词条 | 江城子体 |
释义 | “江城子”又称“江神子”,即所谓“唐词单调”,始见《花间集》韦庄词,单调35字,七句五平韵。所谓“江城子体”即以词牌“江城子”为模板,改动其中的若干字句,另表新意的一种做法。随着网络参与人数的增多,江城子体爆红网络,引发了一股唐诗宋词热潮。 中文名:江城子体 缘起:百搭下联 模板:江城子 做法:改动其中的若干字句,另表新意 缘起继古诗句“宣城太守知不知”和“一枝红杏出墙来”被网友冠之以“百搭下联”的名号之后,这股恶搞古代诗词文学的潮流,昨日再次攀上一个“高峰”。有网友将一些耳熟能详的广告语填入词牌“江城子”,形成独特的反讽和冷幽默效果,此举立刻迎来各大论坛上一片恶搞该词牌的风潮。 网友恶搞随着“江城子!江城子你怎么了江城子!”该文现于网上后,立刻引来网友如是惊呼。随着该“江城子”词牌之“现代广告词版”的出现,凑热闹的网友越来越多,立刻有其他不同版本的“江城子”被创作出来,这股“江城子”风就挂到体坛,在各位大佬们之间也都兴起了一股唐诗宋词热。江城子.甲A十年 万顷神州,何处忆辉煌。 树挂满眼转瞬逝,黑哨响,假球猖。 夜来酣梦志昂扬,英雄汉,少年郎。 摧城拔寨,独霸风云榜。 不知匆匆来亦去,中超路,论得丧。 微博上“江城子”版改编广告词开始蹿红,引发唐诗宋词广告风潮,如: 十年生死两茫茫,恒源祥,羊羊羊。千里孤坟,洗衣用奇强。纵使相逢应不识,补维C,施尔康。夜来幽梦忽还乡,学外语,新东方。相顾无言,洗洗更健康。料得年年断肠处,找工作,富士康。 十年生死两茫茫,喜羊羊,灰太狼。舒克贝塔,蓝猫话凄凉。住店就选布丁房,圣斗士,美猴王。天鹰战士忽还乡,碇信治,明日香。天香二号,高达泪千行。料得年年情深处,雁寄书,喜之郎。 老夫聊发少年狂,旅行累,出差忙,锦冒貂裘何处有客房,为报客户九十元,高性价美名扬,酒酣胸胆尚开张,个性强,新时尚,持节云中绿色环保倡,自助乐活神情悦,西湖望,布丁房。 有的网友借着宋词的外壳,感叹岁月的流逝,对当下按部就班的生活大叹苦经:“十年生死两茫茫,年终奖,还卡忙。不涨工资,夜夜加班狂。纵使相逢应不识,黑眼圈,粉刷墙。夜来幽梦忽还乡,高中友,大学床,相顾无言,法令纹两行。料得年年肠断处,同学会,他成双。” 另外有网友在该词牌下别出心裁地总结了近来发生的热点新闻事件:“十年生死两茫茫,七十码,富士康。千里孤坟,恨爹不成刚。纵使相逢应不识,罗玉凤,招新郎。夜来幽梦忽还乡,三俗者,郭德纲。相顾无言,姚晨成信仰。料得年年断肠处,工资低,房价涨。” 英文版更有有才的网友创作出来了英文版: 江城子·乙卯正月二十日夜记游 十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。 夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。 Ten years’ parting, dead and living,has witnessed me with gloom, Trying not to recall, Yet hard to forget all。 Thousands miles off thy lonely tomb, With no one to pass my thoughtsleaving me。 Despite our reunion, could I berecognized by thee, With dust on my face, nay, Hair like frost white and gray? A sudden dream sent me back to mynative land last night, By the tiny window, Beholding thee combing。 I stared at thee, thou stared at me, Speechless, but with tears downcoursing。 Year in year out how could I not feelnostalgia of thee, at pines-flanked hill ridge, low, In the moonlit night, bright?(Translated by Peter Cooper) 江城子·密州出猎 老夫聊发少年狂。左牵黄,右擎苍。锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。 酒酣胸胆尚开张。鬓微霜,又何妨?持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。 Rejuvenated, I my fiery zeal display: On left hand leash, a yellow hound, On right hand wrist, a falcon gray。 A thousand silk-capped, sable-coatedhorsemen sweep Across the rising ground And hillocks steep。 Townspeople pour from out the citygate To watch the tiger-hunting magistrate。 Heart gladdened with strong wine, whocares About a few new-frosted hairs? When will the court imperial send Me as their envoy? With flags andbanners then I'll bend My bow like a full moon, and aimingnorthwest, I Will shoot down the fierce Wolf fromout the sky. |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。