请输入您要查询的百科知识:

 

词条 公元763年
释义

纪年

癸卯年(兔年)

唐宝应二年,广德元年

南诏赞普钟十二年

史朝义显圣三年

袁晁宝胜二年

日本天平宝字七年

渤海国大兴二十六年

年表

来瑱被赐死

来瑱在襄阳时,程元振有所请托,瑱不从。及瑱入朝为相,元振遂奏瑱与叛军合谋,致王仲升陷于叛军之手。广德元年(七六三)正月,瑱被削去官爵,流播州(今贵州遵义),赐死于路。因此藩镇对程元振皆切齿痛恨。

叛将田承嗣、李怀仙、李抱忠降唐

史朝义被唐军围于莫州,屡战皆败,田承嗣说史朝义亲往幽州征兵以救莫州,朝义既去,承嗣即以城降,送朝义母、妻、子于官军。时朝义部将范阳节度使李怀仙已先降唐,遣其兵马使李抱忠镇守范阳。

史朝义自缢死,安史之乱终

李抱忠镇守范阳,朝义至,不得入城。这时唐军追至,朝义告谕抱忠说大军尚在莫州,自己亲来征兵救援,并责抱忠不顾君臣之义。抱忠说:“天不助燕,唐室复兴,我已归顺唐朝,不能再为反复!”又说:“田承嗣一定已经降唐,不然官军不会追击至此。”朝义听后大惧,说:“我早晨到现在还未进食,难道不能请我吃一顿饭吗!”抱忠遂令人设食于城东。于是朝义范阳部属皆拜辞而去,朝义涕泣而已,独与胡骑数百食后而去。向东逃奔广阳(今北京密云北),广阳不接受;欲奔奚、契丹,至温泉栅(今河北迁安西南),李怀仙派兵追及之,朝义无路可走,遂自缢于林中,怀仙取其首以献官军,仆固怀恩等遂与诸军还。广德元年(七六三)正月三十日,传朝义首至京师,八年安史之乱终于结束。

以安史降将节镇河北

广德元年(七六三)闰正月十九日,以史朝义降将薛蒿为相州(今河北安阳)、卫州(今河北汲县)、邢州(今河北邢台)、洺州(今河北永)、贝州(今河北清河)、磁州(今河北磁县)六州节度使。田承嗣为魏州(今河北大名)、博州(今山东聊城)、德州(今山东陵县),沧州(今河北沧州)、瀛州(今河北河间)五州都防御使。李怀仙仍为故地幽州(今北京)、卢龙(今河北卢龙)节度使。当时河北诸州皆已降唐,薛嵩等迎仆固怀恩,拜于马首,乞求效力,怀恩也恐叛军平后宠衰,故奏留嵩等及李宝臣据恒、赵、深、定、易五州分帅河北,为已党援。薛嵩、田承嗣、李怀仙、李宝臣等就是安史之乱后形成的第一批“河北藩镇”。

马燧料仆固怀恩

安史之乱既平,回纥登里可汗归国,其所部兵一路抄掠,无所忌惮。郑陈、泽潞节度使李抱玉想要遣官属置顿(安排食宿),但人人畏惧推辞,唯赵城(今山西洪洞)县尉马燧请行。燧待回纥快到之时,先派人赂其酋帅,约好不要肆行暴掠,帅遂授以令旗说:“如有违者,请你杀之。”燧人为取死刑犯者为侍从,小有违令,立刻杀之。回纥兵相顾失色,过其境者皆拱手遵约束。抱玉以为奇,燧因对抱玉说:“我与回纥交谈,得其实情。仆固怀恩恃功骄横,其子玚好勇而轻率,今内树田承嗣、李宝臣、李怀仙、薛嵩四帅,外结交回纥,一定有并吞河东、泽潞之意,应该严加戒备。”抱玉以为然。

