词条 | 父母恩重难报经 |
释义 | 基本信息书 名: 父母恩重难报经 作 者:释证严讲述 出版社: 宗教文化出版社 出版时间: 2004 ISBN: 9787801235886 开本: 32 定价: 24.00 元 正文及白话翻译 作者简介严法师俗乐景云,1937年出生于台中清水的一个富裕家庭。父亲因脑溢血而撒手西归,使幼小的她隐隐觉得人力与天力是一场胜负悬殊的拔河。对人生充满了困惑的她,终于在1961年夏末秋初的一天,在与几位出家人一起割稻子的时候,放下镰刀就此出家。印顺长老应允收其为徒,取法号证严。 书籍摘录 摘录一 如是我闻。 【注释】这部经是我阿难亲自听佛陀宣讲的。 一时佛在舍卫国只树给孤独园。与大比丘二千五百人。菩萨摩诃萨三万八千人俱。 【注释】有一天,释迦牟尼佛在舍卫国,祇树给孤独园里说法,在场的有佛陀的常随弟子出家众二千五百人,与大菩萨摩诃萨三万八千人在一起听法。 尔时。世尊引领大众。直往南行。忽见路边聚骨一堆。尔时。如来向彼枯骨。五体投地。恭敬礼拜。 【注释】这时,世尊引导并带领大众弟子,一直往南方行走,忽然看见路边聚集枯骨一堆。那时候,如来就对著那些枯骨行大礼,以五体投地的方式,恭恭敬敬的顶礼膜拜。 阿难合掌白言。世尊。如来是三界大师。四生慈父。众人归敬。以何因缘。礼拜枯骨。 【注释】阿难尊者合掌向佛陀禀白说:‘世上最尊贵的圣者!您是世间三界(欲界、色界、无色界)里的大导师,是母胎、蛋卵、潮湿、变化(胎、卵、湿、化)四类众生的慈父,为众人所归依敬仰,是由于什么因缘,世尊您竟然顶礼膜拜这些枯骨呢?’ 佛告阿难。汝等虽是吾上首弟子。出家日久。知事未广。此一堆枯骨。或是我前世祖先。多生父母。以是因缘。我今礼拜。 【注释】佛陀告诉阿难尊者说:‘你们虽然是我的上座首要弟子,出家修行的时日也很久了,但是所知道的事情还未广博。这一堆枯骨,或者是我前世祖先的骨骸,或者是多生累世父母的遗骸。由于这个缘故,我今天才对著它们顶礼膜拜。’ 佛告阿难。汝今将此一堆枯骨分做二分。若是男骨。色白且重。若是女骨。色黑且轻。 【注释】佛陀又告诉阿难尊者说:‘你现今就将这一堆枯骨分做二份,如果是男人的骨骸,颜色会比较白而且比较重;如果是女人的骨骸,颜色则会比较黑而且比较轻。 阿难白言。世尊。男人在世。衫带鞋帽。装束严好。一望知为男子之身。女人在世。多涂脂粉。或薰兰麝。如是装饰。即得知是女流之身。而今死后。白骨一般。教弟子等。如何认得。 【注释】阿难尊者禀白佛陀说:‘世尊!男人活著的时候,身上的衫裤、腰带、鞋子、帽子等,装束严整完好,一望就知道是一位男子汉的身份;女人活著的时候,大多涂抹胭脂面粉,或是薰染兰香麝香,像这样的装饰打扮,立即就能够知道那是女流的身份。而现今他们死了以后,男女白骨都是一般样子,教我们弟子等,怎么认得出是男是女呢?’ 佛告阿难。若是男子。在世之时。入于伽蓝。听讲经律。礼拜三宝。念佛名号。所以其骨。色白且重。世间女人。短于智力。易溺于情。生男育女。认为天职。每生一孩。赖乳养命。乳由血变。每孩饮母八斛四斗甚多白乳。所以憔悴。骨现黑色。其量亦轻。 【注释】佛陀告诉阿难尊者说:‘如果是男子,在世的时候,多有进出伽蓝佛寺,听讲佛经戒律,礼拜三宝(佛陀、佛法、僧众),口念佛的名号,所以他的骨骸,颜色比较白而且比较重;世间的女人,大多短缺理智与脑力,容易沉溺于感情,把生男育女的事情,认为是她的天赋职责。