请输入您要查询的百科知识:

 

词条 更漏子·相见稀
释义

此词人情中语,体贴工致,平衍不俗,语言贴合温词造语精工、密丽浓艳的风格,写闺中女子相思愁情。全词通过由忆而梦,由梦而醒,醒而生情的铺衍,塑造了一位深情的闺中思妇形象。

中文名:《更漏子·相见稀》

创作年代:晚唐

作者:温庭筠

文学体裁:词

题材类别:闺怨词

出处:《花间集全译》

作品原文

更漏子

相见稀,相忆久,眉浅澹烟如柳。垂翠幕,结同心,侍郎熏绣衾。

城上月,白如雪,蝉鬓美人愁绝。宫树暗,鹊桥横,玉签初报明。

注释译文

注释

①眉浅:谓眉色浅淡,如淡烟中的柳叶。澹:通“淡”。

②翠幕:指翠色的帘幕。一作床头锦帐讲,亦通。

③待:鄂本作“侍”。

④蝉鬓:古代妇女的一种发式。崔豹《古今注·杂注》:“魏文帝宫人绝所爱者,有莫琼树……琼树乃制蝉鬓,飘渺如蝉,故曰蝉鬓。”愁绝:愁极。

⑤宫树暗:破晓时庭院中的树影转暗。

⑥鹊桥:指银河。银河横斜,谓夜将尽,天将明。

⑦玉签:报更的器具。《陈书·世祖记》:“每鸡人司漏传更签于殿,乃令送者必报签于阶石之上,令鎗然有声。”报明:报天晓。

译文

相见总是那样的稀少,相忆的时间却很长很长,她那浅浅的眉色已淡如柳烟。

入夜,她又放下翠帘,把同心结放在床上,在熏香的绣被里等待郎君的到来。

城头的月色白如雪霜,蝉鬓的姑娘愁欲断肠。

树影在月落时渐渐散去,鹊桥空空的横在银河上。

相思的人儿怎么还不见踪影,只听到报晓的玉签在耳边回响。

作品评析

此词写闺中女子相思愁情。词的一开头就用“相见稀,相忆久”两句,开门见山抒写主人公此时心境,将题意点明;再用“眉浅”一句将此心情外化,以形写情。接着三句,由忆而梦,以梦中欢聚将主人公的深情苦忆反衬出来。换头三句由梦而醒,见景生情。其中“蝉鬓美人愁绝”一句,宛如一帧精美的人物画,神形俱见,“果是妙语”。(王士祯《花草蒙拾》)词的最后三句以景写情,情婉韵长。

总之,全词所写:时间由夜而晓;主人公由相思而夜梦,由梦而醒;闺思由直抒而含蓄,由显而隐。因此,这首词越读韵味就越悠长。同时,词的语言也与温词繁丽的风格不同,正如汤显祖所评:“口头语,平衍不俗,亦是填词当家。”(汤显祖评本《花间集》卷一)

词牌介绍

《更漏子》,词牌名。又名《付金钗》《独倚楼》《翻翠袖》《无漏子》。见《花间集》录唐温庭筠词。《尊前集》注“大石调”,《黄钟商》 又注“商调”(夷则商)。《金奁集》入“林钟商调”。《词律》卷四,《词谱》卷六列此词。该词体以四十六字体为正体。该体的作法是:起为三字对句,而平仄互异。第三句为六字句,第一、三、五字平仄可以不拘。第四、五句换平韵,亦为三字对句。第六句五字,第一字宜仄。第三字宜平。后半起句即用韵,第二句不用对偶。第三句以下,均与前同。

作者简介

温庭筠(812?—870?)唐末诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。温彦博裔孙。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,生活放浪,又好讥刺权贵,多犯忌讳,因薄其有才无行得罪宰相令狐绹,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。

公元859年(大中十三年),出为隋县尉。徐商镇襄阳,召为巡官,常与段成式、韦蟾等唱和。后来,归江东,任方城尉。公元866年(咸通七年),徐商知政事,用为国子助教,主持秋试,悯擢寒士。竟流落而终。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。温庭筠精通音律。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情,仅少数作品对时政有所反映。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。然题材狭窄,多写妇女离愁别恨之作,简洁含蓄、情深意远,但伤之于柔弱秾艳。在词史上,温庭筠与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/20 5:19:49