以梁崇义为山南东道节度留后

梁崇义以羽林射生从来瑱镇襄阳,累迁右兵马使。崇义有勇力,能卷铁舒钩,沉毅寡言,深得士心。来瑱入朝后,命诸将分戍诸州,瑱死,崇义从邓州帅戍兵归,众皆推崇义为帅。崇义遂杀左兵司使李昭等,并以其状奏闻朝廷,代宗不能讨,广德元年(七六三)三月一日,竟以崇义为襄州刺史、山南东道节度留后。崇义上奏改葬来瑱,并为其立祠,自己不居瑱厅事及正堂。

改元广德

宝应二年(七六三)七月一日,群臣上代宗尊号为“宝应元圣文武孝皇帝”,十一日赦天下,改元广德。

杨绾、贾至等请废进士、明经,而代以贡举,未行

广德元年(七六三)六月一日,礼部侍郎杨绾上疏说:古代选官以行实取之,而近世崇尚文辞。隋炀帝始设进士科,试策文,本朝加试杂文,明经加试帖经,又举人皆令投牒自荐,相习成俗,如此欲返淳朴,崇廉让,怎么能行!请令县令察举孝廉,荐之于州;刺史考试,升之于省。朝廷选儒学之士,问经义二十条,对时务策三道,上第者即授官,中第者得出者,下第者罢归。乞自今明经、进士与道举并停。代宗遂命诸司通议,给事中李栖筠,左丞贾至、京兆尹严武所论都与绾同。贾至更建议广置学校,在家乡者由乡里选举,在流寓者由学校推荐。代宗敕礼部具条目以闻奏。七月,杨绾上贡举条目,置秀才科,问经义二十条,对策五道;国子监举人,如乡贡之法。但多数人认为明经、进士科实行已久,不可遽改,故此事卒不行。

田承嗣为魏博节度使

广德元年(七六三)六月十八日,以魏博都防御使田承嗣为节度使。承嗣把所管内户口,壮者都籍为兵,老弱者耕田,几年间有兵十万。又选其勇健者万人作为自己的卫队,被称为“牙兵”。魏以此而雄踞河北。

吐蕃尽陷河西陇右

唐初以来,开拓边境,地连西域,开元年间,相继设置了朔方、陇右、河西、安西、北庭诸节度使以统之。每年发山东丁壮为戍卒,缯帛为军资,开垦屯田,供济粮粟,设立监牧,畜养牛马,军城戍逻,万里相望。安史之乱爆发后,边地精锐之兵都被征发入援,被称为行营,所留兵单弱,吐蕃乘机蚕食,数年间,西北兰州(今甘肃兰州)、廓州(今青海化隆西南)、河州(今甘肃东乡)、鄯州(今青海乐都)、洮州(今甘肃临潭)、岷州(今甘肃岷县)、秦州(今甘肃秦安)、成州(今甘肃西和)、渭州(今甘肃陇西)等数十州相继沦没,吐蕃尽占河西、陇右之地。从凤翔(今陕西凤翔)以西,邠州(今陕西彬县)以北,皆为吐蕃所占领。

仆固怀恩拒入朝

河东节度使辛云京以回纥可汗是怀恩女婿,恐其合谋袭击军府,故每逢怀恩与回纥往还太原,云京皆闭城不出来相见。怀恩大怒,上表其状,朝廷不理。怀恩遂帅朔方兵数万屯汾州,使其子御史大夫仆固玚帅兵万人屯榆次,裨将李光逸屯祁县、李怀光等屯晋州(今山西临汾)、张维岳等屯沁州。宦官骆奉仙至太原,云京厚结之,说怀恩与回纥连谋,想要反叛。广德元年(七六三)八月,奉仙至长安,奏怀恩谋反。怀恩也具奏其状,请朝廷杀云京、奉仙,代宗两无所问罪,优诏和解之。怀恩自以为安史之乱以来,英勇力战,全家为朝廷而死者四十六人,女又嫁回纥,得回纥兵入援,收复两京,平定河南、河北,功大无比。而反为人诬陷,愤怨满腔,于是上书自讼,谓“臣罪有六:昔日同罗叛乱,臣为先帝扫清之,一也;臣子仆固玢为同罗所虏,得以逃归,我斩之以令士卒,二也;臣二女都远嫁外族,为国和亲,荡平叛乱,三也;臣与子仆固玚不顾生死,为朝廷效力,四也;河北新附,节度皆握强兵,臣抚绥以安反侧,五也;我说谕回纥,使入援讨叛,天下既平,送之归国,六也。臣既负此六罪(按:实系六功),真该万死”其书又指出:“来瑱受诛,朝廷没有明示其罪,所以近来召人入朝,但都不至,实是害怕宦官进谗,被陛下诛杀。郭子仪先被猜忌,臣现在又遭诋毁,弓藏鸟尽,信非虚言。”九月二十二日,代宗遣裴遵庆至绛州慰谕怀恩,并察其动向。怀恩见遵庆后,抱其足号泣诉冤。遵庆遂令其入朝,怀恩许诺。但其副将范志诚认为不可,并说:“公如果信其美言,入朝就会被杀。”第二天怀恩见遵庆,以惧死为辞,请让一子入朝,志诚又认为不可。