每生一个小孩,都要依赖母乳来养活这婴孩的生命,乳汁是由血液变成的,每一个小孩都吸吮了母体中比八斛四斗还要多的白乳,所以母体憔悴消瘦,死后骨骸现出黑色,它的重量也比较轻。’ 阿难闻语。痛割于心。垂泪悲泣。白言。世尊。母之恩德。云何报答。 【注释】阿难尊者听闻了佛陀的话,心里痛楚得有如刀割一般,垂下眼泪悲伤哭泣的禀白佛陀说:‘世尊呀!母亲的大恩大德,应该怎样才能报答呢?’ 佛告阿难。汝今谛听。我当为汝。分别解说。母胎怀子。凡经十月。甚为辛苦。在母胎时。第一月中。如草上珠。朝不保暮。晨聚将来。午消散去。母怀胎时。第二月中。恰如凝酥。母怀胎时。第三月中。犹如凝血。母怀胎时。第四月中。稍作人形。母怀胎时。第五月中。儿在母腹。生有五胞。何者为五。头为一胞。两肘两膝。各为一胞。共成五胞。母怀胎时。第六月中。儿在母腹。六精齐开。何者为六。眼为一精。耳为二精。鼻为三精。口为四精。舌为五精。意为六精。母怀胎时。第七月中。儿在母腹。生成骨节。三百六十。及生毛乳。八万四千。母怀胎时。第八月中。生出意智。以及九窍。母怀胎时。第九月中。儿在母腹。吸收食物。所出各质。桃梨蒜果。五谷精华。其母身中。生脏向下。熟脏向上。喻如地面。有山耸出。山有三名。一号须弥。二号业山。三号血山。此设喻山。一度崩来。化为一条。母血凝成胎儿食料。母怀胎时。第十月中。孩儿全体一一完成。方乃降生。若是决为孝顺之子。擎拳合掌。安详出生。不损伤母。母无所苦。倘儿决为五逆之子。破损母胎。扯母心肝。踏母跨骨。如千刀搅。又仿佛似万刃攒心。如斯重苦。出生此儿。更分晰言。尚有十恩。 【注释】佛陀告诉阿难尊者说:‘你现在仔细地听,我当会为你们分别说明清楚:母亲怀胎,多数要经过十个月,是很辛苦的。胎儿在母腹的时候,第一个月里,就像草上的露珠,清早出现,不一定能够保存到晚上;早晨聚集而来,中午就消失散去。母亲怀胎的时候,到第二个月,恰如凝聚的酥油。在母亲怀胎的时候,在第三个月,胎儿犹如像凝聚的血团。在母亲怀胎的时候,到第四个月,胎儿稍微长成人形。在母亲怀胎的时候,到第五个月,胎儿在母亲腹里,已经生成有五部份的胞体,是那五部份呢?就是头为一种胞体,两只手肘和两条腿膝,各为一种胞体,一共成为五种胞体。在母亲怀胎的时候,到第六个月,胎儿在母亲的腹里,六种精气都已经齐全开通。是那六种呢?眼睛是第一种,耳朵是第二种,鼻子是第三种,口嘴是第四种,舌头是第五种,心意是第六种。在母亲怀胎的时候,到第七个月,胎儿在母亲的腹里,已经生成了筋骨关节,数目三百六十,并且生长毛孔,数目约在八万四千。在母亲怀胎的时候,到第八个月,胎儿就生成意识脑智,以及眼睛两个瞳孔、两个耳孔、两个鼻孔、一个口腔、尿道和肛门等九个窍孔。在母亲怀胎的时候,到第九个月,胎儿在母亲的腹里,已经能够吸收食物,所吸收的都是出自各种物质,像桃子、梨子、葱蒜、水果、五谷等的精华。在那母亲的身体里,生脏向下面,熟脏向上面,譬如在地面上,有山耸然突出,山有三个名号,第一个名号叫做须弥山,第二个名号叫做业山,第三个名号叫做血山。这些譬喻的山,一次崩塌下来,就化为一条,母亲体内的血就凝集成了胎儿的食物。在母亲怀胎的时候,到第十个月,孩儿的全部器官肢体都一一生长完成,方才降生下来。