词条 | 汗不敢出 |
释义 | 出自《世说新语 言语》 原文钟毓、钟会稍有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。” 译文钟毓、钟会在少年时期就有美好的声誉。十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:“可以叫这两个孩子来见我。”于是奉旨进见。钟毓脸上冒有汗水,魏文帝问:“你脸上为什么出汗呢?”钟毓回答:“由于恐惧慌张、害怕得发抖,所以汗水像水浆一样流出。”文帝又问钟会:“你脸上为什么不出汗?”钟会回答:“由于恐惧战栗,害怕得发抖,所以汗水也不敢冒出。” 阅读训练1.词语解释敕见:皇帝下诏书接见 惶:恐惧 誉:美名、荣誉 战战:害怕得发抖的样子 语:对······说 卿:你 何以:为什么 复:再,又 2.给下列加点的词语选择正确的义项钟毓、钟会少有令誉(c) 可令二子来(b) A.命令 B.使,让 C.善,美好 D.县令 3.翻译(1) 战战惶惶,汗出如浆。 【恐惧、害怕得发抖,汗像浆一样流出来。】 (2)卿何以不汗? 【你为什么不出汗?】 4.你认为文中的钟毓是个怎样的人?钟毓是一个诚实的人 。 5. 注释有两个令,前者指善,美好;后者为使、让的意思。 文言知识说“令”上文有两个“令”,他们的含义不同。“钟毓、钟会少有令誉”中的令,指美好。“令誉”意为美好的名声。由“令”的“美好”义,又引申用作表尊敬的称谓。如“令郎”是尊称对方的儿子,“令爱”是尊称对方的女儿;“令尊”“令堂”是尊称对方的父亲母亲。又,上文“可令二子来”中的“令”,指“使”“让”。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。