大事

(1)春,正月,己卯,追谥吴太后曰章敬皇后。

(1)春季,正月己卯(初五),代宗追谥吴太后为章敬皇后。

(2)癸未,以国子祭酒刘晏为吏部尚书、同平章事,度支等使如故。

(2)癸未(初九),代宗任命国子祭酒刘晏为吏部尚书、同平章事,度支使等职务仍然不变。

(3)初,来在襄阳,程元振有所请托,不从;及为相,元振谮言涉不顺。王仲升在贼中,以屈服得全,贼平得归,与元振善,奏与贼合谋,致仲升陷贼。壬寅,坐削官爵,流播州,赐死于路,由是藩镇皆切齿于元振。

(3)从前,来在襄阳时,程元振曾经请求和嘱托他办事,来没有答应;等到来担任宰相后,程元振诬陷来说了对代宗不恭敬的话。王仲升在贼军中,曾因表示屈服才得以偷生,贼军被平定后,他回归朝廷,与程元振关系很好,便奏称来与贼军合谋,致使自己被贼军抓获。壬寅(二十八日),来被削去官爵,流放播州,在流放的路上被代宗赐死,因此藩镇都对程元振恨得咬牙切齿。

(4)史朝义屡出战,皆败,田承嗣说朝义,令亲往幽州发兵,还救莫州,承嗣自请留守莫州。朝义从之,选精骑五千自北门犯围而出。朝义既去,承嗣即以城降,送朝义母、妻、子于官军。于是仆固、侯希逸、薛兼训等帅众三万追之,及于归义,与战,朝义败走。

(4)史朝义屡次出战,都遭失败,田承嗣劝说史朝义,他亲自前往幽州征调军队,回救莫州,请求让自己留下守卫莫州。史朝义采纳了他的建议,挑选五千精锐骑兵从北门冲出包围。史朝义离去之后,田承嗣马上举城投降,将史朝义的母亲、妻子、儿子一起送到官军那儿。于是仆固、侯希逸、薛兼训等人率领三万士兵追击史朝义,在归义县追上了史朝义,双方交战,史朝义又败走。

时朝义范阳节度使李怀仙已因中使骆奉仙请降,遣兵马使李抱忠将兵三千镇范阳县,朝义至范阳,不得入。官军将至,朝义遣人谕抱忠以大军留莫州、轻骑来发兵救援之意,因责以君臣之义,抱忠对曰:“天不祚燕,唐室复兴,今既归唐矣,岂可更为反覆,独不愧三军邪!大丈夫耻以诡计相图,愿早择去就以谋自全。且田承嗣必已叛矣,不然,官军何以得至此!”朝义大惧,曰:“吾朝来未食,独不能以一餐相饷乎!”抱忠乃令人设食于城东。于是范阳人在朝义麾下者,并拜辞而去,朝义涕泣而已,独与胡骑数百既食而去。东奔广阳,广阳不受;欲北入奚、契丹,至温泉栅,李怀仙遣兵追及之;朝义穷蹙,缢于林中,怀仙取其首以献。仆固怀恩与诸军皆还。

