诏曰:“盖有非常之功,必待非常之人。故马或奔踶(dì)而致千里,士或有负俗之累而立功名。夫泛驾之马,跅(tuò)弛之士,亦在御之而已。其令州郡:察吏民有茂才异等可为将相及使绝国者。”
汉武帝下诏书说:“凡是有异乎寻常的事业,一定要依靠不同一般的人才能完成。因此,有的千里马不驯服而却能日行千里,有些有本事的人背着世俗讥议的包袱,却能建立功名。难于驾驭的马,放纵不羁的人才,只不过在于人们如何驾驭、如何使用他们罢了。命令州郡长官考察并向上推荐当地官民中具有超等杰出的才能、可以担任将相以及能出使极远国家的人。”
《汉书·武帝本纪》
1.诏:皇帝颁发的命令
2.非常:不同寻常
3.或:有的
4.奔踶(dì):狂奔乱踢,指不驯服
5.泛:覆也。泛驾:指马不循轨辙。
6.察:考察并推荐
7.绝:极远
8.跅弛:放纵不羁
9.负俗之累:受到世俗非议的牵累
10.茂才异等:异常突出的优异人才
11.使绝国:出使极远的异国。绝,极远。