如果是决定做为孝顺的孩子,出胎的时候会擎起拳头做合拢手掌的状态,而安详顺利地出生,不会损伤母亲的身体,母亲没有太大痛苦。如果这孩儿决定是做为五逆不孝的孩子,出胎的时候就会破坏损伤母亲的胎腹,双手抓扯母亲的心肝五脏,双脚踏踢母亲的胯下骨,使母亲痛苦得像千把刀在搅动宰割,又仿佛好像万把利刃集中刺进母亲的心。像这样受尽极重大的痛苦,才出胎生下这孩儿。如果更进一步分类明白的说,母亲还有十大恩德。 第一。怀胎守护恩。第二。临产受苦恩。第三。生子忘忧恩。第四。咽苦吐甘恩。第五。回干就湿恩。第六。哺乳养育恩。第七。洗濯不净恩。第八。远行忆念恩。第九。深加体恤恩。第十。究竟怜愍恩。 第一是母亲怀胎的时候对胎儿守卫爱护的恩德;第二是临盆生产受尽苦楚的恩德;第三是生下孩子就忘记所有痛苦的恩德;第四是自己咽下苦涩,吐出甘甜给与爱儿的恩德;第五是回施干净给与孩儿而自己将就污湿的恩德;第六是哺喂乳奶和抚养教育的恩德;第七是替孩儿洗濯屎尿不净的恩德;第八是孩儿外出远行,慈母在家挂心忆念的恩德;第九是对孩儿深深加以体谅抚恤的恩德;第十是终生直到究竟都没有穷尽对孩儿怜爱愍念的恩德。 摘录二 第一。怀胎守护恩。颂曰 累劫因缘重。今来托母胎。月逾生五脏。七七六精开。 体重如山岳。动止劫风灾。罗衣都不挂。装镜惹尘埃。 【注释】第一、怀胎时守卫爱护的恩德,偈颂说: 累世长劫造因结缘深重,今生才来寄托母亲怀胎; 月又一月逾过才生五脏,再过七个七天六精才开。 胎儿体重压力就像山岳,胎一动一止像坏劫风灾; 母为胎儿罗衣都不想挂,化妆镜台也惹盖了尘埃。 第二。临产受苦恩。颂曰 怀经十个月。难产将欲临。朝朝如重病。日日似昏沉。 难将惶怖述。愁泪满胸襟。含悲告亲族。惟惧死来侵。 【注释】第二、临盆生产受苦楚的恩德,偈颂说: 母亲怀胎经过满十个月,苦难的生产即将要来临; 早晨起床就像生了重病,天天神情闷重好似昏沉。 难将惶恐怖畏心情诉述,哀愁眼泪流满胸前衣襟; 语调含悲告诉亲族家人,惟独惧怕死神夺儿来侵。 第三。生子忘忧恩。颂曰 慈母生儿日。五脏总张开。身心俱闷绝。血流似屠羊。 生已闻儿健。欢喜倍加常。喜定悲还至。痛苦彻心肠。 【注释】第三、生了儿子忘记忧苦的恩德,偈颂说: 当慈母生产儿子的日子,五脏总都像要破裂撕开; 身体心神几要闷绝而死,鲜血直流好似屠宰猪羊。 生下以后听闻爱儿安健,心情欢喜更加倍于往常; 欢喜暂歇然而悲痛又到,难忍痛苦又在贯彻心肠。 第四。咽苦吐甘恩。颂曰 父母恩深重。顾怜没失时。吐甘无稍息。咽苦不颦眉。 爱重情难忍。恩深复倍悲。但令孩儿饱。慈母不辞饥。 【注释】第四、咽下苦味吐出甘甜给与爱儿的恩德,偈颂说: 父母恩德高深且又重大,照顾怜爱从不疏忽失时; 吐甘喂儿没有稍作停息,自己咽下苦涩从不皱眉。 爱重为儿心情愁苦难忍,恩情深忧心又加倍伤悲; 但望能令孩儿吃饱满足,慈母不辞自愿挨饿受饥。 第五。回干就湿恩。颂曰 母愿身投湿。将儿移就干。两乳充饥渴。罗袖掩风寒。 恩连恒废枕。宠弄才能欢。但令孩儿稳。慈母不求安。 【注释】第五、回儿于乾自己就湿的恩德,偈颂说: 母亲甘愿自身投于污湿,而将爱儿移就于净且干; 两个母乳专为儿充饥渴,轻罗衣袖用来掩儿风寒。 恩爱怜惜恒常废枕不眠,宠爱逗弄才能感到心欢; 但愿能令孩儿获得安稳,慈母总不为己寻求平安。 