词条 | 葛玄 |
释义 | 葛玄(164-244)三国吴道士。字孝先,又称葛天师。汉族,丹阳句容(今属江苏)人。葛洪之从祖父。《抱朴子·金丹篇》称曾从左慈学道,受《太清》、《九鼎》、《金液》等丹经,于閤皂山(今江西清江县境内)修道。道教尊为葛仙翁,又称太极仙翁。在部分道教流派中与张道陵、许逊、萨守坚共为四大天师。 人物简介葛玄三国时期吴国人,人称太极葛仙翁。本琅琊人,后迁丹阳句容。高祖庐为汉骠骑大将军,封下邳侯,祖矩仕汉为黄门侍郎,父德儒历大鸿胪登尚书,素奉道法。故葛玄出身宦族名门。自幼好学,博览五经,十五六岁名震江左。性喜老、庄之说,不愿仕进。后入天台赤城山修炼,遇左元放得受《白虎七变经》《太清九鼎金液丹经》《三元真一妙经》等,后遨游山川,周旋于括苍、南岳、罗浮诸山。后汉室倾覆,三国战乱,于是删集《灵宝经诰》,精心研诵“上清”、“灵宝”诸部真经;曾嘱其弟子郑思远,在他死后将“上清”、“三洞”、“灵宝”中盟诸品经箓付阁皂宗坛及家门弟子,世世箓传。据说,吴嘉禾二年(233),葛玄径往阁皂东峰建庵,筑坛立炉,修炼九转金丹。 相关史料道教称《灵宝经箓》传自葛玄,故后世灵宝道士奉他为阁皂宗祖师。《三国志·吴书》记载:孙权好道术,葛玄尝与之游,得权器重,特于方山立洞玄观。《舆地志》也有赤乌二年(239)建立方山观的记载。北宋崇宁三年(1104)封“冲应真人”;南宋淳皊六年(1246)封“冲应孚佑真君”。 《抱朴子内篇·金丹》载称:葛玄师事庐江左元放,受《太清丹经》三卷、《九鼎丹经》一卷、《金液丹经》一卷。葛玄又以其书并炼丹秘术传郑隐,郑隐再传葛洪。上述丹经均属“太清经”系统。考《太清丹经》即今《太清金液神丹经》,《九鼎丹经》即今《黄帝九鼎神丹经》,两者卷数亦同,皆成书于西汉末、东汉初,是现存道教最古的丹经,主讲金丹服食之道。又据《云笈七?·洞仙记》载:“郑思远晚师葛孝先,受《正一法文》《三星内文》《五岳真形图》《洞玄五符》等。”考《三皇内文》本符书,与《五岳真形图》均为召神劾鬼之属,后归“洞神经”系统。在修持活动方面,道书还有关于葛玄能服术、辟谷,行诸奇法的种种传说。 葛玄故事葛玄学道葛玄历游灵岳、赤城,罗浮等诸山,从仙人左慈,受九丹金液仙经等道法。葛玄勤奉斋戒,感老君与太极真人,降於天台山,授葛玄灵宝等经三十六卷。久之,太上老君又与三真人,从官千万,命侍经仙郎王思真,出洞元大洞等经三十六卷,及上清斋二法,灵宝斋六法等。葛玄完全遵照太上老君的教导,修炼勤苦不怠,能遨游山海,分形变化,尤长於治病收劾鬼魅之术。《三国志》记载:孙权好道术,葛玄尝与之游,得权器重,特於方山立洞玄观。弟子郑隐得其法术。 葛玄成仙葛玄一日对弟子张恭说:“吾为世主所逼留,不遑作大药,今当以八月十三日中时去矣。”到了这一天,葛玄衣冠整齐进入室中,卧而气绝,颜色不变。弟子烧香守着他,三日三夜。半夜忽起大风,声响如雷。风停再点燃蜡烛时,已失去了葛玄的踪影,只见他的衣服委放在床上,衣带都未解开。早晨问邻人,都说没有大风,大风只在这一个屋子里才有。葛玄已经成仙而去,证位太极左宫天机内相,道教中称为常道冲应孚佑真君,世俗尊称为太极葛仙翁。 葛玄炼丹葛玄在收集、研究各种药方,为民治病的同时,也进行了大量的炼丹实验,还开了医药中矿石入药的先河。从这些炼丹活动中,他熟悉了许多无机物质的组成和一些比较简单的化学反应。