当时史朝义部下范阳节度使李怀仙已经通过中使骆奉仙向朝廷请求投降,并派遣兵马使李抱忠率领三千士兵镇守范阳县。史朝义来到范阳,李抱忠不让他入城。官军即将追到,史朝义派人将大部队留在莫州、轻装骑兵前来征调军队救援的意图告诉了李抱忠,并且用君臣道理责备他,李抱忠回答说:“老天不让燕人做皇帝,唐室又复兴了,今天既然已经归顺唐朝,难道可以再反覆,就不愧对三军将士吗?大丈夫以诡计相图为可耻,但愿你能早点选择后路,考虑保全自己。况且田承嗣一定已经叛变了,不然的话,官军怎么能够追到这里呢!”史朝义十分害怕,说:“从早晨以来,我们滴水未进,难道不能让我们吃一顿饭吗?”李抱忠便让人在城东供应膳食。于是史朝义手下的范阳人一起向史朝义叩拜辞别而去,史朝义只是痛哭流涕而已,吃罢饭,独自与数百名胡人骑兵离去。史朝义向东奔赴广阳,广阳也不接收他们。史朝义想向北进入奚、契丹境内,来到温泉栅时,李怀仙派兵追上了他们。史朝义走投无路,在树林中上吊自杀,李怀仙割取了他的头颅献给朝廷。仆固怀恩与各路军队都回军。

甲辰,朝义首至京师。

甲辰(三十日),史朝义的头颅被送到了京师。

(5)闰月,己酉夜,有回纥十五人犯含光门,突入鸿胪寺,门司不敢遏。

(5)闰正月己酉(初五)夜里,有十五名回纥人侵犯含光门,冲进鸿胪寺,守门人不敢制止他们。

(6)癸亥,以史朝义降将薛嵩为相、卫、邢、、贝、磁六州节度使,田承嗣为魏、博、德、沧、瀛五州都防御使,李怀仙仍故地为幽州、卢龙节度使。时河北诸州皆已降,嵩等迎仆固怀恩,拜于马首,乞行间自效;怀恩亦恐贼平宠衰,故奏留嵩等及李宝臣分帅河北,自为党援。朝廷亦厌苦兵革,苟冀无事,因而授之。

(6)癸亥(十九日),代宗任命史朝义部下的降将薛嵩为相、卫、邢、、贝、磁六州节度使,田承嗣为魏、博、德、沧、瀛五州都防御使,李怀仙仍在故地担任幽州、卢龙节度使。当时河北各州都已投降,薛嵩等人迎接仆固怀恩,在他坐骑前叩拜,恳求让他们留在军中效力,仆固怀恩也害怕贼军平定后会失宠,所以上奏让薛嵩等人以及李宝臣留下来,分别统率河北各藩镇,成为他的党羽外援。朝廷也厌恶战争,只希望天下无事,因而将河北交给他们。

(7)回纥登里可汗归国,其部众所过抄掠,廪给小不如意,辄杀人,无所忌惮。陈郑、泽潞节度使李抱玉欲遣官属置顿,人人辞惮,赵城尉马燧独请行。此回纥将至,燧先遣人赂其渠帅,约毋暴掠,帅遗之旗曰:“有犯令者,君自戮之。”燧取死囚为左右,小有违令,立斩之。回纥相顾失色,涉其境者皆拱手遵约束。抱玉奇之,燧因说抱玉曰:“燧与回纥言,颇得其情。仆固怀恩恃功骄蹇,其子好勇而轻,今内树四帅,外交回纥,必有窥河东、泽潞之志,宜深备之。”抱玉然之。

(7)回纥登里可汗回国,他的部众在所经之地搜劫财物,由官府供给他们粮食,稍有不如意的地方,就动手杀人,无所顾忌。陈郑、泽潞节度使李抱玉想派遣下属官吏设办理招待和供应的事,但因为害怕,人人都推托,唯独赵城县尉马燧请求去办理。等到回纥军即将到达时,马燧先派人贿赂他们的首领,约定不得残暴抢劫,首领给他留下了一面旗,说道:“如果有违反命令的人,你可以自行杀掉他们。”马燧让死囚作随从,稍有违令,便立即杀掉。回纥人互相对视,大惊失色,于是经过境内的回纥人都拱手遵守规约。李抱玉十分惊奇,马燧借此机会劝说李抱玉,说道:“我与回纥人交谈过,对他们情况颇为了解。仆固怀恩自恃有功,傲慢不顺,他的儿子仆固喜欢逞能,轻率浮躁,如今在国内树立田承嗣、李宝臣、李怀仙、薛嵩四员将帅,对外结交回纥,一定有窥视河东、泽潞的志向,应当好好地防备他们。”李抱玉认为确实如此。