第六。哺乳养育恩。颂曰 慈母像大地。严父配于天。覆载恩同等。父娘恩亦然。 不憎无怒目。不嫌手足挛。诞腹亲生子。终日惜兼怜。 【注释】第六、哺喂乳奶抚养教育的恩德,偈颂说: 慈母让儿依靠就像大地,严父养育儿女可配于天; 天覆地载养育万物恩同,父母养儿恩德也是同然。 不厌丑陋更无怨恨怒目,不弃孩儿手足罹患痉挛, 对从母腹诞生亲生子女,好坏都是整天珍惜爱怜。 第七。洗涤不净恩。颂曰 本是芙蓉质。精神健且丰。眉分新柳碧。脸色夺莲红。 恩深摧玉貌。洗濯损盘龙。只为怜男女。慈母改颜容。 【注释】第七、洗濯儿屎尿不净的恩德,偈颂说: 母体本来就像荷花芙蓉,精神气色原本健壮且丰; 两眉分开就像新柳翠碧,红颜脸色胜夺莲花粉红。 对儿恩爱深深摧残玉貌,洗濯不净损伤手盘五龙; 只为怜爱男孩以及女儿,慈母手粗脸皱改变颜容。 第八。远行忆念恩。颂曰 死别诚难忍。生离实亦伤。子出关山外。母忆在他乡。 日夜心相随。流泪数千行。如猿泣爱子。寸寸断肝肠。 【注释】第八、儿女远行深重忆念的恩德,偈颂说: 死亡永别母心诚属难忍,在生离家著实亦感悲伤; 儿子远行度出关隘山外,母忆挂念担心遥远他乡。 日夜母心相随离家游子,其心担忧流泪已数千行; 如同猿猴哭泣离别爱子,伤心难过寸寸哭断肝肠。 第九。深加体恤恩。颂曰 父母恩情重。恩深报实难。子苦愿代受。儿劳母不安。 闻道远行去。怜儿夜卧寒。男女暂辛苦。长使母心酸。 【注释】第九、深加体贴和抚恤的恩德,偈颂说: 父母对儿恩情极其重大,恩德深重报恩实在困难; 子受苦难父母愿代替受,孩儿辛劳母心疼惜不安。 听闻子女就要远行出去,怜爱儿心夜卧深觉孤寒; 男孩女儿短暂受到辛苦,就会长时使令父母心酸。 第十。究竟怜愍恩。颂曰 父母恩深重。恩怜无歇时。起坐心相逐。近遥意与随。 母年一百岁。长忧八十儿。欲知恩爱断。命尽始分离。 【注释】第十、究竟无穷怜愍的恩德,偈颂说: 父母恩德高深且又重大,给儿恩惠怜爱无停歇时; 起立坐下母心都相跟逐,接近或是遥远挂念共随。 老母年龄即使已一百岁,仍然常常担忧八十岁儿; 想知对儿恩爱何时断绝,命尽死了恩爱心才分离。’ 佛告阿难。我观众生。虽绍人品。心行愚蒙。不思爹娘。有大恩德。不生恭敬。忘恩背义。无有仁慈。不孝不顺。阿娘怀子。十月之中。起坐不安。如擎重担。饮食不下。如长病人。月满生时。受诸痛苦。须臾产出。恐已无常。如杀猪羊。血流遍地。受如是苦。生得儿身。咽苦吐甘。抱持养育。洗濯不净。不惮劬劳。忍寒忍热。不辞辛苦。干处儿卧。湿处母眠。三年之中。饮母白血。婴孩童子。 【注释】佛陀又告诉阿难尊者说:‘我观察到很多众生,虽然传承了做为人子的品格,良心善行却受愚痴蒙蔽,不思念父母爹娘,于生育儿女有大恩德,不产生恭敬父母的心,忘了父母的恩德又违背了人子的道义,没有仁爱慈悲的心肠,忤逆不孝不顺从父母。做母亲的阿娘怀孕生子,在十个月怀胎的期间中,起立坐下都感到不安,像擎负著重担,三餐饮食也吃不下,就像患了长期疾病的人。十月期满临盆生产的时候,受尽诸般的痛苦,在片刻的须臾间已产出婴儿,心又恐惧无常死神又要来侵夺。这时就像宰杀了猪羊,母体血流遍满地面。受了像这样的苦楚,才生产得到孩儿身体,从此自己吞咽苦涩而吐出甘味来喂食爱儿,怀抱扶持养育婴儿。为儿洗濯屎尿等不干净的秽物,不惮畏辛劳。