在《抱朴子内篇》里,有这样一些论述: 一、葛玄说:“丹砂烧之成水银,积变又还成丹砂”,丹砂即硫化汞,加热即分解而得到汞。汞与硫磺化合又生成黑色的硫化汞,再在密闭容器中调节温度,便升华为赤红色的结晶硫化汞。采用硫化汞制水银,葛洪是最早详细记录这一反应的人。 二、“以曾青涂铁,铁赤色如铜"曾青大概指含硫酸铜的胆矾,以曾青涂铁即以铁和硫酸铜的溶液起作用,铁取代了硫酸铜里的铜,故表面附有一层红色的铜,因为采用涂敷的方法,所以硫酸铜只在铁表面发生作用。葛玄进而说:外变而内不化”。可见对于这一金属置换反应,他是作了仔细观察的。 三、“铅性自也,而赤之以为丹,丹性赤也,而白之以为铅。”这是说铅可以变为铅白,即碱式碳酸铅,铅白又可以变成赤色的铅丹,即四氧化三铅:铅丹则可以变还为铅白,最后回复为铅。这表明葛洪对铅的化学变化作过系列实验考察。 四、“取雌黄、雄黄,侥下,其中铜铸以为器复之,……百日此器皆生赤乳,长数分。”雌黄指它们加热后均能升华。葛洪这段话就是对它们升华试验的描述。在当时,葛洪能有这样丰富的知识是难能可贵的,他是我国炼丹术发展中承前启后的人物。他对炼丹方法的具体著述对后来的炼丹家影响很大。由于葛洪祖师在发展我国早期化工工业上的业绩,历代印染、酿造颜料等行业均奉之为宗祖。 纪念场所葛玄墓在县治西南一里许。墓前有葛仙庵。正统九年,道会朱荣先重修。晋护军长史许穆墓,在县治西一里许。葛府君墓。在县治西七里,有碑及石门,今俱废。 葛洪墓在县治西一里许。即葛玄之孙。 这里记载了葛洪墓的准确方位地点,而且也没有说它失考不见,则明代葛洪墓仍然存在。 相关经书一基本信息书名:《太清金液神丹经》 又名:《上清金液神丹经》 简称:《金液神丹经》成书年代:此书《宋史.艺文志》著录,《崇文书目·道书类》、《通志·艺文略·道家》皆著录《金液神丹经》3卷,陈国符先生在《道藏源流考》中,以《太清金液神丹经》中歌决用韵情况,指出卷上及卷中一部分为古经,在西汉末东汉初出世,自“郑子君曰……”以后,乃后人掺入之文。 撰者介绍卷中题为“长生阴真人撰”,此经由阴长生传与后人。据道书记载,阴长生为新野人。阴长生生于富贵之家,汉和帝皇后阴氏即阴长生曾孙女。长生不好荣位。一心追求学道修仙。听说南阳太和山马鸣生有长生不老之术,便去求教。马鸣生接纳了他,收他做了第13名弟子。他就尽心尽力侍奉老师,整天跑来跑去,干的都是奴仆一样的粗活,十分勤劳。但是马鸣生并不向他传授长生之道,而是整天同他讲一些毫不相关的事情,或谈当世各种各样的琐事,或谈整理园圃的杂活。就这样过了20年,阴长生毫无懈怠之心,反而对老师更加恭敬。同他一起学道的另外12个弟子,实在忍受不了,一个个先后离去。马鸣生几次责骂阴长生,他反而和颜悦色的表示奉谢。终于在延光元年(122)的一天,马鸣生把阴长生叫到跟前,对他说:“你一定能够学得道术。”然后将他带到青城山。马鸣生把黄土纷纷撮入鼎中,竟然倒出了明亮闪闪的黄金。又在炉鼎高密度边建起神坛,举行歃血盟誓,将《太清金液神丹经》授予阴长生。阴长生拜谢恩师,回到家中,按照马鸣生传授的方法,炼制丹药。这种丹药神奇无比,服用半剂即可成仙。随后,阴长生又在武当山制作黄金十几万斤,布施给穷人。后来,他带着妻子儿女到处云游,一家人都很长寿而且不见衰老。