(8)初,长安人梁崇义以羽林射生从来镇襄阳,累迁右兵马使。崇义有勇力,能卷铁舒钩;沈毅寡言,得众心。之入朝也,命诸将分戍诸州,死,戍者皆奔归襄阳。行军司马庞充将兵二千赴河南,至汝州,闻死,引兵还袭襄州;左兵马使李昭拒之,充奔房州。崇义自邓州引戍兵归,与昭及副使薛南阳相让为长,久之不决,众皆曰:“兵非梁卿主之不可。”遂推崇义为帅。崇义寻杀昭及南阳,以其状闻,上不能讨。三月甲辰,以崇义为襄州刺史、山南东道节度留后。崇义奏改葬,为之立祠,不居听事及正堂。

(8)从前,长安人梁崇义以羽林射生军跟随来镇守襄阳,历经升迁,任右兵马使。梁崇义有勇力,能够弯卷铁器,舒展铁钩,生性刚毅,沉默寡言,很得人心。来入朝时,命令诸将分别戍守各州,来死后,戍守各州的将士都纷纷逃回襄阳。行军司马庞充率领二千士兵奔赴河南,到达汝州时,听说来去世,便率军回袭襄州。左兵马使李昭抵抗庞充,庞充逃往房州。梁崇义从邓州率领戍守的军队返回襄阳,他与李昭和节度副使薛南阳互相推让不肯做统帅,很长时间决定不下,大家都说:“军队非梁崇义统帅不可。”于是推举梁崇义为统帅。不久梁崇义杀掉了李昭和薛南阳,并向代宗作了奏报,代宗不能讨伐他。三月甲辰(初一),代宗任命梁崇义为襄州刺史、山南东道节度留后。梁崇义奏请为来改葬,并建立祠堂,自己不在来的厅堂和正堂居住。

(9)辛酉,葬至道大圣大明孝皇帝于泰陵;庙号玄宗。庚午,葬文明武德大圣大宣孝皇帝于建陵;庙号肃宗。

(9)辛酉(十八日),代宗将至道大圣大明孝皇帝葬在泰陵,庙号为玄宗。庚午(二十七日),将文明武德大圣大宣孝皇帝葬在建陵,庙号为肃宗。

(10)夏,四月,庚辰,李光弼奏擒袁晁,浙东皆平。时晁聚众近二十万,转攻州县,光弼使部将张伯仪将兵讨平之。伯仪,魏州人也。

(10)夏季,四月庚辰(初七),李光弼奏称已经抓获袁晁,浙东地区的叛乱全部平息。当时,袁晁聚集了近二十万人马,辗转进攻州县,李光弼派遣部将张伯仪率领军队讨伐,镇压了他们。张伯仪是魏州人。

(11)郭子仪数上言:“吐蕃、党项不可忽,宜早为之备。”

(11)郭子仪多次进言说:“吐蕃、常项不可忽视,应当及早防备他们。”

(12)辛丑,遣兼御史大夫李之芳等使于吐蕃,为虏所留,二年乃得归。

(12)辛丑(二十八日)代宗派遣兼御史大夫李之芳等人出使吐蕃,他们被吐蕃扣留,二年之后才得以回到唐朝。

(13)群臣三上表请立太子;五月,癸卯,诏许俟秋成议之。

(13)大臣们三次上表请求立太子,五月癸卯(初一),代宗下诏允许等到秋收后商议此事。

(14)丁卯,制分河北诸州:以幽、莫、妫、檀、平、蓟为幽州管;恒、定、赵、深、易为成德军管;相、贝、邢、为相州管;魏、博、德为魏州管;沧、棣、冀、瀛为青淄管;怀、卫、河阳为泽潞管。