自己忍受著寒冷忍受著炎热,不推辞任何辛苦。干净的地方让爱儿睡卧,尿湿污秽的地方慈母自己躺著睡眠。哺乳喂奶的三年期间中,孩子都是喝饮母体白色鲜血的乳汁。 乃至成年。教导礼义。婚嫁营谋。备求资业。携荷艰辛。勤苦百倍。不言恩惠。 【注释】从婴孩抚养成少年的童子,乃至成年壮大,教导处世的礼节义理,为儿女完成婚姻嫁娶,帮助孩子经营事业谋生,多方谋求资财和业务,提携子女并荷负重担是非常艰难辛苦,虽然殷勤受苦几百倍,也不说起自己对儿女的恩惠。 男女有病。父母惊忧。忧极生病。视同常事。子若病除。母病方愈。如斯养育。愿早成人。及其长成。反为不孝。尊亲与言。不知顺从。应对无礼。恶眼相视。 【注释】男孩女儿有了病,父母心里就惊慌担忧,常为儿女担忧至极而生病,却把自己的病视同很平常的事情。子女如果病患除去好了,父母因为担忧所引起的病也才痊愈好了起来。像这样辛苦的养育,但愿儿女早日长大成人。可是有些儿女等到他们长大成人,不但不报答父母恩德反而忤逆不孝,本应受到尊敬的父母双亲对他说话,都不知道应该顺从父母的意思,面对父母应答对话毫无礼貌,甚至用凶恶的眼光相向仇视。 欺凌伯叔。打骂兄弟。毁辱亲情。无有礼义。虽曾从学。不遵范训。父母教令。多不依从。兄弟共言。每相违戾。出入来往。不启尊堂。言行高傲。擅意为事。父母训罚。伯叔语非。童幼怜愍。尊人遮护。渐渐成长。狠戾不调。不伏亏违。反生嗔恨。弃诸亲友。朋附恶人。习久成性。认非为是。 【注释】在家族中欺负凌辱上辈的伯父叔,打骂同胞的兄弟,毁伤侮辱亲族情谊,言行丝毫没有礼貌仁义。虽然曾经从老师读书学习,可是不遵守规范训诲;父母的教训命令,多不依照所说顺从去做;兄弟共同劝勉,每每相互违逆敌对,出外入内朋友来往,都不会启禀告知父母。言语行为自傲自大,擅出主意胡作非为。从小做错受父母教训处罚,或伯父叔父说他的不对,由于孩童年幼使人怜爱愍惜,长辈们就遮掩袒护他,孩子渐渐成年长大,成了凶狠暴戾而不能调伏,不承认自己所犯下亏心违法的罪行,反而心生嗔怒怨恨,弃绝那些亲人益友,而去交结依附歹徒恶人做朋友,习惯久了成了恶性,颠倒是非认为非法犯罪是应该。 或被人诱。逃往他乡。违背爹娘。离家别眷。或因经纪。或为政行。荏苒因循。便为婚娶。由斯留碍。久不还家。或在他乡。不能谨慎。被人谋害。横事钩牵。枉被刑责。牢狱枷锁。或遭病患。厄难萦缠。囚苦饥羸。无人看待。被人嫌贱。委弃街衢。因此命终。无人救治。膨胀烂坏。日暴风吹。白骨飘零。寄他乡土。便与亲族。欢会长乖。违背慈恩。不知二老。永怀忧念。或因啼泣。眼暗目盲。或因悲哀。气咽成病。或缘忆子。衰变死亡。作鬼抱魂。不曾割舍。 【注释】或者被人拐骗诱惑,逃往遥远的他乡,违别背弃自己的爹娘父母而不顾,离了家人别了眷属。或者因为经商买卖,或为官府政事远行,时光荏苒而过因循耽误未归,便不经父母同意在外结婚娶妻,由于这样停留在外阻碍归程,长久不能还家照顾父母。或在他乡异国,自己不能够小心谨慎,被坏人用计谋陷害,横祸官事钩缠牵连,被官府冤枉而用刑责罚,或被关入牢狱用木枷套住颈项,用手铐脚镣锁住手脚。或遭遇到疾病祸患,被灾厄苦难萦系缠身,成了囚犯被人拘禁受苦饥饿消瘦羸弱,没有亲人看顾招待,或被人嫌他秽贱,抛弃于街头马路,因此直到命终气绝,都没有亲人去救助治疗,而且死在野外,身体膨胀臭烂腐坏,一直受到太阳曝晒雨打风吹,终于白骨飘零没有人收埋,寄魂他乡异土,便和亲人家族永远长别乖违,而且违背辜负父母慈爱养育的恩德和寄望。