阴长生在人间驻世300多岁,最后在平都山登仙而去。 内容大要卷上开始为“正一天师张道陵序”以达观兼忘,同归于玄,为穷理尽性,盛称《道德》,畅老君之玄风。指出应先明逆顺,然后荡以兼忘,盛称有德,统之以无待,炜寂观三一之乐,标镜营六九之位。弟子赵升、王长注说,张陵之言乃劝人摄生,行气导引,惜精守气。“三一”是脑、心、脐,即下、中、下三丹田。“六”谓吐纳御于六气,“九”者九丹之品号。并方安身和气、不与意争之行气法。但观张陵序中,有“重玄”之说,此说出于很多晋,非张陵之能述,则张陵之序则及赵升、王长注,均属伪托。 正文有“金液丹华是天经”等7言韵语504字。详述六一泥制法,并制赤土釜,取水银与铅置土釜中猛其火,其精俱出如黄金,名曰玄共黄,与胡粉等份,和以左味,涂釜内外,取丹砂2份,雌雄黄各1份捣纳釜中密封,烧之36日药成,当飞著上釜,羽扫取之,名曰金液之华。可以起死回生,点金飞升。 卷中首为“金液还丹仙华流”7言韵语63字,传为阴长生显出。次为丹法,以铜筒烧炼,50日名曰黄金,70日药成名之金,以其中之药可成黄金、赤金、亦曰金液还丹,可以点铅成金。铜筒盖上紫霜名曰神丹,依法服之,玉女皆谒侍,得变化自在。附有《取雄黄、雌黄精法》及《作霜雪法》。末为郑隐按语及葛洪所记鲍靓遇阴长生授道事。 卷下为“抱朴子序述”,记扶南、西图、典逊、杜薄、大秦、月支、安息等二十余国之方位及物产等。 版本版本一,《正统道藏》洞神部众术类所收录。 版本二,《云笈七签》卷五十六中收录。但无卷中后半之葛洪所记鲍靓遇阴长生事及卷下之产丹砂诸国,并将王长、赵升作注之“序文”置于张道陵序文句下。 相关经书二书名:《黄帝九鼎神丹经诀》 简称:《九鼎神丹经诀》 作者:不详 简介:书中认为,凡欲长生而不得神丹金液是不行的,呼吸导引、吐故纳新及服草木之药,可以延年,但不免於死,惟服神丹令人神仙度世。由是书中列举多种炼丹方法,如玄黄法、丹华法、神符法、神丹法、还丹法、饵丹法、炼丹法、柔丹法、伏丹法、寒丹法等丹法,提出炼丹必择明师以受诀,并引狐刚子说以证之。卷四所说“明防辟恶邪魅守神保身”,卷五“明朱成神丹必籍资道之缘”与《抱朴子·登涉》内容相类,讲入山炼药的诸禁忌和防避法。又讲了许多种药物的具体制作,如水银、丹砂、雄黄等。为研究中国古代科技及道教外丹术的宝贵资料。收入《正统道藏》洞神部众术类。 野史逸闻葛玄字孝先,从左元放那里接受《九丹金液仙经》,没来得及合成制作丹药,经常服食苍术,他更擅长于治邪病。鬼魅都现形,有的放走,有的杀掉。能够一粒粮食不吃,而连续几年不饿。能把薪柴堆积起来点着火坐在火焰上面,薪柴烧光了而他的衣帽却没烧着。有时喝一斛酒,就进入深泉涧中去躺着,酒劲过去才出来,而身上竟没有沾湿。葛玄通览《五经》,又喜好谈论,几十个好胜的年轻人跟随他游学。曾经有一次乘船,那些年轻人看到他的器具中藏着书写的札符有几十枚,就问他:“这些符灵验吗?能做什么事?可以让我们见识见识吗?”葛玄说:“符又能干什么呢?”就取出一道符投到江中,符顺着江水就流下去了。葛玄问:“怎么样?”从学少年说:“我把它投下去也能这样。”葛玄又取出一道符投进江中,符逆着水流往上走。葛玄说:“怎么样?”从学少年说:“奇怪了。”葛玄又取出一道符投进江中,这道符在江中停立不动。不一会儿,往下流去的那道符往上游漂来,逆流而上的那道符又往下游漂去,三道符汇合在一处,葛玄就把这些符取回来。