词条 | 红绣鞋·春日湖上 |
释义 | 红绣鞋·春日湖上是元代张可久的散曲,其散曲多为欣赏山光水色,抒写个人情怀和应酬怀古之作。作品讲究格律音韵;着力于炼字炼句,对仗工整,字句和美;融合运用诗、词作法,讲究蕴藉工丽,而且常常熔铸诗词名句,藉以入于典雅。明清以来颇为文人推重,《太和正音谱》誉之为“词林之宗匠”。 基本信息名称:【中吕】红绣鞋·春日湖上 年代:元代 作者:张可久 体裁:散曲·小令 宫调:中吕 曲牌:红绣鞋 作品原文【中吕】红绣鞋 春日湖上 绿树当门酒肆⑴,红妆映水鬟儿⑵,眼底殷勤座间诗⑶。尘埃三五字⑷,杨柳万千丝⑸,记年时曾到此。 注释译文[注释] ⑴酒肆:酒店。肆,商店。 ⑵红妆:盛妆的美女或美女的盛妆。鬟儿:少女的一种发型,梳成两个环形发髻。 ⑶眼底殷勤:眼角边流露出深厚的情意。殷勤,恳切深厚的情意。 ⑷尘埃三五字:言过去在座间所题之诗,已为尘埃所封。这里暗用“碧纱笼诗”的故事。王定保《唐摭言·起自寒苦》:“王播少孤贫,尝客扬州惠昭寺木兰院,随僧斋飨。诸僧厌怠,播至,已饭矣。后二纪,播自重位出镇是邦,因访旧游,向之题已皆碧纱幕其上。播继以二绝句其一曰:‘上堂已了各西东,惭愧阇黎饭后钟。二十年来尘扑面,如今始得碧纱笼。’” ⑸杨柳万千丝:喻思念之深。 [译文] 绿树环绕的酒店里,梳着环形发髻的女子红妆艳抹,情意殷勤斟杯劝酒,席座间诗友即兴赋诗。可是,当年的三、五诗句都已化为尘埃,眼前只有杨柳枝条千缕万丝,只记得少年时曾经在这里停留。 作者简介张可久 (约1270—1348后)元曲作家。一说名久可,号小山。庆元(今浙江宁波)人。多年任下级官吏,时官时隐,足迹遍及江、渐、皖、闽、湘、赣等地,一生坎坷不得志。他是元代散曲清丽派的代表作家,与乔吉并称为元散曲两大家。现存作品有小令八百五十五首,套数九套,为元人中最多者。有《小山乐府》。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。