在外不知道父母二位老人在家,对游子永远怀著担忧和思念。父母或因思念子女长期啼哭悲泣,眼睛渐暗而目盲失明;或因伤心悲哀过度,闷气呜咽而成疾病;或缘于忆念爱子,万念俱灰无心事业而家道衰落导致灾变而死亡,虽然死了做鬼,也都仍然不曾割断舍弃爱儿之心。 或复闻子。不崇学业。朋逐异端。无赖粗顽。好习无益。斗打窃盗。触犯乡闾。饮酒樗蒲。奸非过失。带累兄弟。恼乱爹娘。晨去暮还。不问尊亲。动止寒温。晦朔朝暮。永乖扶侍。安床荐枕。并不知闻。参问起居。从此间断。父母年迈。形貌衰羸。羞耻见人。忍受欺抑。 【注释】或又听闻儿子,不崇尚学问事业,追随坏朋友惹生异端,成了无赖的游民,粗野顽劣,喜好学习有害无益的坏事,整天斗争打架偷窃或做抢劫的强盗,触恼侵犯乡里百姓,饮酒赌博,作奸犯科为非作歹,犯了很多罪恶过失,连带的拖累了同胞兄弟,恼怒扰乱了爹娘父母的心。早晨出去游荡,暮晚半夜才归还,从不关心过问父母双亲他们的起居行动或寒冻温暖。月尾月初朝晨暮晚,永远乖违了做为人子扶持侍奉年老双亲的义务。父母安眠的床铺草席枕头,也都不去过问了知关怀,然而参谒问候父母的饮食起居,从此间断消失。父母年迈老病,形体容貌衰老消瘦羸弱,家中出了不孝子,父母羞耻不敢出门见人,而忍受著旁人的耻笑指责与欺负。 摘录三 或有父孤母寡。独守空堂。犹若客人。寄居他舍。寒冻饥渴。曾不知闻。昼夜常啼。自嗟自叹。应奉甘旨。供养尊亲。若辈妄人。了无是事。每作羞惭。畏人怪笑。 【注释】或有的母亲已死父守寡或父已死母孤单,孤独寂寞的守著空堂冷室,犹如不认识的外来客人,寄居在别人的屋舍,受著寒冷冰冻饥饿口渴,儿女都不曾去听闻了知过问。可怜的老人于白天夜晚常常悲伤啼哭,自己感慨命不好而独自叹息。儿女本应奉上甘旨美味,供给侍养父母双亲,可是像这辈妄动不孝的人,到头终了却没做半件孝顺事。父母为此每每想起就羞耻惭愧而感叹,畏惧别人责怪耻笑而不敢见人。 或持财食。供养妻儿。忘厥疲劳。无避羞耻。妻妾约束。每事依从。尊长嗔呵。全无畏惧。 【注释】有的拿著钱财美食,供给养育自己的妻子儿女,忘了所有的疲倦辛劳,但却冷落父母,没有畏避被人羞骂耻笑不孝的心。妻子美妾所约束的话,大小每一件事情都必定依照顺从;而对父母或长辈的嗔怒呵责,完全没有一点畏惧尊重。 或复是女。适配他人。未嫁之时。咸皆孝顺。婚嫁已讫。不孝遂增。父母微嗔。即生怨恨。夫婿打骂。忍受甘心。异姓他宗。情深眷重。自家骨肉。却以为疏。或随夫婿。外郡他乡。离别爹娘。无心恋慕。断绝消息。音信不通。遂使爹娘。悬肠挂肚。刻不能安。宛若倒悬。每思见面。如渴思浆。慈念后人。无有休息。父母恩德。无量无边。不孝之愆。卒难陈报。 【注释】或者又有女儿,嫁到夫家,在还未嫁出去的时候,都很孝顺亲生父母;结婚嫁出去以后,不孝之心遂而增加。父母稍微嗔怒责骂,女儿心里即刻产生怨恨;做她丈夫的女婿再怎么打骂她,她却能忍受甘心。对丈夫家不同姓氏的别家宗亲,眷属情爱深重,而对自己老家亲生父母骨肉,却疏远忘掉。有的女儿或跟随她的夫婿,住到遥远的外郡他乡,离别了亲生的父母爹娘,却毫无依恋思慕亲生父母,从此断绝了消息,一点寄音书信都不通报。