词条 | 纪元二千六百年 |
释义 | 一.简介1.背景这是一首日本歌曲,作于1940年,歌名中的纪元二千六百年指的是昭和十五年,是日本的纪元二千六百年。日本的纪元是皇纪,从神武天皇开始,神武元年对应公元前660年。 1940年是一个特殊的年份,纪元二千六百年的遗迹,也在中国的台湾省、伪满洲等中华大地上留下许多痕迹,所以歌词中也有“明朗亚细亚”的片断。1940年时值侵华战争僵持阶段,日本政府为其炫耀所谓“武威”以鼓舞国民士气,大肆操办了“皇道纪元2600年大典”,此歌就是应景而作。 作为庆典歌曲,这首歌没有一般昭和军歌的昂扬,合唱的女声多了几分柔和,听起来是让人舒畅振奋的旋律。尤其是听到“荒ぶ世界に唯一つ,摇がぬ御代に生立ちし”之时,虽并非大和民族一员,但对歌曲所表达的那种对民族尊严与光荣的盼望之情,却依然能够感受得到。但不可否认的是,此歌曲所掩盖的,是那场侵略战争对包括中国人民在内的亚洲人民带来的深重灾难和伤害,鉴赏时应注意鉴别其中的帝国主义思想。 2.作者作词 増田好生 作曲 森义八郎 二.歌词歌词原文:金鵄(きんし)辉く日本の 荣(はえ)有る光身に受けて 今こそ祝へ此(こ)の朝(あした) 纪元は二千六百年 呜呼(あゝ)一亿の胸は鸣る 欢喜溢るゝ此の土を 确(しつか)と我等踏み缔めて 遥かに仰ぐ大御言(おほみこと) 纪元は二千六百年 呜呼肇国(てうこく)の云靑し 荒(すさ)ぶ世界に唯(たゞ)一つ 摇がぬ御代(みよ)に生(おひ)立ちし 感谢は;き火と燃えて 纪元は二千六百年 呜呼报国の血は勇む 潮(うしほ)丰(ゆた)けき海原に 樱と富士の影织りて 世纪の文化また新(あらた) 纪元は二千六百年 呜呼灿烂(さんらん)のこの国威 正义凛(りん)たる旗の下(もと) 明朗亚细亚(アジア)打ち建てん 力と意気を示せ今 纪元は二千六百年 呜呼弥荣(いやさか)の日は升る 中文译文:金乌辉耀之日本 荣光蒙身知几度 今朝吾人皆恭祝 纪元二千六百年 呜呼一亿心鸣响 满怀欢喜此国土 亲手缔造惟我辈 遥望俯仰聆玉音 纪元二千六百年 呜呼肇国之云青 广袤世界中独一 皇统万世自维系 感恩之情如火燃 纪元二千六百年 呜呼报国之血涌 浪潮澎湃之海滨 樱花富士影交错 世纪文明正日新 纪元二千六百年 呜呼灿烂我国威 正义凛然之旗下 再建明朗亚细亚 宣示意气之今日 纪元二千六百年 呜呼皇威如日升 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。