还有一件事:江边有个洗衣服的女子,葛玄对那些年轻人说:“我让你们这些人看这个女子跑,怎么样?”从学少年们说:“好!”葛玄就把一道符投进水中,那个女子就惊慌地走了,走了几里左右还没有停下来。葛玄说:“可以让她停止了。”又拿一道符投到水中,那个女子就停下,又回来了。人们问那女子为什么吓跑了,她回答:“我自己也不知道是什么缘故。”葛玄曾经以客人的身份去拜访主人,那个主人病了,祭祀道精。巫师让葛玄饮酒时。巫师出言不逊,葛玄大怒说:“奸鬼怎敢这样!”就敕令五伯把巫师拖出去,绑在柱子上鞭打脊背。人们就看到好像有人牵着巫师出去似的,那个巫师到了院子里抱住柱子,把衣服脱下扔到地上,人们只听见鞭子声,看到巫师血流淋漓。巫师故作鬼语乞求饶命,葛玄说:“赦免你的死罪,你能让主人的病好吗?”巫师说:“能。”葛玄说:“给你三天期限,得病的人没好,定当惩治你。”巫师才被释放。葛玄曾经在一座庙前走过,这个庙里的神常常使过往行人走不到百步,就下马下车。庙中有几十棵大树,上边有一群鸟,没有人敢触犯它们。葛玄坐着车过去,没有下车。不一会儿,有大风刮来,往回驱逐葛玄的车,刮起的尘埃弥漫了天空,跟随葛玄的人都被惊退。葛玄于是大怒,说:“小小妖邪怎敢如此!”就举起手制止风,风就停息了。葛玄回来,把符投进庙中,大树上的那些鸟全都掉到地上死了。过后几天,庙里的树在盛夏时却干枯了,不久,庙屋起了火,把庙全都烧光了。葛玄看见一个买鱼的人在水边,葛玄就对鱼的主人说:“我想要麻烦这条鱼到河伯那里去一趟,可以吗?”鱼的主人说:“鱼已经死了,怎么能去得了?”葛玄说:“没有关系。”鱼的主人就把鱼给了葛玄,葛玄就把丹书之纸放到鱼肚子里,把鱼扔到水中。不一会儿,鱼回来跳上岸,吐出墨书,青色,像大树叶子似地飞走了。葛玄经常在有宾客后来时,出去迎接他,而座位上又有一个葛玄与客人说话,迎送都这样。当时天气寒冷,葛玄对客人说:“我住在这里很穷,不能让你们人人都烤上炉火,请允许我作火,让你们都得到温暖。”葛玄就张口吐气,火苗就忽忽地从他口中喷出来了,一会儿就充满了屋子,客人全像在阳光之中,也不太热。众书生请求葛玄做可以玩耍的法术,葛玄这时嫌热正仰卧着,让人用粉搽身子,没来得及穿上衣服,就回答说:“热得很,不能起来做游戏。”葛玄于是徐徐地用肚子把屋梁搽了几十遍,又回到床上。等他下来后,冉冉如云气似的,肚子上的粉贴在屋梁上了。一连几天还在。葛玄正与客人对面坐着吃饭,吃完了漱口,口中的饭全变成了大蜂子,有几百只,飞行时发出声音来。过了很久,葛玄张开口,群蜂又飞回他的口中,葛玄咀嚼它,仍然是饭。葛玄用手拍床,虾蟆及各种虫子、飞鸟、燕子、麻雀、鱼、鳖之类就都出现了,葛玄就让它们跳舞,都能像人那样随着节拍跳,葛玄让它们停下来就停下来。葛玄在冬天的时候能给客人摆设刚摘下的瓜,夏天能弄来冰雪。又能拿出几十个铜钱,让人散乱地投到井中,葛玄慢慢地把器具放在井上呼唤那些铜钱出来,于是那些铜钱就一个一个地从井中飞出来,全落进器具中。葛玄为客人弄来了酒,没有人传送酒杯,杯子就自己到人面前,有人喝不尽,杯子也不离去。他在流水上画一下,就成了十丈左右的逆流。当时有一个道士很能治病,从中原来,骗人说自己有几百岁了。葛玄知道这个道士说谎,后来赶上一次众人在座,葛玄对他亲近的人说:“你们想知道这位先生的年龄吗?”