遂使父母爹娘,日夜思念而悬肠挂肚,每一时刻都不能够安下心来,那日子的难过就像身体被颠倒悬挂著。每天思念想要见面,就像喉咙干渴在思念水浆。父母慈心思念儿女,永远没有休止停息。父母的大恩大德,无法计量没有边际;儿女不孝的罪愆,到最终都很难陈述报告得了。’ 尔时。大众闻佛所说父母重恩。举身投地。捶胸自扑。身毛孔中。悉皆流血。闷绝躄地。良久乃苏。高声唱言。苦哉。苦哉。痛哉。痛哉。我等今者深是罪人。从来未觉。冥若夜游。今悟知非。心胆俱碎。惟愿世尊哀愍救援。云何报得父母深恩。 【注释】那时候,大众弟子听闻了佛陀所说父母的深重恩德,感动得举起全身投伏地面,有的用手捶著胸部自己扑打自责,身体的毛孔里,都流出了鲜血,闷绝晕倒于地,脚跛不能行动,过了很久才苏醒,于是高声喊叫说:‘苦恼呀!苦恼呀!痛心呀!痛心呀!我们今天都是罪孽深重的人了!从来未曾发觉父母恩德,心里愚暗得像一个夜游的人;今天才觉悟了知过去不孝的错误,痛苦难过得心脏肝胆都要碎裂。唯一祈愿世尊哀怜愍念拯救援助我们,指示我们怎样才能报答得了父母深重的恩德呢?’ 尔时。如来即以八种深重梵音。告诸大众。汝等当知。我今为汝分别解说。假使有人。左肩担父。右肩担母。研皮至骨。穿骨至髓。绕须弥山。经百千劫。血流决踝。犹不能报父母深恩。 【注释】这时候,如来就用极好的声音、柔美的声音、和气安适的声音、尊贵智慧的声音、不带女人音的声音、不误言的声音、深远宏亮的声音、不哑竭的声音等八种佛所证得深远隆重的清净梵音,告诉诸位大众弟子说:‘你们应当知道,我今天就为你们分门别类来解说:假使有一个人,左边的肩膀上挑担著父亲,右边的肩膀上又挑担著母亲,两肩重担研破皮肉以至见骨,甚至磨穿肩骨见到骨髓,绕著须弥山行走,这样经过几百几千个长劫时间,即使血流满地,淹没了脚跟足踝,还是不能报答得了父母深重的恩德。 假使有人。遭饥馑劫。为于爹娘。尽其己身。脔割碎坏。犹如微尘。经百千劫。犹不能报父母深恩。 【注释】假使有一个人,遭遇到荒年受著饥馑挨饿的灾劫,惟恐爹娘父母饿死,将自己全身切割成碎块的肉酱,就像微细尘埃那么细碎来让父母充饥,像这样经过几百几千个长劫时间,还是不能报答得了父母深重的恩德。 假使有人。为于爹娘。手执利刀。剜其眼睛。献于如来。经百千劫。犹不能报父母深恩。 【注释】假使有一个人,想要布施供佛为父母爹娘求福添寿,手里执拿锐利的刀剑,剜挖自己的眼睛,奉献给如来,生生世世都这样做,经过了几百几千个长劫时间,还是不能报答得了父母深重的恩德。 假使有人。为于爹娘。亦以利刀。割其心肝。血流遍地。不辞痛苦。经百千劫。犹不能报父母深恩。 【注释】假使有一个人,为了自己的父母爹娘,也用锐利的刀刃,割下他自己的心脏肝脏,鲜血流出遍满地上,都不会畏怯推辞痛苦,生生世世都这样做,经过了几百几千个长劫时间,还是不能报答得了父母深重的恩德。 假使有人。为于爹娘。百千刀戟。一时刺身。于自身中。左右出入。经百千劫。犹不能报父母深恩。 【注释】假使有一个人,为了自己的父母爹娘,受到百千把刀剑或枪戟,同一时刻刺进身体,并在自己的身体里,从左右两边出入刺杀,这样经过几百几千个长劫时间,还是不能报答得了父母深重的恩德。 假使有人。为于爹娘。打骨出髓。经百千劫。犹不能报父母深恩。 【注释】假使有一个人,为了自己的父母爹娘,打断筋骨流出骨髓,生生世世都这样做,经过几百几千个长劫时间,还是不能报答得了父母深重的恩德。 