(14)丁卯(二十五日),唐代宗颁布制令分割河北各州:将幽州、莫州、妫州、檀州、平州、蓟州归属幽州统管;恒州、定州、赵州、深州、易州归属成德军统管;相州、贝州、邢州、州归属相州统管;魏州、博州、德州归属魏州统管;沧州、棣州、冀州、瀛州归属青淄统管;怀州、卫州、河阳归属泽潞统管。

(15)六月,癸酉,礼部侍郎华阴杨绾上疏,以为:“古之选士必取行实,近世专尚文辞。自隋炀帝始置进士科,犹试策而已;至高宗时,考功员外郎刘思立始奏进士加杂文,明经加帖,从此积弊,转而成俗。朝之公卿以此待士,家之长老以此训子,其明经则诵帖括以求侥幸。又,举人皆令投牒自应,如此,欲其返淳朴,崇廉让,何可得也!请令县令察孝廉,取行著乡闾,学知经术者,荐之于州,刺史考试,升之于省。任各占一经,朝廷择儒学之士,问经义二十条,对策三道,上第即注官,中第得出身,下第罢归。又道举亦非理国,望与明经、进士并停。”上命诸司通议,给事中李栖筠、左丞贾至、京兆尹严武并与绾同。至议以为:“今试学者以帖字为精通,考文者以声病为是非,风流颓弊,诚当厘改。然自东晋以来,从多侨寓,士居乡土,百无一二;请兼广学校,保桑梓者乡里举焉,在流寓者庠序推焉。”敕礼部具条目以闻。绾又请置五经秀才科。

(15)六月癸酉(初一),礼部侍郎华阴人杨绾上书认为:“古代选官必须考核他的操行,近代选官则专门崇尚文章。从隋炀帝开始设置进士科以来,还只是考试策论而已;到唐高宗时,考功员外郎刘思立首次上奏,考进士科要加试杂文,明经科加试帖经,从此积成弊端,又转变成习俗。朝廷的公卿大臣以此来看待士人,家中长辈以此来教导儿子,其中明经科的考试,人们背诵帖括经书以求侥幸及第。而且,让举人都自己呈递谱牒前来应试,如此一来,要想让他们回归淳朴,崇尚清廉忍让,怎么做得到呢!请让县令察举孝廉之士,取那些在乡里表现出众的,以及饱读经书的人,推荐他们到州府。经过刺史对他们的考试,再送到尚书省。让他们各自选一部经典,朝廷选择儒学之士作考官,考问他们经义二十条,对策三道,考试成绩优秀的便按资历名次授予官职,中等的给予录选的资格,下等的让他们回去。再者,考老庄的道举也同治理国家无干,希望与明经、进士二科的考试一起停止。”代宗命令各有关部门共同商议,给事中李栖筠、左丞贾至、京兆尹严武都与杨绾的意见相同。贾至的意见认为:“如今考试经学的人以帖括经书的文字来断定是否精通经典,考试文章的人以是否音从文顺来辨别文章的好坏,这种风气颓废衰败,确实应当更改。然而从东晋以来,人们都侨居他乡,在故乡居住的士人,不到百分之一二,请求朝廷同时广设学校,确保在故乡的人得到乡里的推举,寓居他乡的人得到学校的推举。”代宗敕令礼部制定科举考试条陈,再上报给他。杨绾又请求代宗设置五经秀才科。

(16)庚寅,以魏博都防御使田承嗣为节度使。承嗣举管内户口,壮者皆籍为兵,惟使老弱者耕稼,数年间有众十万;又选其骁健者万人自卫,谓之牙兵。

(16)庚寅(十八日),代宗任命魏博都防御使田承嗣为节度使。田承嗣检索所辖的全部户籍人口,强壮者都入册让他们当兵,只让老弱者耕种庄稼,数年时间便拥有十万大军。他又挑选骁勇刚健的士兵一万人保卫自己,称之为牙兵。

(17)同华节度使李怀让为程无振所谮,恐惧,自杀。

(17)同华节度使李怀让被程元振所诬陷,恐惧万分,最后自杀身亡。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2024/11/15 12:47:41