亲近的人说:“好。”忽然有人从天上下来,在座的所有的人都注视着,过了好一会儿,那个人落到地上,穿的是大红色衣服,戴的缁布儒冠。进室就到了这个道士的面前,说:“天帝下诏问你的准确年龄是多少,而你竟然欺骗百姓。”道士非常慌恐,下床跪得直挺挺地,回答说:“我太不象话了,实际年龄七十三岁。”葛玄于是拍手大笑,穿红衣服的人也忽然不见了。那个道士非常羞愧,就不知跑哪去了。吴大帝请葛玄相见,打算加封他荣耀的官位,葛玄没有听从,请求离去又不成,吴大帝就用客礼招待他,经常共同游乐。有一次,吴大帝因见道间人民求雨,便对葛玄说:“百姓求雨,怎么能得到呢?”葛玄说:“容易办到。”就立即画了一张符放到社庙中,一时之间,天昏地暗,大雨倾注,院子中平地水深一尺多。吴大帝问他说:“这些水里能够使它有鱼吗?”葛玄说:“可以。”又画一张符投进水中。不一会儿,有大鱼一百多条,又各长一二尺,游入水中。吴大帝又问:“这些鱼可以吃吗?”葛玄说:“可以。”就派人把鱼抓去烹炙宰杀,原来是真鱼。有一次,葛玄曾随吴大帝乘船走,遇到了大风,百官的船无论大小都沉没了,葛玄的船也淹没不知哪里去了。吴大帝叹息说:“葛公是有法术的人,也不能避免这场灾难啊?”就登上四望山,派人驾船去捞,船沉没已经过了一夜,忽然看到葛玄从水上而来,到吴大帝面前以后,脸上还带着酒气,向吴大帝道歉说:“昨天因为陪同跟随您,而被伍子胥看见,强行把我拉过去,仓卒间没能挣脱,使您烦劳,在水边耽搁一夜。葛玄每次出门,突然遇到亲近的人,就邀请到道边树下,用折断的草去刺树,用杯子接着,汁水就像泉水一样流下来,到杯满为止。把它喝下去,都像好酒一样。又取来土石草木用来下酒,吃到口中都是鹿脯。他所刺过的树,用杯子又去接汁水,杯子一到汁水就流出来,杯子满了就停止,如果别人去接它,却始终不流汁水。有一次,有人请葛玄,葛玄心里不想去,主人勉强他,不得已跟着去了。走了几百步时,葛玄肚子痛,停下来就倒在地上,不一会儿就死了。抬一抬他的头,头就断了;举一举他的四肢,四肢就断了,还腐烂生了虫子,不可再靠近。请他的人急忙跑到葛玄家里去报信,又见到葛玄仍旧在堂上。这个人也不敢说葛玄死了这件事,跑回刚才葛玄死去的地方,已经不知葛玄的尸体哪里去了。葛玄与别人一起走时,能令这个人和自己离开地面三四尺,仍然一起往前走。又有一次,葛玄去游会稽,有个商人从中原来时路过一座神庙,庙神使主簿叫他告诉商人说:“想要顺便捎去一封信给葛公,你可以替我送给他。”主簿就把书函抛掷到商人的船头上,好像用钉子钉着似的,拿不下来。等到那商人到达了会稽时,就把这事报告了葛玄,葛玄自己去取,就把信函取回来了。葛玄告诉弟子张大言说:“我被天子逼迫留在这里,来不及制作灵药了,如今当尸解,八月十三日中午时该当出发。”到了日期,葛玄把衣服帽子都穿戴好就进了室内,倒下就断了气,而他的脸色没有变化。弟子烧香守了他三天,一天夜半时分,忽然刮起大风,掀开了屋顶吹折了树,声音如雷,火烛熄灭。过了好一会儿,大风方才止住,忽然葛玄的尸体不见了,只看到他的衣服扔在床上,带子都没有解开。早晨去问邻近人家,邻家人都说根本没有大风。起风和风止都只在一个院子里,篱笆都刮落到树木上,都折坏了。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。