假使有人。为于爹娘。吞热铁丸。经百千劫。遍身焦烂。犹不能报父母深恩。 【注释】假使有一个人,为了自己的父母爹娘,吞下烧热的铁丸,经过了几百几千个长劫时间,遍满全身都烧焦腐烂,还是不能报答得了父母深重的恩德。’ 尔时。大众闻佛所说父母恩德。垂泪悲泣。痛割于心。谛思无计。同发声言。深生惭愧。共白佛言。世尊。我等今者深是罪人。云何报得父母深恩。 【注释】这时候,大众弟子听闻了佛陀所说父母的大恩大德,都垂下眼泪悲伤的哭泣,痛心疾首就像利刀割心。详细思考都想不出报答父母深恩的好计策,于是共同发出声音说话,心里深深的生起惭愧心,大家共同禀白佛陀说:‘世上最尊的圣者!我们今天都是不孝罪很深的人,究竟要怎样才能报答得了父母深重的恩德呢?’ 佛告弟子。欲得报恩。为于父母书写此经。为于父母读诵此经。为于父母忏悔罪愆。。为于父母供养三宝。为于父母受持斋戒。为于父母布施修福。若能如是。则得名为孝顺之子。不做此行。是地狱人。 佛告阿难,不孝之人,身坏命终,堕于阿鼻无间地狱。此大地狱,纵广八万由旬,四面铁城,周围罗网;其地亦铁,盛火洞然,猛烈火烧,雷奔电烁,烊烔铁汁,浇灌罪人,铜狗铁蛇,恒吐烟火,焚烧煮炙,脂膏焦燃,苦痛哀哉,难堪难忍。钩竿枪槊,铁锵铁串,铁槌铁戟,剑树刀轮,如雨如云,空中而下,或斩或刺,苦罚罪人,历劫受殃,无时暂歇。又令更入余诸地狱,头戴火盆,铁车碾身,纵横驶过,肠肚分裂,骨肉焦烂,一日之中,千生万死,受如是苦,皆因前身忤逆不孝,故获斯罪。 尔时,大众闻佛所说父母恩德,垂泪悲泣,告于如来:我等今者,云何报得父母深恩。佛告弟子:欲得报恩,为于父母造此经典,是真报得父母恩也。能造一卷,得见一佛;能造十卷,得见十佛;能造百卷,得见百佛;能造千卷,得见千佛;能造万卷,得见万佛。是等善人,造经力故,是诸佛等,常来慈护,立使其人,生身父母,得生天上,受诸快乐,离地狱苦。尔时,阿难及诸大众,阿修罗,迦楼罗,紧那罗,摩侯罗伽,人,非人等,天,龙,夜叉,乾闼婆及诸小王,转轮圣王,是诸大众,闻佛所言,身毛皆竖,悲泣哽咽,不能自裁,各发愿言,我等从今尽未来际,宁碎此身,犹如微尘,经百千劫,誓不违于如来圣教;宁以铁钩,拔出其舌,长有由旬,铁犁耕之,血流成河,经百千劫,誓不违于如来圣教;宁以百千刀轮,于自身中,自由出入,誓不违于如来圣教;宁以铁网周匝缠身,经百千劫,誓不违于如来圣教;宁以锉碓斩碎其身,百千万段,皮肉筋骨,悉皆零落,经百千劫,终不违于如来圣教。尔时,阿难从于坐中安详而起,白佛言:世尊,此经当何名之?云何奉持?佛告阿难:此经名为父母恩重难报经。以是名字,汝当奉持! 尔时,大众,天人,阿修罗等,闻佛所说,皆大欢喜,信受奉行,作礼而退。 报父母恩咒:南无阿密栗帝,多婆曳娑诃。(三称) 经赞 世尊礼骨,阿难问因,佛说过去父母身,功恩大无伦,垂教後人,众生可问津。 南无报恩德菩萨摩诃萨 摩诃般若波罗密 回向偈: 愿以此功德,庄严佛净土,上报四重恩,下济三涂苦。若有见闻者,悉发菩提心,尽此一报身,同生极乐国。 愿以此功德,普及一切世间及历生历世父母,我等与众生,皆共成佛道。 |
随便看 |
|
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。