花飞舞,清风吐波静无尘。和珠玉钗环交相辉映的,是那鹅黄和鸭绿。在眉毛和额头上,蕴含着彩色的光晕。你在万花丛中时隐时现,生气和高兴,都一样的美丽动人。你在池边留恋玩赏,风吹衣带,轻飘飘的,美轮美奂。蚕丝般的眉毛将要皱起,想要说话,却欲言又止,始终没有发出声音。莲花般的脚步轻轻抬起,想要停下来却又落在地上向前找寻。

我爱慕仙子的优良品质,像冰那样晶莹清澈透明,像玉那样洁白清芬。我爱慕仙子的华贵衣裳,闪烁的光彩映衬出灿烂的花纹。我爱慕仙子那倾国倾城的容貌,如同用香料做成了玉石,然后再雕出那美得天下难找,地上难寻的玉人。仙子的风姿好有一比啊,就像飞舞的凤凰在空中舒展,又像起舞的神龙在云中歌吟。你的洁白像什么,白梅带雪开在早春。你的清纯像什么,秋蕙披霜不染纤尘。你的宁静像什么,幽谷青松自成独林。你的艳丽像什么,朝霞映红池塘里的缤纷;你的文雅像什么,长龙在曲池中缓缓悠游的波纹;你的神采像什么,犹如晶莹的江水照着皎洁的月儿画一轮。这样沉鱼落雁的容貌,哪个美人能比得上啊?羞愧了那位浣纱沉鱼的西施女;还有那位远嫁塞北,让空中飞行的大雁看见她,只顾欣赏美丽,忘了扇动翅膀而跌落云头的王昭君。

太神奇了,我的仙子啊!你生在何地,来自何方?为何长得这样美丽,这样动人?我相信,就是在天上的瑶池也找不到像你这样的第二个,那里的七仙女,没有你这样举止文雅,丰姿绝伦。至于在神仙洞府里,你的容貌,更是天上难找,地下难寻。独一无二,俊俏超群。我知道了:你是从天庭宴会上刚刚归来,你是不是坐在瑶池边上的,那位最美丽最尊贵的上座佳宾。你是仙宫中举世无双的好姑娘,天地间最最美丽的化身。你究竟是谁啊?我的警幻仙子,如此的美丽,你是一位绝无仅有的神仙美人。

相关背景

警幻仙姑的形象完全是出于虚构的,只因为小说要有太虚幻境的情节,才要虚构出这样一个仙子来。所以,她的形象并不是也没有必要写得全个性化。同时,既写了仙子,就得把她的美貌铺张渲染一番,以显得合理相称,因而也就不得不借用一般小说所惯用的套头。脂砚斋批注说:“按此书凡例,本无赞赋闲文;前有宝玉二词,仅复见此一赋,何也?盖此二人乃通部大纲,不得不用套。前词却是作者别有深意,故见其妙;此赋则不见长,然变不可无者也。”末二句话有一点是对的:赋的本身没有多大意义。附带应说明的是,脂砚斋批注中“此书凡例”的说法,指的是《红楼梦》一书的体例,并非指甲戌本卷首的《凡例》等。中国古典小说在介绍人物或描写景物时,常插入这一类的“赞赋闲文”,唯独此书体例上有区别,基本上不用这种套头,所以脂砚斋在批注中特为指明。

作者简介

曹雪芹(1715~1763或1724~1764),清代小说家,名沾,字梦阮,号雪芹、芹圃、芹溪。他的先世原是汉人,大约在明代末年被编入满洲籍。他出身于一个“百年望族”的大官僚地主家庭,从曾祖父起三代世袭江宁织造一职达六十年之久。后来父亲因事受株连,被革职抄家,家庭的衰败使曹雪芹饱尝了人生的辛酸。他历经十年创作了长篇名著《红楼梦》,死后遗留下前八十回的稿子。该书内容丰富、情节曲折、思想认识深刻、艺术手法精湛,是中国古典小说中伟大的现实主义作品。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/2/27 4:46:18